× Новость: Площадка для торговли карточками в наших соцсетях

Готовый перевод Convenience Store Apocalypse: Starting with Instant Noodles for Gold / Постапокалиптический магазин: старт с лапши за золото: Глава 78

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Мёртвая тишина.

За короткой мёртвой тишиной последовал взрыв шума.

Выжившие на площади, словно капли воды, брошенные в кипящее масло, мгновенно забурлили.

— Досыта? Ещё и с мясом?

— Я не ослышался? Он правду говорит?

— Наверняка врёт! В наше время, где найти такое счастье!

— Вы, видать, новенькие. Это же господин Линь! С ним даже четыре великие группировки связываться не смеют. Если он сказал, что это правда, значит, так оно и есть!

Сомнение, жажда, безумие — все эти эмоции смешались на каждом грязном лице.

Они видели слишком много лжи и предательства, готовы были выхватить нож за половину галеты.

Линь Мо не стал ничего объяснять. Он просто спокойно смотрел на эту толпу людей в лохмотьях, в которых, однако, кипела поразительная жизненная сила.

Он поднял руку и небрежно взмахнул ей.

Шух!

Появилось несколько ящиков с консервированной ветчиной.

В этот миг шум на площади стих.

У всех перехватило дыхание, они впились взглядами в ящики с консервами, кадыки непроизвольно заходили вверх-вниз.

— Разнесите эту весть, — голос Линь Мо нарушил тишину. — Расскажите каждому, кого знаете. На площади нанимают рабочих для строительства опорного пункта.

— Кто хочет, приходите сейчас же и записывайтесь. Кто не хочет — я не заставляю.

Он сделал паузу и указал на ящики.

— Это — ваша плата за распространение информации. По одной банке на человека. Берите и идите.

— Через восемь часов строительство официально начнётся.

Толпа молчала три секунды.

В следующую секунду ближайший к нему худощавый высокий мужчина, словно разбуженный зверь, схватил банку и, развернувшись, бросился вглубь руин.

Он должен был сообщить эту радостную новость своей семье, прячущейся в разрушенном здании!

Один подал пример, и остальные мгновенно отреагировали.

Как сумасшедшие, они ринулись во все уголки города.

Еда досыта! С мясом!

Эта новость, словно луч света, пронзила тучи отчаяния, нависшие над этим городом-руиной.

Бесчисленные выжившие, прячущиеся в тёмных углах и влачащие жалкое существование, услышав эту новость, застывали с таким же недоверчивым выражением лица, как и люди на площади.

Затем, словно сговорившись, они начинали пересчитывать своё и без того скудное имущество, готовясь пойти работать на господина Линя.

О том пире, который устроил господин Линь после того, как четыре группировки помогли ему захватить технопарк «Небесный свод», до сих пор ходили легенды.

Мародёры, которым тогда не посчастливилось поучаствовать, вспоминая о нескончаемом шашлыке и пиве, не могли сдержать слюну.

Теперь наконец-то настала их очередь!


Тем временем, когда мародёры покинули площадь, Линь Мо вернулся в свой магазинчик и взял рацию.

Сначала он связался с Соловьём.

— Собери всех своих людей. Через восемь часов — сбор на площади. Будь готова принять первую партию рабочих и материалов.

— Есть, босс! — в голосе Соловья слышалось с трудом сдерживаемое волнение.

Затем Линь Мо переключился на общий канал.

Ш-ш-ш...

Раздался треск статического электричества, и в командных пунктах четырёх фракций все руководители невольно выпрямились.

— Через восемь часов на центральной площади. Работы начинаются вовремя.

— Мне нужно, чтобы ваши оборонительные отряды были на позициях до начала работ и создали первую линию обороны по периметру.

— Через восемь часов я выплачу вознаграждение за первый день.

Сказав это, Линь Мо отключил связь.

Никаких обсуждений, никаких просьб. Только уведомления и приказы.

Линь Мо не стал ждать в мире апокалипсиса.

Он опустил рольставни и снова выбрал «переход».

После знакомого чувства невесомости его вновь окутал городской шум.

В этот раз у Линь Мо было мало времени и много дел.

Ему нужны были не только цемент и арматура, но и большое количество строительной техники.

А эти штуковины стоили недёшево.

Поэтому Линь Мо нужно было обратиться к господину Тану, чтобы обналичить золото.

При этой мысли в голове Линь Мо что-то щёлкнуло.

У господина Тана были весьма широкие связи. Он мог бы поручить ему достать все необходимые стройматериалы и технику.

Новые не нужны, лишь бы работали.

Что касается подозрений...

После того как он выложил на стол такой продукт, как «Юаньсин-1», было бы странно, если бы господин Тан ничего не заподозрил.

Но даже если он и подозревал, что с того?

Линь Мо достал телефон и напрямую позвонил Су Вань.

— У меня есть партия товара.

Линь Мо сразу перешёл к делу.

Су Вань на том конце провода тут же переключилась в рабочий режим и уважительно спросила:

— Господин Линь, сколько на этот раз?

Линь Мо мысленно оценил запасы в Пространственном складе.

В этот раз он принёс с собой пятьсот килограммов золота, плюс триста килограммов, оставшиеся с похода за деталями для производственной линии. Итого — восемьсот килограммов.

— Восемьсот, — ответил Линь Мо.

— Во... восемьсот?

В голосе Су Вань проскользнула неестественная дрожь.

Она подумала, что ослышалась.

Восемьсот килограммов золота по текущей рыночной цене — это более шестисот миллионов наличными.

Прошлые триста килограммов уже надолго повергли её и господина Тана в шок.

А прошло всего несколько дней — и вот ещё восемьсот.

Су Вань вдруг вспомнила, что когда Линь Мо впервые обратился к ней, он говорил, что каждый месяц ему нужно будет реализовывать по тонне золота.

Теперь же казалось, что Линь Мо тогда даже поскромничал.

— Мне нужно немедленно доложить господину Тану, — голос Су Вань вновь стал профессионально-уважительным, но темп речи немного ускорился.

— Хорошо.

Линь Мо повесил трубку. Долго ждать не пришлось — вскоре ему позвонили с незнакомого зашифрованного номера.

Это был господин Тан.

— Господин Линь, это я, — голос господина Тана был как всегда ровным, без каких-либо эмоций. — Я уже всё слышал от Су. Цена та же, что и в прошлый раз, 820 за грамм, как вам?

— Пойдёт, — коротко ответил Линь Мо. — Кроме наличных, мне нужно ещё кое-что.

— Господин Линь, пожалуйста, говорите.

— Цемент, арматура, чем больше, тем лучше. А также строительная техника: экскаваторы, бульдозеры, подъёмные краны, большие генераторные установки. Мне не нужны новые, подержанные тоже сойдут, главное, чтобы работали.

С каждым названным Линь Мо предметом дыхание на том конце провода становилось тяжелее.

Когда он закончил, на стороне господина Тана надолго воцарилась тишина.

Если восемьсот килограммов золота просто поразили его финансовыми возможностями Линь Мо, то этот список покупок вызывал некоторое недоумение.

Всё это вместе взятое — явно не для личных нужд.

Это было похоже на подготовку к строительству.

Причём к масштабному.

— Господин Линь, то, что вы просите, — объёмы немалые. Чтобы собрать всё сразу, потребуется некоторое время, — в голосе господина Тана слышались нотки зондирования.

— Господин Тан, для других это было бы проблемой, — в голосе Линь Мо прозвучала лёгкая усмешка. — Но я уверен, для вас — это не проблема.

— Я хочу увидеть результат в течение шести часов.

http://tl.rulate.ru/book/149063/8389309

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода