× Новость: Площадка для торговли карточками в наших соцсетях

Готовый перевод Hogwarts: Don't Call Me Wandmaker / Гарри Поттер и Мастер Волшебных Палочек: Глава 273: Золотой Скипетр

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Глава 273: Золотой Скипетр

— Ремус, как думаешь, мне стоит купить те Проклятые Свитки? — полюбопытствовал Сайрен.

— Лучше не стоит, — с серьёзным видом покачал головой Люпин.

Впрочем, отговаривал он Сайрена не потому, что свитки эти относились к Чёрной Магии, а по совершенно иной причине.

— В Египте подобные вещицы и впрямь не под запретом, но кто даст гарантию, что ты купишь подлинник? — понизив голос, произнёс Люпин. — Особенно здесь, на уличных лотках, у которых даже нет постоянного места. Заплатишь свои кровные, а потом окажется, что в руках у тебя всего лишь свиток с Заклятием Левитации.

— Подделки?

— По меньшей мере девяносто процентов из того, на что ты смотришь, — подделка, — пожал плечами Люпин. — Этот торговец слишком уж небрежен. Настоящее Заклятие Пожирающего Сердце Скарабея не может стоить так дёшево, да и записывают его не на таких вот неказистых свитках.

— А вдруг всё-таки настоящие? — предположил Сайрен. — Выглядят они довольно старинными, в них чувствуется дух времени.

— Заклятие Ветхости, местная диковинка... С его помощью свиткам и бумаге можно придать состаренный вид.

— Что ж, тогда забудем об этом.

Сайрен решительно отвернулся.

Они двинулись дальше, и чем глубже в недра рынка они погружались, тем плотнее становилась толпа.

В самом сердце рынка взору предстали гигантские Бронзовые Весы. Время от времени мимо них спешил отряд волшебников в золотых мантиях, и на груди у каждого поблёскивал значок в виде Священного Скарабея.

Это были стражи рыночного порядка, нечто вроде Загонщиков, но в их обязанности входило лишь поддержание здешнего спокойствия.

— Подумать только, их Министерство Магии расположилось прямо на рынке, — не удержался Сайрен, задрав голову к исполинским Бронзовым Весам. — Впрочем, выглядит впечатляюще, куда грандиознее нашего британского Министерства.

— Нет, это не Министерство Магии, — возразил Люпин. — Это Гринготтс.

— Что? — Сайрен цокнул языком. — Разве Гринготтс может быть таким огромным?

Гринготтс в Косом Переулке и так казался ему немаленьким, но в сравнении с этими Бронзовыми Весами он походил на жалкую хибару рядом с замком Хогвартс — совершенно иной размах.

Чаши весов простирались над всем рынком, а их высота достигала поразительных двухсот футов, отчего казалось, будто они утопают в облаках.

— И Министерство Магии в самом деле позволило отстроить такой Гринготтс? — не удержался от вопроса Сайрен.

— Разумеется, позволило. По правде говоря, этот рынок находится под совместным управлением Гоблинов и Министерства Магии.

— Не забывай, мы в Египте, — снова напомнил Люпин. — Здесь Министерство Магии не в том положении, чтобы указывать Гринготтсу.

Сайрен удивлённо вскинул бровь. Что ж, век живи — век учись.

Давно ли отгремело последнее Восстание Гоблинов, а эти... Ах да, он совсем забыл: те Гоблины, что подняли бунт, кажется, потерпели поражение, так и не добравшись до здешних земель.

Тогда всё в порядке.

Сайрен вновь бросил взгляд на Бронзовые Весы и лишь теперь заметил, что и этот Гринготтс украшен знаком Ока Гора.

Здешние волшебники, похоже, питали к этому символу особую любовь — Сайрен видел его уже во многих местах.

— Так что именно ты ищешь? — спросил Люпин. — Магический Рынок Хан-эль-Халили огромен, в нём множество переулков и развилок. Если мы будем бродить без цели, то и до ночи не обойдём его весь.

— Волшебные палочки, — ответил Сайрен. — Я хочу увидеть, какими бывают палочки за пределами Британии, и дед посоветовал мне для начала отправиться именно в Египет.

— Вот оно что, — кивнул Люпин. — Волшебные палочки, которыми пользуются здешние колдуны, и впрямь отличаются от британских, вот только...

Люпин нахмурился, словно собираясь что-то добавить, но промолчал.

— В чём дело? — спросил Сайрен.

— Нет, ничего, — покачал головой Люпин.

На самом же деле он хотел сказать, что многие египетские волшебники в детстве обучались в школе Уагаду, а потому лучше владели магией жестов и песнопений — то есть творили заклинания, либо чертя в воздухе руны пальцами, либо направляя магическую силу с помощью ритмичных напевов.

Они не жаловали волшебные палочки, считая, что те лишь сковывают потоки магии.

Впрочем, раз уж поездку в Египет посоветовал сам Мистер Олливандер, он наверняка учёл этот важный момент, а значит, и Люпину не стоило лезть с непрошеными советами.

— Пойдём, я отведу тебя в лавку, где торгуют волшебными палочками, — сказал Люпин, напряжённо всматриваясь в окружающие здания и пытаясь сориентироваться.

В годы своих скитаний по Египту он жил в совсем другом месте, довольно далеко отсюда.

И хотя он изредка наведывался сюда, чтобы подзаработать, продавая самодельные амулеты и безделушки, все его мысли были заняты лишь одним: как наскрести Галлеонов на Аконитовое Зелье. Бродить по рынку без дела ему было попросту некогда.

К тому же с тех пор утекло немало воды, так что Люпин на мгновение растерялся.

Лишь спустя какое-то время он наконец определил, куда идти.

Они свернули в неприметный переулок, который разительно отличался от шумных главных улиц — он был настолько пустынен, что казался вымершим.

На какой-то миг Сайрену даже показалось, что Люпин сбился с пути.

Но лишь сам Люпин знал, что они на верной дороге.

Полный сомнений, Сайрен шагнул в самую большую на вид лавку, и лишь тогда его подозрения рассеялись.

Это и впрямь была Лавка Волшебных Палочек, причём куда больше Лавки Волшебных Палочек Олливандера — настолько просторная, что все палочки были аккуратно разложены на стеллажах.

В Косом Переулке такое было бы немыслимо. Гаррик, не желая прибегать к Заклятию Незримого Расширения, был вынужден в целях экономии места складировать все палочки за прилавком, выставляя на витрину в лучшем случае одну-единственную.

Да и то лишь одну.

Однако здешние работники явно не отличались гостеприимством Гаррика. Сайрен пробыл в лавке уже несколько минут, но к нему так никто и не подошёл.

Двое продавцов продолжали сидеть и играть в Волшебные Шахматы, словно не замечая посетителя.

Сайрена это ничуть не смутило, и он, пользуясь случаем, принялся внимательно разглядывать палочки на полках.

Формой они напоминали британские, но вот материалы заметно отличались.

Древко здешних палочек чаще всего изготавливали из акации и пальмового дерева, а также из стеблей папируса — всё это были материалы местного происхождения.

То же касалось и Сердцевин.

Сайрен приметил, что чаще всего в качестве Сердцевины использовали Волос Сфинкса, чуть реже — Бинты Мумии и Порошок Священного Скарабея.

Будь это в Британии... там бы в ходу были Волос Единорога, Сердечная Жила Дракона и Перо Феникса.

Кроме того, его дед превыше всего ценил целостность Древка и никогда бы не позволил наносить на него какие-либо узоры. Максимум, на что он мог закрыть глаза, — это Наклейки.

Но здешние палочки... их Древки были сплошь испещрены всевозможными Магическими Рунами и символами, а навершия некоторых венчали миниатюрные пирамиды, змеиные или волчьи головы.

И тут взгляд Сайрена замер.

Он заметил нечто ещё более странное — палочку длиной около двадцати пяти дюймов. Впрочем, палочка ли это? Она была золотой, отливала металлом и тяжело ложилась в руку.

Сайрен также обнаружил, что у этой палочки не было рукояти.

У обычных волшебных палочек для удобства сотворения Чар всегда имеется рукоять, за которую её держат.

Но у этой — не было.

Учитывая её необычную форму и материал, Сайрен решил, что она больше походит на скипетр, нежели на волшебную палочку.

Да и можно ли с её помощью творить волшебство?

Или это всего лишь красивая безделушка?..

http://tl.rulate.ru/book/148783/8766059

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода