Готовый перевод Hogwarts: Don't Call Me Wandmaker / Гарри Поттер и Мастер Волшебных Палочек: Глава 181. Сто восьмидесятая палочка. Такой большой пёс, и вдруг в слёзы

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Глава 181. Сто восьмидесятая палочка. Такой большой пёс, и вдруг в слёзы.

Фред и Джордж своими глазами видели, как всего за один обед Сайрен заработал целое состояние — более трёхсот Галлеонов.

Все эти люди пришли к нему за волшебными палочками, и золотые Галлеоны со звоном сыпались в мешочек, что на глазах раздувался всё сильнее.

Именно в этот миг они до глубины души осознали, сколь важно владеть настоящим ремеслом.

Продавая свои Скоростные Прогульные Сладости и прочие волшебные безделушки, они к этому дню сумели скопить всего-навсего тридцать Галлеонов.

А Сайрен за один обед — триста.

Глаза у близнецов налились кровью от зависти. Им не терпелось тотчас же броситься изучать искусство изготовления волшебных палочек... Более того, они и вправду бросились — не доев обеда, сорвались с места и, ни на что не обращая внимания, помчались в библиотеку.

Сайрен несколько раз окликнул их, но тщетно: спины братьев уже скрылись за дверями Большого Зала.

— Ты не злишься? — с опаской спросил Рон, глядя на Сайрена. — Они ведь всему быстро учатся.

— Если бы можно было научиться делать Сердцевину из волос волшебника, просто прочитав пару книг, Лавка Волшебных Палочек Олливандера давно бы уже закрылась, — покачал головой Сайрен.

Даже сам Гаррик ломал голову над тем, как превратить волос волшебника в Сердцевину, и бился над этой загадкой больше года, но так и не преуспел.

Если бы Фред и Джордж смогли так легко этому научиться, Лавке Волшебных Палочек Олливандера и впрямь пришёл бы конец.

— Ладно, не будем о них, — сказал Сайрен. Вернувшись в Общую Гостиную, он аккуратно разложил все волосы, подписав их соответствующими именами, а затем достал увесистый мешочек.

В нём, вместе с заработанным за последние дни, было пятьсот тринадцать Галлеонов. Если вычесть расходы... Сердцевину он предоставлял сам, а Древко почти всегда брал из Запретного Леса или Выручай-комнаты... Конечно, кое-что приходилось и покупать — например, Тис для палочки Гарри в Запретном Лесу не рос.

Сайрен прикинул, что чистая прибыль в пятьсот тринадцать Галлеонов — это, пожалуй, преувеличение, но пятьсот-то уж точно было.

Дела шли неплохо.

Сайрен пересыпал все Галлеоны в свою Сумку из Шкуры Ящера-Перевёртыша. Слушая их приятное позвякивание, он подумал, что, когда Гаррик уйдёт на покой, то же самое можно будет сделать и с Сердцевинами из магических существ.

Разве могут они сравниться с волосами волшебника...

Но на что же потратить эти деньги?

Купить Громовеста?

Нет, не по карману, да и торговля ими запрещена.

Рогатый Змей тоже неплох. Если бы удалось найти ещё кусок Змеиного Дерева, можно было бы сделать второе кольцо.

Впрочем, поразмыслив, он понял, что и это ему не по средствам.

Может, снова купить Древесину Крови Дракона? На этот раз не обычную, а самую лучшую... Он всегда подозревал, что в Заповеднике Драконов припрятан товар высшего сорта, который они просто не выставляют на продажу.

На это пятисот Галлеонов должно хватить.

Пока Сайрен размышлял о покупках, в лесу неподалёку от деревушки Хогсмид Том, выбирая себе обед, столкнулся с незваным гостем.

Из-за необходимости присматривать за новоприбывшим Крукшенксом Том сегодня не пошёл в Запретный Лес, а выбрал этот, самый обычный.

Хоть и не Запретный Лес, но мышей, диких кроликов, хорьков и прочей мелкой живности здесь хватало, чтобы набить брюхо.

Когда Крукшенкс освоится с охотой, он отведёт его в Запретный Лес... вот где настоящие угодья, да и его младший братец там.

Том был полон уверенности, но не ожидал, что, едва он заприметит жирного кролика, его спугнёт какой-то невесть откуда взявшийся оборванец.

Это был неряшливый чёрный пёс, ростом почти с его младшего братца Клыка. Шерсть его свалялась в колтуны, а сам он источал жуткую вонь.

Охотиться он совершенно не умел: ни Маскировки, ни терпения — просто ринулся вперёд сломя голову. Кролик же не дурак, как тут не убежать.

Если бы и нашёлся такой, что не побежал бы, Том бы его и есть не стал.

Из-за этого пса вся живность в округе разбежалась.

И что ему теперь есть?

Том рассвирепел, подскочил к чёрному псу и принялся лупить его по голове. Крукшенкс, увидев это, без лишних слов присоединился к драке.

Сириус был ошеломлён и долго не мог прийти в себя.

Он умирал с голоду и всего-то хотел поймать кролика или мышь, чтобы хоть чем-то набить желудок, а в итоге не только остался ни с чем, но и получил несколько увесистых оплеух от какого-то дикого кота, набросившегося на него без всякой видимой причины.

Да за что?!

В Азкабане его терзали Дементоры, а теперь, когда он наконец-то сбежал, его будет терзать какой-то дикий кот?

Сириус встряхнул головой, поднялся на лапы и зарычал, обнажив клыки.

Он предупреждал этих двух котов: прошлую стычку можно забыть, но если они продолжат задираться, пусть пеняют на себя.

Он, Сириус Блэк, блестящий выпускник Хогвартса и единственный волшебник, которому удалось сбежать из Азкабана, не мог справиться с Дементорами, но неужели не одолеет обычного дикого кота?

Услышав рычание чёрного пса, Том постепенно остановился.

Не из страха, а оттого, что по-настоящему разозлился.

Этот пёс ещё и огрызаться вздумал?

Выпустив из подушечек острые когти, Том снова бросился в атаку.

Пять минут спустя Сириус растерянно лежал на земле, подставив Тому своё брюхо.

Так животные показывают свою покорность. Освоив Анимагию, Сириус инстинктивно научился этому приёму и сейчас лёг на спину, даже не задумываясь.

Надо сказать, это сработало. Том действительно прекратил атаку и с изяществом потёр когти о лист, стирая с них кровь.

Лишь Сириус остался лежать, сомневаясь в здравости рассудка.

Кажется, он и впрямь не мог одолеть этого кота.

Это сон? Наверняка сон.

Он же пёс! Не говоря уже о преимуществе в размерах, он с дюжину лет назад мог на равных схватиться с Оборотнем, а теперь что — не может одолеть обычного кота?

Разве это мыслимо?

И чем только этого кота кормили? Силы в нём было немерено. От одного удара лапой у Сириуса онемела вся морда.

…Ещё один удар — и онемение прошло бы, потому что тогда он бы уже вообще не чувствовал своей морды.

Каждый взмах когтей Тома оставлял на его теле четыре длинные кровавые полосы.

Хорошо ещё, что шерсть у него была чёрная, иначе он бы уже превратился в рыжего пса.

Сириус лежал на земле и смотрел на облако в небе, по форме напоминавшее средний палец. Внезапно на сердце стало так тоскливо.

Каким же он был ничтожеством. Доверился не тому человеку, и из-за этого Волан-де-Морт убил Джеймса и Лили. Думал, что отомстил за них, но и тут потерпел неудачу... этот трус сбежал, а он ничего и не знал.

Теперь, с таким трудом вырвавшись из Азкабана, он был избит до полусмерти каким-то диким котом...

Сможет ли он вообще отомстить?

Сириус уставился на несколько тускло-жёлтых собачьих зубов, валявшихся на земле. В носу защипало, и он вдруг разрыдался. Слёзы одна за другой падали на траву под ним.

Это зрелище ошеломило Тома.

Надо же, такой здоровый пёс, а плачет как щенок. Он полгода лупил Клыка, но тот так не рыдал... лишь подвывал.

Том посмотрел на Крукшенкса.

Крукшенкс склонил голову набок, долго о чём-то думал, а затем повернулся и вытащил из мешочка на шее вяленую полоску мяса.

Это было лакомство, которое дала ему Гермиона.

Тома осенило... ну конечно, этот большой пёс плакал от голода.

Помочь ему, что ли?

Том с раздражением поточил когти о камень. Поколебавшись мгновение, он всё же развернулся и скрылся в глубине леса.

Ничего не поделаешь, этот пёс казался ему странным и в то же время знакомым, совсем как та чёрная кошка, в которую превращался его хозяин.

Если бы не это, он бы и пальцем не пошевелил.

Вскоре Том вернулся, неся в зубах двух кроликов и трёх мышей. С видом крайнего отвращения он бросил добычу рядом с Сириусом и дёрнул подбородком.

Смысл этого жеста был предельно ясен:

— Ешь, неудачник!

(Конец главы)

http://tl.rulate.ru/book/148783/8765949

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода