Готовый перевод Hogwarts: Don't Call Me Wandmaker / Гарри Поттер и Мастер Волшебных Палочек: Глава 105. Явление Василиска и нападение на Сайрена

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Глава 105. Явление Василиска и нападение на Сайрена

К тому времени, как Сайрен закончил свои записи, часы пробили девять вечера. Охота Без Голов как раз затеяла новый раунд игры в хоккей головами, увлёкший за собой большую часть призраков.

Сайрен, воспользовавшись моментом, поспешил покинуть подземелье. Возможно, у других привидений и нашлись бы ещё какие-то сведения, но ему было довольно и трёх — этого с лихвой хватало.

Куда важнее было то, что близился час отбоя.

Сайрен не боялся Филча, но подземелья были вотчиной Снейпа, а он, гриффиндорец, должен был соблюдать осторожность.

Особенно после того, что случилось с Гарри и Роном — попадать под арест к Снейпу ему совершенно не хотелось.

К тому же в подземельях царил леденящий холод. Сайрен чувствовал, как тело коченеет и перестаёт слушаться. Единственным его желанием было поскорее вернуться в Общую Гостиную и присесть у тёплого камина.

Выйдя в коридор, Сайрен вновь увидел того меланхоличного призрака, но на сей раз не стал его тревожить. Он лишь ускорил шаг, пробираясь по сумрачному проходу к лестнице, ведущей в вестибюль.

Свечи по обеим сторонам горели тускло; порыв ветра сократил их пламя до размера рисового зёрнышка, так что освещали они путь лишь номинально.

— Люмос! — прошептал Сайрен. На конце его палочки затеплился мягкий свет, и лишь тогда он разглядел впереди ступени.

Стоило ему оказаться в вестибюле, как тело тотчас согрелось. Иней на кончиках волос быстро растаял, и мокрые пряди неприятно прилипли ко лбу.

Сайрен небрежно вытер их остроконечной шляпой и зашагал к лестницам ещё быстрее.

В девять часов вечера вестибюль был пуст, ни души. Казалось, даже люди на портретах уснули. Лунный свет, проникая сквозь парадные двери, падал на рыцарские доспехи, отбрасывая на пол длинные, причудливые тени.

«Жутковато как-то», — подумал Сайрен, ощутив необъяснимую тревогу. Он невольно ускорил шаг, направляясь к видневшейся неподалёку мраморной лестнице.

Звук его шагов гулким эхом разносился по пустому залу. И в этом эхе, казалось, проскальзывал ещё один, едва уловимый звук — тихое, вкрадчивое шуршание.

Но стоило Сайрену остановиться и прислушаться, как звук тут же исчез.

Беспокойство в душе нарастало. Сайрен уже не был уверен, слышал ли он что-то на самом деле, или это всего лишь слуховые галлюцинации, вызванные долгим пребыванием среди призраков и пронизывающим холодом.

Он мог лишь снова ускорить шаг, на полной скорости взбегая по мраморной лестнице и не останавливаясь до самого восьмого этажа.

Только здесь Сайрен позволил себе немного расслабиться. Опершись на перила, он жадно хватал ртом воздух.

Галлюцинация или нет, но здесь он в безопасности. Ведь Кабинет Директора Дамблдора находится как раз на восьмом этаже, так что никто не посмеет…

— Мяу! — пронзительный кошачий вопль внезапно раздался за спиной.

Сайрен вздрогнул всем телом и рефлекторно обернулся на звук.

В тот самый миг, когда он повернул голову, в пустоте и мраке прямо перед ним вспыхнули два жутких жёлтых огня — то были два огромных, словно лампочки, жёлтых глаза.

Одновременно с этим Сайрен вновь услышал то самое шуршание, теперь уже отчётливо. Казалось, некое огромное существо медленно ползёт по узкому коридору.

Василиск!

Сомнений быть не могло.

Всё тело Сайрена окаменело. Он с неимоверным усилием подавил желание обернуться и взглянуть.

Но как такое возможно?

Он ведь всё проверил: на стене не было кровавых надписей, Миссис Норрис была в полном порядке, Гарри не слышал никаких странных голосов. Всё было как обычно, так почему же Василиск появился так внезапно, без всякого предупреждения?

И почему именно на восьмом этаже, у дверей Кабинета Директора Дамблдора, напав на него — чистокровного, как и положено, волшебника?

В голове Сайрена роились тысячи вопросов, но времени на раздумья уже не было. Осталась лишь одна мысль.

Бежать!

Сайрену показалось, что он вернулся в прошлый год, когда на четвёртом этаже за ним гнался обезумевший Пушок. Только теперь местом действия был восьмой этаж, а Трёхглавого Пса сменил Василиск. Единственное, что их объединяло — оба были одинаково смертоносны.

И всё же Василиск был куда страшнее Трёхглавого Пса.

Сайрен не смел оглянуться. Низко опустив голову, он спотыкаясь бежал вперёд.

Но как двенадцатилетнему волшебнику убежать от Василиска? Сайрен решил прибегнуть к старой уловке: использовать лестницы замка, чтобы задержать чудовище.

Точно так же, как в прошлом году он задержал Трёхглавого Пса.

Вот только Сайрен забыл, что тогда Трёхглавый Пёс находился под влиянием Чёрной Магии и был совершенно безрассуден, а вот Василиск…

Едва он собрался метнуться к лестнице, как сзади хлестнул гигантский хвост.

Хвост этот был толщиной с дубовый ствол, зелёный, с ядовитым глянцевым блеском, свойственным змеям.

В тот момент, когда хвост коснулся Сайрена, его с чудовищной силой отшвырнуло в сторону, и он тяжело ударился о стену.

Руку пронзила острая боль. Когда Сайрен сумел подняться, Василиск был уже в нескольких шагах от него. Он даже чувствовал густой смрадный запах.

Можно было не сомневаться: Василиск уже раскрыл пасть и готовился к броску.

Всё произошло так стремительно, что Сайрен только сейчас успел выхватить палочку.

Из её кончика вырвался синий Единорог и устремился прямо к Василиску.

Но Сайрен прекрасно понимал: Единорогу не одолеть Василиска. Живому Единорогу это было не под силу, а уж призрачному — и подавно.

И всё же сейчас он мог сыграть решающую роль.

Сквозь синее, полупрозрачное тело Единорога Сайрен наконец увидел те самые ледяные жёлтые глаза.

Сознание его начало меркнуть, и тело вмиг оцепенело.

*Динь…* — из его одеревеневших пальцев выпал на пол маленький флакон, издав чистый, звонкий звук.

В этот момент пикирующий Василиск резко замер. Он высоко задрал верхнюю часть туловища, словно выискивая свою добычу.

Что до Сайрена — в глазах Василиска он был всего лишь камнем. Без запаха, без тепла, ничем не отличающийся от стены рядом. А тратить свои ядовитые клыки на камень чудовище не собиралось.

И тогда Василиск увидел Единорога.

Сайрен превратился в камень, но Единорог, которого он использовал как «щит», остался невредим. Под взглядом Василиска его сияющее синее тело продолжало светиться. Он даже опустил голову и с силой боднул змея.

А затем просто прошёл сквозь него.

Василиск ощутил нечто вроде ожога и издал болезненное шипение. В ярости он попытался укусить Единорога, но снова обжёгся.

Словно укусил раскалённый пар.

Поняв, что не может причинить вреда этому существу, Василиск решил ретироваться, но Единорог, похоже, не собирался его отпускать и погнался следом.

Вскоре они скрылись из виду, оставив на полу лишь окаменевшего Сайрена.

Сайрен погрузился в странное состояние. Он не мог двигаться, но в то же время не был полностью недвижим.

Он отчётливо чувствовал, что по-прежнему сжимает в руке волшебную палочку — знакомое ощущение от прикосновения пальцев к Древку определённо не было иллюзией.

Сайрен также увидел кота, который спешно взбегал по лестнице и запрыгнул ему на колени.

Это был Том…

Сайрен вспомнил: когда он только поднялся на восьмой этаж, то услышал кошачий крик, благодаря которому и успел отвести взгляд от Василиска.

Должно быть, это и был Том.

К счастью, в тот момент он был на лестнице и не посмотрел прямо в глаза чудовищу.

Сайрену захотелось погладить кота, но рука не двигалась… Кстати говоря, ему показалось, что его пальцы только что обдало ветерком. Неужели это была Серебряная Грива?

Так и сидел окаменевший Сайрен, и лишь через целую минуту, услышав шум, наконец подоспели профессора.

Первой прибежала даже не Профессор МакГонагалл, а не Дамблдор, на которого Сайрен возлагал все надежды.

Увидев неподвижного Сайрена, она сперва рассердилась, и лишь подойдя ближе, поняла, что что-то не так.

— А ну-ка вставайте, Мистер Олливандер, почему вы сидите в коридоре… О Боже, что здесь произошло!

— Окаменяющее Заклятие, — мрачно заметил подошедший сзади Снейп. — Возможно, Мистер Олливандер пытался помешать какому-то студенту отправиться на ночную прогулку.

Снейп не назвал имени, но все присутствующие профессора поняли, о ком он говорит.

В прошлом году Гарри, Рон и Гермиона, чтобы покинуть Общую Гостиную после отбоя, применили это заклятие к Невиллу, который пытался их остановить.

Об этом знали все профессора.

— Ещё даже не время отбоя, Северус, — возразила Профессор МакГонагалл.

— Но применять Окаменяющее Заклятие к однокурснику — всё равно отвратительный поступок, — сказал Снейп, приставив палочку к Сайрену.

Сидевший на коленях у Сайрена Том тут же ощетинился. Его спина выгнулась дугой, он оскалил клыки и зашипел на Снейпа:

— *Ш-ш-ш… х-ха… ш-ш-ш… х-ха…*

— Прочь, глупый кот, я пытаюсь его спасти, — нахмурившись, произнёс Снейп.

— Позвольте мне, — сказала Профессор МакГонагалл и тут же превратилась в полосатую кошку.

Но не успела она ничего сделать, как Том убрал клыки и когти и неторопливо спрыгнул в сторону.

Повисла неловкая тишина.

— Давайте покончим с этим фарсом.

Снейп взмахнул палочкой, и серебристый луч света упал на Сайрена.

— Говори, кто это сделал.

Сайрен посмотрел на самодовольное лицо Снейпа и очень хотел, чтобы тот пригляделся повнимательнее… Уж можно было бы сначала убедиться, что заклятие снято, а потом задавать вопросы.

— В чём дело? — Снейп тоже заметил, что глаза Сайрена остаются неподвижными.

Он снова взмахнул палочкой.

— Рассеивающее Заклятие!

На этот раз заклинание было синим, но, коснувшись тела Сайрена, оно тут же рассеялось.

Совершенно никакого эффекта.

Лицо Снейпа вытянулось. Особенно после того, как он заметил странное выражение на морде того глупого кота. Рука, сжимавшая палочку, затрещала.

Почему ему казалось, что над ним смеётся кот?

К счастью, в этот момент подоспели Локонс и Флитвик, а за ними и запоздавший Дамблдор, что несколько разрядило неловкую атмосферу.

Но и Дамблдор не смог снять с Сайрена окаменение.

Яркий белый свет озарил тёмный коридор. Дамблдор подошёл к Сайрену, внимательно осмотрел его и легонько коснулся палочкой.

— Должно быть, это очень искусная Чёрная Магия.

— Чёрная Магия… — Профессор МакГонагалл схватилась за сердце.

— Вы хотите сказать, что на ученика напали с помощью Чёрной Магии прямо у дверей Общей Гостиной?

— Это… это просто возмутительно… Кто это мог быть?

— Боюсь, это знает только сам Мистер Олливандер, — пробормотал Дамблдор.

— Жаль, что меня здесь не было, — вставил Локонс. — Помню, в Уагаду я столкнулся с похожим случаем. Я подробно описал его в своей автобиографии…

Профессор МакГонагалл, не обращая на него внимания, продолжала смотреть на Дамблдора.

— Так что теперь с Олливандером?

— Он полностью окаменел.

— И это нельзя снять?

— Способ есть, — сказал Дамблдор. — Профессор Спраут недавно раздобыла несколько Мандрагор. Как только они вырастут и созреют, можно будет приготовить зелье, которое вернёт Мистера Олливандера в нормальное состояние.

— Да, — кивнула Профессор Спраут. — Но сейчас Мандрагоры ещё совсем маленькие, придётся подождать, пока они созреют.

— Тогда доверьте приготовление мне, — сказал Локонс. — Я…

— Прошу прощения, — бесцеремонно прервал его Снейп, — но я полагаю, нам не придётся ждать так долго.

В руке он держал маленький флакон, который подобрал с пола, когда пытался применить заклинание.

Крышка флакона уже была открыта. Снейп поднёс его к носу и принюхался.

— Сок Мандрагоры, — он приподнял бровь. — Не самый свежий, но для приготовления Восстанавливающего Зелья подойдёт.

Профессора переглянулись.

Всё это казалось очень странным. Стоило Дамблдору упомянуть сок Мандрагоры, как он тут же нашёлся под рукой.

Словно кто-то оставил его здесь намеренно.

Но кто бы стал так поступать? Уж не тот ли, кто применил к Олливандеру Окаменяющее Заклятие?

— Как бы то ни было, это хорошая новость, — сказал Дамблдор. — А пока Восстанавливающее Зелье не готово, давайте перенесём Мистера Олливандера в мой кабинет.

Он взмахнул палочкой, и Сайрен взмыл в воздух.

Собравшиеся профессора расступились, освобождая дорогу и одновременно открывая вид на то, что было за ними.

— Единорог… — ошеломлённо проговорила Профессор МакГонагалл, не удержавшись от вопроса. — Дамблдор, разве в школе есть призраки Единорогов?

Дамблдор молчал. Он и сам не понимал, что происходит.

Он никогда не слышал, чтобы в замке Хогвартс обитал призрак Единорога.

А затем, на глазах у изумлённых профессоров, Единорог понёсся вперёд, опустив голову и набирая скорость.

Казалось, в одно мгновение он оказался перед ними.

Несколько профессоров попытались что-то предпринять, но как можно остановить призрака? Им оставалось лишь смотреть, как Единорог с силой врезается в Сайрена.

*Тук-тук…*

В следующую секунду в воздухе будто бы зазвучал стук сердца.

Когда Единорог пронёсся сквозь него, Сайрен почувствовал, как тёплая волна растекается от груди по всему телу. Ему послышался звон бьющегося стекла, и онемевшее тело вновь обрело чувствительность.

В тот же миг он рухнул с воздуха на пол, приземлившись прямо на сломанную руку.

— А-а-а! — от резкой боли вскрикнул Сайрен.

Постойте, он может говорить?

Сайрен на мгновение замер, а затем, придя в себя, тут же закричал:

— Василиск! На меня напал Василиск!

Забыв о сломанной руке, он отыскал в толпе Дамблдора и громко произнёс:

— Я видел! Василиск выполз из женского туалета на втором этаже, из того, что постоянно затапливает, в левом коридоре! Там ещё живёт призрак по имени Миртл!

(Конец главы)

http://tl.rulate.ru/book/148783/8765784

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода