× Уважаемое сообщество! Рулетка сейчас находится на обновлении. Как только обновление будет завершено, мы сразу включим ее обратно. Не переживайте!

Готовый перевод Hogwarts: Don't Call Me Wandmaker / Гарри Поттер и Мастер Волшебных Палочек: Глава 98. Урок Локонса

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Глава 98. Урок Локонса

В последующие дни библиотека стала для Сайрена чем-то вроде второй Общей Гостиной. Каждый день после уроков он неизменно занимал своё место за длинным дубовым столом библиотеки и покидал его лишь с наступлением комендантского часа.

Прежде он всегда брал книги с собой в спальню, но потом Гермиона просветила его, что в читальном зале нет никаких ограничений на их количество. Бери столько, сколько поместится на столе, — хоть целую гору.

— Я так и делаю, — призналась она. — Беру сразу десять книг, а потом выбираю две самые интересные, чтобы неспешно прочесть их в гостиной.

С тех пор Сайрен зачастил в библиотеку. Гермиона иногда составляла ему компанию, а вот Рон, как и Гарри, появлялся там лишь для того, чтобы сделать домашнее задание.

Впрочем, в последние дни и Гарри стал заглядывать сюда всё чаще, ведь это было одно из немногих безопасных мест, где можно было избежать «случайной встречи» с Локонсом.

Гарри вынужден был признать, что поначалу уроки Защиты от Тёмных Искусств ему даже нравились. Особенно первый, после которого Локонс произвёл на него весьма неплохое впечатление.

Однако в повседневной жизни непомерное самовосхваление и позёрство профессора стремительно свели это впечатление на нет.

К тому же, неведомо почему, Локонс словно задался целью донимать Гарри, отпуская в его адрес странные замечания прилюдно, отчего тот готов был сквозь землю провалиться.

Только вчера он на глазах у Малфоя заявил, что Гарри не следует упиваться славой и повсюду раздавать фотографии с автографами.

— Да не нужны мне никакие первые полосы! — в который уже раз жаловался Гарри. — И я не раздаю никаких фотографий! Это всё Колин Криви.

К слову, Колин Криви был первокурсником из Гриффиндора, восторженным почитателем Гарри и вторым человеком в списке тех, кого Гарри желал бы встречать как можно реже.

Но Колин Криви оказался ещё настырнее Локонса. Он не только ежедневно подкарауливал его в Общей Гостиной, в коридорах и у входа в Большой Зал, но и постоянно пытался сфотографировать.

Это рвение доводило Гарри до исступления. Он не раз ловил себя на мысли: вот бы Колин так же восхищался Локонсом! Уж эти двое точно нашли бы общий язык!

— Ладно, прекращай ворчать, — сказал Сайрен. — Иначе и тебя Мадам Пинс вышвырнет из библиотеки. Тогда ты лишишься своего единственного убежища.

Гарри тотчас же умолк.

Вскоре он заметил, что Сайрен уже сложил все книги, чтобы вернуть их, оставив на столе лишь одну.

— Ты больше не будешь читать?

— Скоро урок.

— Ах да, сегодня же только пятница, — Гарри взъерошил волосы. В последнее время из-за Локонса, Колина и насмешек Малфоя он становился всё более раздражительным.

Они вышли из библиотеки.

— Какой у нас сейчас урок? — спросил Гарリ.

— Защита от Тёмных Искусств, — ответил Сайрен. — Даже этаж менять не придётся.

Они миновали два коридора, и до просторного кабинета Локонса оставалось лишь завернуть за угол.

Но в этот миг тело Гарри вдруг напряглось, и он инстинктивно прошептал:

— Сейчас начнётся.

— Что…

Не успел Сайрен договорить, как из-за угла выскочила проворная фигурка и принялась восторженно махать рукой.

— Привет, Гарри!

— Привет, Колин, — с тяжёлым вздохом ответил Гарри.

После чего его поклонник радостно умчался прочь.

— Каждый раз одно и то же, — вздохнул Гарри. — Колин, похоже, выучил моё расписание наизусть. Я сталкиваюсь с ним почти перед каждым уроком.

Что ж…

Сайрен сочувственно похлопал его по плечу.

— Тут я тебе не помощник. Придётся привыкнуть.

— Боюсь, это будет нелегко, — Гарри выглядел подавленным. — А ещё Локонс… Я больше видеть их не могу. Каждый раз, когда они задерживают меня со своими странными разговорами, поблизости, словно призрак, возникает Малфой, а потом разносит всё по школе, приукрасив в своей манере.

— Ты знаешь, что теперь обо мне думает Хагрид?

Сайрен покачал головой. Последнее время он пропадал в библиотеке и давно не навещал лесничего.

— Хагрид уверен, что я продаю в замке фотографии с автографами и даже основал Клуб Поклонников Гарри Поттера. Он ещё и обиделся, что я его не пригласил.

При словах «Клуб Поклонников Гарри Поттера» лицо Гарри мгновенно залилось краской, но он всё же заставил себя это выговорить.

— Полагаю, Хагрид просто подшучивает над тобой, — сказал Сайрен, изо всех сил стараясь не рассмеяться. — Он-то знает, что ты не гонишься за славой.

— Я понимаю, — кивнул Гарри. — Просто не ожидал, что даже до Хагрида дошли эти слухи. Это всё проделки Малфоя!

— Хочешь совет? — предложил Сайрен. — В следующий раз, когда Малфой станет над тобой насмехаться, просто задай ему хорошую трёпку. Уверяю, подобных проблем у тебя поубавится.

— Нельзя, за это снимут очки, — поникнув, ответил Гарри.

— Всего лишь снимут очки, будто с нас их раньше не снимали, — усмехнулся Сайрен. — К тому же, неужели Профессор МакГонагалл снимет с нас больше двухсот очков?

На первом курсе с них однажды сняли двести очков, но они всё равно в итоге завоевали Кубок Школы.

— Нет, всё равно нельзя, — подумав, покачал головой Гарри. — А что, если Профессор МакГонагалл так разгневается, что отстранит Гриффиндор от соревнований по Квиддичу? Оливер меня убьёт.

— Ну, что касается этого… — Сайрен усмехнулся. — В прошлый раз было слишком много свидетелей, потому Профессор МакГонагалл и вспылила. Если не соберётся толпа и вы обойдётесь без волшебных палочек, то об отстранении можно не беспокоиться.

В Хогвартсе худшим проступком считались магические дуэли. Но если не использовать палочки, обычная драка не была чем-то из ряда вон выходящим. Даже если кто-то получал травмы, в Больничном Крыле дело обходилось мотком бинтов да щепоткой Бадьяна.

Вот только Гарри, выросший в мире Маглов, этого ещё не осознавал.

— Пора на урок, — Сайрен двинулся дальше, и Гарри поспешил за ним.

Едва они вошли в класс, как следом появился и сам Локонс. Он придумал новый способ носить волшебную шляпу — теперь она была лихо сдвинута набок, покоясь на его пышных золотистых локонах.

— Добрый день, ученики! — словно по отрепетированному сценарию, в унисон произнесли Локонс и все его портреты, развешанные по стенам. Получилось весьма внушительно.

Казалось, он каждый урок готовил что-то новенькое.

— Добрый день, Профессор Локонс, — щёки Гермионы уже начали розоветь.

— Я в порядке, благодарю за заботу, — подмигнул он, одарив класс озорной улыбкой.

— Что ж, приступим к занятию, — он проследовал к своему столу и слегка поклонился. — Прежде всего, позвольте принести вам свои извинения. Я только сейчас узнал, что из-за разной программы уроков у вас возник такой серьёзный конфликт со Слизерином.

Конфликт со Слизерином?

Сайрен не сразу понял, о чём речь. Лишь потом он сообразил, что это случилось ещё на прошлой неделе. Сейчас даже Оливер Вуд смирился с наказанием и запретом на использование поля для Квиддича, а Локонс узнал об этом только что?

— Профессор, а почему у нас разная программа? — спросил кто-то.

— О, это долгая история, связанная с тем временем, когда я помогал Дурмстрангу избавиться от Снежных Пикси, — улыбнулся Локонс. — В благодарность за то, что я решил их серьёзную проблему, директор Дурмстранга неоднократно предлагал мне остаться и преподавать… Но не волнуйтесь, я отказался. Ведь я уже пообещал Альбусу вернуться в Хогвартс и помочь ему.

Несколько учеников дружно зааплодировали.

— И хотя я отказался, чтобы не разочаровывать тамошних ребятишек, я всё же поделился кое-каким опытом с их преподавателями…

Внезапно Локонс сменил тон на сокрушённый.

— Да, вы совершенно правы. Именно это и изучали на уроке слизеринцы. Я по своей жадности хотел научить всему и вас, но не предполагал, что это приведёт к таким ужасным последствиям. Это всё моя вина.

— Поэтому я решил, что отныне программа для всех будет одинаковой.

Снова раздались аплодисменты. Сайрен всерьёз заподозрил, что Локонс нанял подставных учеников.

И тут же Сайрен увидел то самое «сокровище», что Локонс оставил Дурмстрангу, — театральную постановку.

Он решил разыграть в классе сцену из книги «Скитания с Оборотнями».

Роль Оборотня досталась Гарри. *«Я так и знал»,* — скрепя сердце подумал Гарри и неохотно поднялся с места.

— А теперь… Мисс Грейнджер, не согласитесь ли вы временно исполнить мою роль? — к удивлению Сайрена, Локонс не стал сам побеждать Избранного, а уступил эту честь Гермионе.

Гермиона, разумеется, не могла отказаться. Под градом взглядов, острых, словно кинжалы, она уверенно вышла вперёд, даже не взяв с собой книгу.

Она знала «Скитания с Оборотнями» наизусть.

Затем Локонс, в роли рассказчика, с чувством и выражением принялся описывать происходящее, пока Гермиона и Гарри разыгрывали сцену.

Сайрену, однако, сразу стал ясен его замысел.

Гермиону, стоявшую за ним, Локонс-рассказчик полностью скрывал своей фигурой. С ученических мест была видна лишь её волшебная палочка.

А вот Гарри был виден всем до мельчайших деталей. Он весьма живописно изображал поверженного Оборотня… точнее, просто получал тумаки.

Дело в том, что Локонс, стремясь к реализму, настоял, чтобы Гермиона использовала настоящие заклинания. *«Я, конечно, понимаю, что ты не знаешь Заклинание Возвращения Человеческого Облика, но ничего страшного, очищающее заклинание ты ведь знаешь?»*

В итоге Гарри «очищали» весь урок. К его концу Сайрену казалось, что тот буквально светится от чистоты.

— Клянусь, я больше не хочу учиться по программе Слизерина, — глухо простонал Гарри.

— Боюсь, придётся тебя разочаровать. Урок имел большой успех, — заметил Сайрен.

У Локонса, похоже, был актёрский талант. Он рассказывал живо и эмоционально, и пусть его жесты были несколько утрированными, «настоящая магия» Гермионы создавала потрясающий визуальный эффект.

Гермиона же с готовностью подыгрывала ему, поочерёдно используя Экскуро и Заклинание Горячего Воздуха, что значительно обогащало палитру актёрской игры Локонса.

Поэтому каждый раз, когда на Гарри-Оборотне взрывалось очередное заклинание, класс взрывался восторженными возгласами.

Услышав слова Сайрена, Гарри совсем сник.

— Правда? — с надеждой посмотрел он на подбежавшего Рона.

Рон помедлил, но в конце концов кивнул. Что уж таить, даже он на какое-то время увлёкся зрелищем. А Симус Финниган и вовсе шептал ему на ухо: «Это прямо как в кино».

Рон не знал, что такое «кино», но понял, что Симус был в восторге.

Сердце Гарри ухнуло вниз. Он нутром чуял: если такие уроки пользуются популярностью, Локонс непременно их продолжит.

И тогда ему, вероятно, придётся сыграть всех чудовищ из его книг.

— Почему мы не можем вернуться к прежним урокам? — не выдержал Гарри. — Я не против хоть целый год ловить Корнуолльских Пикси!

— Говорят, на прошлом уроке слизеринцы набедокурили, — сказал Рон. — Ловя пикси, они нарочно целились заклинаниями в одноклассников. Начался такой переполох, что кого-то даже отправили в Больничное Крыло.

— Профессор МакГонагалл очень рассердилась и запретила Локонсу устраивать подобное.

— Вот как? — удивился Сайрен. — Откуда ты знаешь?

— Это не я, это Фред и Джордж, — пояснил Рон. — Они на днях ходили к Профессору МакГонагалл и случайно подслушали её разговор с Локонсом. Я хотел вам рассказать, но вы оба пропадали в библиотеке.

Произнося последнюю фразу, Рон с укором посмотрел на Гарри, словно обвиняя его в предательстве.

Гарри смущённо отвёл взгляд. Он не нарочно бросил Рона, просто библиотека была единственным местом, где он мог побыть в тишине.

Только теперь Сайрен всё понял. Неудивительно, что Локонс вдруг вспомнил о событиях недельной давности и так резко сменил методику преподавания. Оказывается, он просто доигрался.

Впрочем, это было предсказуемо. Разве могли слизеринцы послушно ловить каких-то пикси? Сайрену было лишь любопытно, как Локонсу удалось справиться с тем хаосом.

Надо признать, смена амплуа Локонсу удалась. Его новые уроки по-прежнему были жульничеством, где он лишь чесал языком, но, за исключением Гарри, никто, кажется, особо не возражал.

Рон не знал, как утешить друга, и лишь похлопал его по плечу.

— По крайней мере… э-э… магия Гермионы тебе не навредит.

Гарри уже не находил слов.

Но что добило его окончательно — едва они вышли из класса, как к ним подлетела знакомая фигура, издалека размахивая рукой:

— Гарри, привет!

— О нет, опять он, бежим! — у Гарри волосы встали дыбом. Он схватил Сайрена за руку и потащил его вниз по лестнице.

— Гарри, ты куда? — крикнул Рон им вслед.

— Мне нужно спросить у Мадам Пинс, не позволит ли она мне пожить несколько дней в библиотеке!

(Конец главы)

http://tl.rulate.ru/book/148783/8765766

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода