Глава 44. Снежная битва
Гариан и Лила не задержались в Общей Гостиной. Спустя каких-то полчаса они уже собрались уходить.
Они даже не остались на рождественский пир в Хогвартсе.
— Мы договорились встретиться с Помоной в «Трёх Мётлах», — с предвкушением на лице проговорила Лила. — Мне уже не терпится… Мадам Розмерта готовит особый тыквенный медовый эль.
Глядя на неё и на то, как спешно они покидают Общую Гостиную Гриффиндора, Сайрен невольно задумался над одной из её фраз.
«…навестить подругу, а заодно и тебя проведать».
У Сайрена были все основания полагать, что это была чистая правда.
Когда Гариан и Лила ушли, Сайрен вместе с остальными отправился в Большой Зал.
— А твои родители весьма забавные, — подойдя к Сайрену, заметил Фред. — Как они вообще сюда попали?
— Вероятно, через Профессора Спраут, — ответил Сайрен.
То, что они были знакомы с деканом Пуффендуя, ничуть его не удивляло.
В Британии было не так уж много волшебников, изучающих магические растения, а тех, кто публиковал научные работы, и того меньше. В таком тесном кругу все наверняка знали друг друга.
Однако, услышав ответ Сайрена, Фред не смог скрыть разочарования.
Поначалу он было подумал, что они пробрались в замок через тайный ход из Хогсмида.
Родители ученика тайно проникают в замок, нарушая все правила, — какой знакомый почерк, точь-в-точь как у них самих.
К тому же у них как раз имелась волшебная карта, на которой были чётко отмечены несколько тайных ходов, ведущих из Хогсмида прямиком в замок.
Поэтому, когда Фред и Джордж увидели в Общей Гостиной двух взрослых волшебников, они даже заподозрили, что те могли быть создателями карты — двое из четвёрки: Бродяга, Сохатый, Лунатик или Хвост.
Они долго шептались, пытаясь примерить эти прозвища на нежданных гостей.
А оказалось, что те — всего лишь пара законопослушных волшебников, вошедших через парадную дверь, как и положено.
Какое разочарование… Что ж, по крайней мере, особым образом высушенные шарики из Пузырчатых Стручков всё же были весьма занятной штукой.
Войдя в Большой Зал, они тотчас окунулись в густой аромат жареной курицы. И хотя на праздники в школе осталось совсем немного учеников, столы ломились от яств: горы восхитительного жареного мяса, картофеля фри и аппетитных колбасок.
Вдоль столов то и дело высились груды Волшебных Хлопушек, из которых можно было достать всевозможные забавные безделушки. А если повезёт, то, быть может, даже новейшую модель летающей метлы.
Конечно, метла была не более чем легендой — никому ещё не удавалось её заполучить.
Сайрен наугад вскрыл несколько хлопушек. Его добычей стали перо, не оставлявшее чернил, брошь, пачка светящихся шариков, три кусачие подставки под чашки и… сушёная рыба-ёж?
Сайрен никак не мог понять, откуда в Волшебных Хлопушках взялось такое.
Кошачье лакомство?
Он попробовал постучать рыбой по столу. *Тук-тук…* Она была твёрдой, словно Каменные Кексы Хагрида.
Хм, не совсем бесполезная вещь. По крайней мере, можно запустить в кого-нибудь и набить здоровенную шишку.
Рождественский пир начался. Все ученики, невзирая на факультеты, сидели за одним столом. Сайрена не слишком прельщала традиционная жареная индейка, зато бутерброды с ростбифом и пудинг, пропитанный вишнёвым джемом, пришлись ему по вкусу.
После обеда Фред предложил всем пойти на улицу и устроить снежную битву. Гарри и Рон откликнулись первыми. Перси, как самый старший, счёл эту затею ребячеством и поначалу отказывался, но близнецы чуть ли не силой выволокли его из замка.
Сайрен увидел, как Хагрид и несколько профессоров покидают школу, и, немного подумав, решил присоединиться к веселью.
Они играли в снегу весь остаток дня. Никто не прибегал к магии. Было весело, но в итоге, когда они, запыхавшись, вбежали обратно в Общую Гостиную, их одежда промокла насквозь, и пришлось греться у камина.
— Постойте, а где Сайрен? — Гарри, игравший с Роном в Волшебные Шахматы, огляделся по сторонам и вдруг понял, что одного из них не хватает.
— Не знаю, — Фред тоже осмотрелся.
— А он вообще был с нами днём?
— Был! — уверенно заявил Рон, потирая плечо. — Я отлично помню, в его снежке был камень!
Похоже, он был единственным, кто пострадал в этой снежной битве. Снежок едва не раскроил ему череп, но, к счастью, в тот самый миг он поскользнулся, и удар пришёлся в плечо.
— Сайрен точно сделал это не нарочно, — тихо, но твёрдо произнёс Гарри.
— Откуда ты знаешь?
— Потому что тот снежок слепил я, — виновато признался Гарри и тут же поспешил объясниться: — Ты ничего не сказал, вот я и подумал, что всё в порядке. Я правда не знал, что там камень.
Рон смерил его долгим взглядом и с тихим вздохом проговорил:
— Ладно, проехали.
— Если вы о том первокурснике, то он пошёл к Лесничему, — внезапно вмешался в разговор сидевший поодаль Перси.
— Ты знаешь?
— Я видел, — сказал Перси. — Около часа назад, после того как профессора вернулись из Хогсмида. Он подошёл к Лесничему, они о чём-то поговорили, а потом вместе ушли.
— Лесничий… это Хагрид, — уточнил Гарри.
— Верно, Рубеус Хагрид. Именно так его и зовут, — кивнул Перси.
— Странно, что ему понадобилось от Хагрида?
— Да что тут думать, — уверенно заявил Рон. — Наверняка что-то связанное с изготовлением палочек. Он просто обожает это дело.
— Но сегодня же Рождество, — не понял Фред. — В такой день все хотят как следует повеселиться.
— Только не Сайрен, — возразил Рон. — Он одержим своими палочками. Даже на выходных и каникулах не отдыхает. Я, во всяком случае, по выходным редко вижу его где-либо, кроме нашей спальни.
Фред и Джордж переглянулись.
Неужели изготовление палочек — такое утомительное занятие? Даже без выходных?
Они вспомнили о книге, которую недавно взяли в библиотеке, — «Руководство по Изготовлению и Использованию Волшебных Палочек». И почему-то желание её читать разом пропало.
***
Надо сказать, на этот раз Рон оказался прав. Сайрен действительно занимался изготовлением палочки, но ничуть не считал это тяжёлым трудом.
В хижине на краю Запретного Леса Хагрид сидел у огня, попивая горячий чай и наблюдая, как Сайрен возится с белой «верёвкой» толщиной в палец.
Хагрид крепко сжал губы.
Каждый раз, видя эту картину, он до глубины души поражался.
Ведь всего месяц назад эта «верёвка» была костью длиной в два фута и толщиной с миску.
За этот месяц он своими глазами видел, как позвоночник Тролля постепенно превращался в то, чем стал сейчас.
Как, во имя Мерлина, Сайрену это удавалось?
Хагрид спрашивал об этом не раз, и Сайрен не скрывал секрета. Он объяснил, что это ключевой этап превращения материала в Сердцевину палочки, и называется он Заклинание Слияния Сердцевин. Но Хагрид ничего не понимал, даже когда воочию наблюдал за всем процессом.
Он-то всегда полагал, что для изготовления палочки нужно всего лишь как-то засунуть волос из хвоста Единорога в обструганную деревяшку.
(Конец главы)
http://tl.rulate.ru/book/148783/8765632