Бай Цзиньхао смотрел на девушку перед собой: одежда в лохмотьях, худенькая, лице покрыто грязью, скрывающей черты, но глаза — яркие и живые. Видимо, она попала в беду.
Он посмотрел на отца, глазами спрашивая, можно ли взять её с собой.
Бай-лаоэ тоже взглянул на девушку через щель в занавеске. В её взгляде не было лукавства, и она выглядела жалко. В этом мире всем приходится нелегко, а уж девушке и подавно. Если можно помочь, почему бы и нет?
Поэтому он сказал:
— Пусть едет с нами.
Но, вспомнив наставления дочери, добавил:
— Посадите её в заднюю карету. Как доедем до столицы, пусть идёт своей дорогой.
При мысли о дочери Бай-лаоэ не смог сдержать улыбку. Сяоцзе всегда была такой сообразительной.
Однажды, когда она была маленькой, он взял её купить сладостей и увидел девушку, продававшую себя, чтобы вылечить бабушку. Тронутый её историей, он хотел дать ей денег, но дочь остановила его.
Вместо этого она уговорила отца провести весь день в чайной напротив, наблюдая за девушкой. Они видели, как та отказала нескольким скромно одетым мужчинам, согласившись уйти лишь с тем, кто выглядел богаче.
Только тогда Бай-лаоэ понял, что история про бабушку была ложью, и девушка просто искала выгодную партию. На вопрос, как маленькая дочь догадалась об обмане, она ответила, что читала об этом в любовных романах.
С тех пор, стоит ей выпасть свободная минутка, она просвещала отца и братьев о всевозможных уловках, описанных в книгах. Главный вывод: женатому мужчине не стоит спасать незнакомых девушек, могут привязаться и разрушить семью.
Бай-лаоэ усмехнулся: «Интересно, о чём только думает эта девчонка? Вечно какие-то необычные идеи в голове!»
Бай Фэйвань мысленно ответила бы: «Я просто забочусь о семье! Чтобы ты случайно не подцепил на стороне какую-нибудь авантюристку, которая разрушит наше счастливое гнёздышко».
Бай Цзиньхао, тоже вспомнив «уроки выживания» от сестры, согласился с отцом и сказал Цзян Синдо:
— Садись в заднюю карету. Довезём до столицы, а там как скажешь.
Цзян Синдо, обрадовавшись, ответила:
— Спасибо, господин! Вы такой добрый! Как только доедем, сразу уйду, не стану вам мешать.
С этими словами она направилась к указанной карете. Она была настолько измотана, что отчаянно нуждалась в отдыхе.
Почему она не боялась, что Бай-лаоэ и его семья могут оказаться плохими людьми? Поначалу опасения были, но сил больше не оставалось. Лучше рискнуть с ними, чем попасть в руки преследователей. Даже если её продадут, что ж, так тому и быть.
К тому же внутренний голос подсказывал, что эти люди не опасны. Её интуиция никогда не подводила, с детства помогая избегать неприятностей. Бабушка говорила, что это дар богов святой народа мяо.
Поэтому, когда за ней пришли, она сразу почувствовала: эти люди и их хозяин опасны. Интуиция велела бежать, и вот уже два месяца она в бегах.
Если бы не детство, проведённое в горах, где она научилась добывать пищу, вряд ли бы выжила.
А теперь, услышав, что её готовы довезти до столицы и отпустить, она ещё больше успокоилась.
Бай Цзиньхао велел передать ей еды, и карета тронулась в путь.
Цзян Синдо не стала отказываться, поблагодарила и быстро съела поданное — она давно не ела досыта.
Два месяца побега полностью истощили её. Стоило ей расслабиться, как её сразу же сморил сон.
Они едва успели достичь столицы до закрытия ворот. Так как Бай-лаоэ ехал по вызову, стража пропустила их после проверки документов.
Бай Цзиньхан и Бай Цзинфэн ждали отца у городских ворот с полудня. Увидев, что время закрытия ворот уже приближается, а их всё нет, они начали волноваться.
К счастью, в последний момент они заметили приближающийся экипаж.
Как только те въехали в город, братья поспешили навстречу.
Бай-лаоэ, увидев сыновей, похлопал их по плечам и сказал Бай Цзиньхану:
— Хань, я тобой горжусь! Настоящий сын своего отца!
Бай Цзинфэн надулся:
— А я разве не твой сын?
Бай-лаоэ усмехнулся:
— Ты мой третий сын, а не старший.
Бай Цзиньхао рассмеялся, а Бай Цзинфэн тут же обхватил его шею:
— Вот как! Всего полмесяца не виделись, а ты уже смеёшься над старшим братом? Совсем обнаглел!
Бай Цзиньхао взмолился:
— Третий брат, прости!
Пока братья дурачились, Бай-лаоэ прервал их:
— Ладно, уже поздно. Пора домой. Разберётесь потом.
Бай Цзиньхан поддержал:
— Верно, скоро комендантский час. Пошли.
Братья перестали баловаться, и вся компания весело направилась к дому.
Бай-лаоэ и Бай Цзиньхао впервые видели их новый дом в столице. Даже ночью, при свете фонарей у ворот богатых усадеб, они поражались их величию.
Когда они наконец остановились перед собственным домом, Бай-лаоэ и Бай Цзиньхао не могли поверить глазам: огромные ворота, внушительный фасад. Дочь купила им такой особняк? Здесь они теперь будут жить? Казалось нереальным.
Бай-лаоэ спросил:
— Откуда у дочери деньги на такой дом?
Бай Цзиньхан пожал плечами:
— Не знаю. Она не стала объяснять, просто сказала спокойно жить здесь, а подробности расскажет по возвращении.
Бай Цзинфэн добавил:
— Отец, не переживай. Спросим у сестры, когда вернётся. Она умница, наверное, сама заработала. Я тоже когда-нибудь разбогатею и всё ей подарю. Уже поздно, давайте разберём вещи.
Бай-лаоэ подумал, что сын прав, и отложил вопросы до возвращения дочери.
Тут служанка спросила:
— Господин, молодые господа, что делать с девушкой в карете?
Бай Цзинфэн аж подпрыгнул:
— Что?! Какая девушка? Откуда, отец, четвёртый брат?!
Только тогда Бай-лаоэ и Бай Цзиньхао вспомнили о попутчице. Радость встречи с родными заставила их о ней забыть.
Бай-лаоэ сердито посмотрел на сына:
— Ты вообще умеешь разговаривать? Или рот только для крика?
Бай Цзиньхао задумался: девушка обещала уйти в столице, но не сказала ни слова и приехала прямо к их дому. Неужели сестра была права, и они «пригрели змею на груди»?
Бай-лаоэ тоже насторожился. После многолетних «лекций» дочери трудно было не заподозрить неладное. Девушка действительно вела себя странно.
— Где она сейчас? — спросил Бай Цзиньхао.
Служанка ответила:
— Я пошла за вещами и увидела, что она спит в карете. Не решилась будить, вот и пришла спросить.
Оба заподозрили, что девушка притворяется.
Бай-лаоэ приказал:
— Уже комендантский час. Разбуди её, пусть переночует, а утром уйдёт.
http://tl.rulate.ru/book/148716/8335646
Готово: