Готовый перевод Wizard: Leveling up through the Skill Tree / Чародей: Прокачка через древо навыков: Глава 43. Убийство ради славы

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Дядя Дойл объяснил, и тогда Дук и Вивианна поняли: гвардейцы графа Сантоса славились своей жестокостью и любовью к издевательствам над простолюдинами.

Состав гвардии был разношёрстным. Местных было немного, в основном это были набранные графом Сантосом разбойники, бандиты и искатели приключений. Эти люди не были родом из графства Сильвер и не испытывали никаких чувств к местным жителям. К тому же, прошлое у них было тёмное, и при удобном случае они были не прочь тряхнуть стариной.

Вот почему местные жители так боялись этих гвардейцев. Прошлый опыт оставил в их душах глубокие шрамы.

Эд, староста деревни Ятай, был уже стариком за шестьдесят, что по тем временам считалось преклонным возрастом. Его волосы давно поседели.

Сгорбившись, он подошёл к гвардейцам и с заискивающей улыбкой спросил:

— Господа, чем мы можем вам помочь?

Отряд состоял примерно из двух средних отрядов, около тридцати человек. Командовал ими командир среднего звена.

Он спрыгнул с коня, подошёл к старосте и улыбнулся:

— Действительно, есть дело. Господин граф приказал нам уничтожить разбойников в округе. Вы их не видели?

Староста подумал и ответил:

— Я слышал о них, но в окрестностях нашей деревни они не появлялись.

— Вот именно. Мы их полдня искали и не нашли. Поэтому нам нужна ваша помощь, — сказал командир.

— Э-э... как же мы можем помочь? — растерялся староста.

Командир хищно ухмыльнулся:

— Я смотрю, ты уже пожил своё. Дальше жить тебе всё равно незачем. Одолжи-ка мне свою голову.

Услышав это, староста в ужасе попятился, махая руками:

— Что вы... господин, не шутите так...

Командир не стал его слушать и крикнул своим солдатам:

— На деревню Ятай напали разбойники, все жители погибли. Мы сражались изо всех сил и уничтожили бандитов. Поняли?!

— Поняли! — Солдаты тут же поняли приказ, выхватили мечи и бросились в дома, безжалостно убивая мирных жителей.

— Вы... вы... — Староста, дрожа от гнева и страха, не мог вымолвить ни слова, лишь указывал на командира трясущейся рукой.

Командир не стал с ним церемониться. Его лицо исказилось, он выхватил меч, чтобы прикончить старика.

Он замахнулся, но в этот момент прилетел камень и с огромной силой ударил его по запястью. Меч выпал из руки.

— Кто?! — Командир в шоке уставился на двух людей в полных доспехах, вышедших из дома. Не обращая внимания на боль в руке, он подобрал меч и попятился.

В ту эпоху носить полные доспехи могли только очень крутые ребята. Это говорило не только об их силе, но и о высоком статусе.

— Как вы смеете убивать мирных жителей ради славы?! — в ярости воскликнула Вивианна. — Так граф Сантос воспитывает своих гвардейцев?!

Услышав упоминание графа Сантоса, командир помрачнел. То, что они делали, было нарушением всех законов. Если граф узнает, их всех ждёт виселица.

Стиснув зубы, он решил идти до конца и крикнул:

— Все сюда! Тут двое крутых, сначала прикончим их! Никого не выпускать!

Он решил, что Дук и Вивианна — искатели приключений. Раз тут есть посторонние, их тем более нельзя отпускать. Иначе, если слухи расползутся, последствия будут серьёзными.

Солдаты, услышав приказ, тут же бросились к Дуку и Вивианне. Хотя те были в доспехах, у них не было оружия, и солдаты решили, что справятся.

Дук и Вивианна переглянулись и одновременно атаковали.

Эти солдаты были обычными людьми, не практиковавшими дыхательную технику. Перед Дуком и Вивианной они были беззащитны.

В мгновение ока перед ними уже лежало пять-шесть трупов. С их силой даже обычных ударов кулаками и ногами было достаточно, чтобы убить этих солдат.

Дук и Вивианна подобрали с земли мечи и медленно пошли на оставшихся солдат.

Их было больше двадцати, но, видя приближение Дука и Вивианны, они начали отступать.

Они поняли, что перед ними два рыцаря, и их прошиб холодный пот. Сила, которую демонстрировал Дук, тоже была огромной, и они приняли его за рыцаря.

Лицо командира менялось на глазах. Наконец, он заискивающе улыбнулся:

— Господа, это недоразумение. Мы приняли вас за разбойников, поэтому и напали. Вот, у меня есть двести с лишним золотых, возьмите в качестве извинения. А об этом инциденте мы забудем, договорились?

Он проклинал свою судьбу. Угораздило же его в этой глухой деревне наткнуться на двух рыцарей. Просто невезение.

Они уже и не думали убивать Дука и Вивианну. Как опытные воины, они понимали, что их отряда не хватит даже на то, чтобы пощекотать рыцаря.

— Мечтать не вредно! — в ярости крикнула Вивианна, оттолкнулась ногой и в мгновение ока оказалась перед командиром.

Взмах меча — и его голова взлетела в воздух. Оставшиеся солдаты, как стая птиц, бросились врассыпную, даже не подумав о мести за командира.

Вивианна видела, как они убивают женщин и детей. Как она могла принять их взятку? Это лишь усилило её гнев.

Дук и Вивианна не стали преследовать убегавших. У них была другая проблема. Солдаты были умны и разбежались в разные стороны верхом. Вдвоём им было не догнать их всех.

В деревне лежало несколько трупов — солдат и крестьян.

Вивианна подумала и сказала старосте:

— Я — Вивианна, дочь графа Харди из Мэйпл-Хилл. Идёмте со мной в Мэйпл-Хилл, я устрою вас там как мирных жителей.

Староста на мгновение замер. Он не сомневался в её словах, но вздохнул:

— Мы здесь жили из поколения в поколение. Уезжать в Мэйпл-Хилл...

— Если вы не уйдёте, у вас будут проблемы. Я — аристократка и лучше всех знаю аристократов. Если граф Сантос узнает о случившемся, он сначала казнит тех солдат, а потом и вас, — убеждала Вивианна.

— Но... почему? — не понял староста.

— Из-за чести! — твёрдо сказала Вивианна. — Аристократы больше всего дорожат своей честью. Граф Сантос не допустит, чтобы кто-то узнал, что его гвардейцы убивают мирных жителей ради славы. Если слухи расползутся, его репутация будет уничтожена. А чтобы этого не случилось, он выберет самый простой способ — избавится от всех свидетелей, включая вас.

http://tl.rulate.ru/book/148621/8309118

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 2
#
Спасибо за главу
Развернуть
#
ну всё, как по заказу проблемы себе нашли. тихо мирно возвращаться домой скучно для читателя.
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода