Иньчжэн:
— Позовите людей из её двора, немедленно допросите!
Вскоре Цзян Данянь доложил результаты допроса:
— Господин, они признались, что два дня назад, после того как господин ушёл из двора У гэ-гэ, она в гневе избила Чуньлин более двадцати раз кнутом и назвала её хитрой лисой, которая соблазняет господина. Они не слышали, чтобы Чуньлин что-то роняла, возможно, У гэ-гэ ошиблась.
Услышав это, У гэ-гэ почувствовала, что перед глазами потемнело, и опустилась на колени: слуги в её доме не были с ней заодно?
Иньчжэн даже был озадачен:
— Как ты могла так подумать? Она обычная служанка, как она могла соблазнить меня?
У гэ-гэ подняла подбородок и с обидой посмотрела на него:
— Господин мне не верит, считает, что я неправа, и хочет наказать меня за служанку. Я не буду кричать от боли.
Иньчжэн спокойно сказал:
— В нашей усадьбе не нужны такие высокомерные наложницы.
У гэ-гэ запаниковала, она подползла к ногам Иньчжэна и с грустью посмотрела на него:
— Господин, что вы имеете в виду? Она всего лишь низкая служанка!
Ли Юйфу с презрением сказала:
— Говоришь, что она низкая, а сама чем лучше? До того как попала в усадьбу, разве не была бродягой низшего сословия?
В юности она с отцом и дядей бродила по свету, разве это достойное занятие?
У гэ-гэ возразила:
— Конвойная служба — не низшее сословие!
Иньчжэн:
— Сегодня ночью ты будешь стоять на коленях у её кровати.
Ли Юйфу была крайне недовольна:
— Господин, неужели вы так легко отпустите У гэ-гэ? Если бы она кого-то убила, это навредило бы репутации нашего дома бэйлэ.
Иньчжэн ответил:
— Подождём, пока она очнётся.
У гэ-гэ не считала своё наказание лёгким. Напротив, она была крайне недовольна необходимостью встать на колени перед служанкой, считая это унижением своего достоинства.
Она думала: лучше бы меня выпороли! Лучше смерть, чем позор!
В этот момент пришёл врач с аптечкой. Он вежливо поклонился Иньчжэну и начал осматривать пульс.
— Докладываю четвёртому господину: раны на спине требуют наружного и внутреннего лечения, я выпишу рецепт. Однако ожоги на её спине, которым уже много лет, превратились в шрамы, и с ними я ничего не могу сделать.
Врач, увидев, что Иньчжэн лично ждёт его диагноза, а также учитывая привлекательную внешность Чуньлин, решил, что она новая фаворитка Иньчжэна, поэтому упомянул даже старые шрамы.
— Ожоги на спине?
Иньчжэн внезапно вздрогнул, быстро откинул белую ткань и замер со сложным выражением лица.
Так это она.
Конечно, девочка, спасшая его в детстве, не могла бы в зрелом возрасте избивать других из ревности.
Иньчжэн мрачно посмотрел на У гэ-гэ, чувствуя крайнюю иронию ситуации.
Семь лет назад, когда ему было девятнадцать, его отправили в Цзуньхуа для участия в церемонии поминовения бабушки, императрицы Сяочжуан.
Это была его первая самостоятельная миссия, так как отец и три старших брата находились на фронте, сражаясь с Галданом.
К несчастью, местные власти оказались под контролем последователей секты Байляньцзяо.
Иньчжэна преследовали последователи секты. Благодаря самоотверженной защите телохранителей ему удалось скрыться в разрушенном храме, спрятавшись внутри полой статуи Будды.
Последователи секты не смогли найти Иньчжэна и подожгли храм.
Иньчжэн думал, что на этот раз ему не избежать гибели: либо он сгорит заживо, либо задохнётся от дыма.
Но внезапно небо покрылось тучами, начался сильный дождь, потушивший пламя.
Иньчжэн был ранен и задыхался от дыма, его тело истощилось. Когда он выбрался из статуи Будды, то сделал несколько шагов и упал без сил.
Он изо всех сил пытался подняться, но даже пальцы не слушались его.
В этот момент снаружи послышались лёгкие шаги.
Неужели последователи секты вернулись? Похоже, сегодня мой конец!
Иньчжэн почувствовал отчаяние, но к его удивлению, в дверь вошла девочка лет семи-восьми.
Девочка была худенькой, её лицо и тело покрыты пылью. В руках она держала два кусочка хлеба и улыбалась счастливо.
Видимо, она была маленькой нищенкой, а этот разрушенный храм, возможно, служил ей домом.
Иньчжэн предположил так.
Действительно, девочка осмотрела почти развалившийся храм, и её лицо сразу нахмурилось.
Затем она наклонилась и приблизила своё лицо к его.
Это позволило Иньчжэну лучше рассмотреть девочку: её черты были изящны, глаза ясны.
Иньчжэн немного успокоился: она, должно быть, добрая девочка.
Действительно, девочка нахмурилась, быстро побежала во двор и через некоторое время вернулась с чашкой воды.
— Пей, — сказала она, с трудом подняв его тело и оперев на своё маленькое плечо. Её тонкие руки поднесли чашку к его губам, и она начала поить его.
Эта прохладная вода была словно нектар, увлажняя обожжённое горло. Он не мог забыть этот момент даже спустя годы.
Напоив его, девочка взяла кусочек хлеба, отломила маленький кусочек, сглотнула слюну, но твёрдо поднесла хлеб к его губам:
— Ты голоден? Съешь немного.
Иньчжэн ответил:
— Я не голоден.
Девочка была умной. Увидев его одежду, она поняла, что он не нуждается в этой еде, поэтому села перед статуей Будды и начала жадно есть хлеб.
Иньчжэн всё ещё был слаб. Он только закрыл глаза, чтобы отдохнуть, как услышал скрип крыши.
Он сразу открыл глаза и увидел, как с потолка упала деревянная балка. Она сначала ударилась о голову статуи Будды, а затем упала прямо на спину девочки.
— Ай!
На балке всё ещё тлели угли, и девочка сразу потеряла сознание.
Иньчжэн отнёс её в больницу.
Боясь, что последователи секты вернутся и снова попытаются убить его, поставив под угрозу и девочку, он положил ей в руку два ляна серебра, повесил на шею свой личный нефритовый амулет и сразу ускакал обратно в столицу.
Позже он отправлял людей на поиски, но никаких следов девочки не нашёл.
Много лет спустя, когда он с Иньсяном отправился по делам за город, они встретили девушку в красном, верхом на лошади, с кнутом в руке. Она преследовала мужчину и хлестала его.
Мужчина был избит до крови, его одежда разорвана. Он упал на землю, катался и стонал, умоляя о пощаде.
Но девушка не останавливалась, её удары становились всё сильнее.
Иньсян крикнул:
— Остановись!
Девушка остановила кнут, бросила на них взгляд. Мужчина воспользовался моментом, встал и побежал вперёд.
http://tl.rulate.ru/book/148516/8316846
Готово: