— Звучит же логично, правда?
— ...Нет, — Шэнь Чжо не мог согласиться, это касалось репутации девушки.
... — Тао Яо поджала губы.
Что ж, значит, придётся применить последний аргумент!
— А кто тогда меня переодевал?! — Она резко распахнула полы халата.
— Ты должен ответить за меня!
— ...На тебе же три слоя одежды, — Шэнь Чжо слегка отвернулся.
Он лишь снял с неё верхнюю даосскую рясу и уложил на кровать.
Зима на дворе, все одеваются тепло, при чём тут «ответственность»?
— Неважно! — Девушка начала капризничать.
Тао Яо повалилась на кровать, слабая, как ивовый прутик... и схватилась за голову.
— Ой, как голова болит, наверное, последствия того удара о стену!
— Ай, нет, я сейчас стану дурой, всю оставшуюся жизнь буду беспомощной! — Её глаза наполнились слезами.
— Я столько сделала ради справедливости, и вот моя награда?
— Виновник даже не заботится обо мне, наверное, скоро меня найдут мёртвой в канаве, растерзанной дикими псами, у-у-у... как же мне тяжело... у-у-у... небеса слепы...
Кх-кх... — Шэнь Чжо закашлялся.
Видимо, от возмущения.
У-у... — Но у капризной особы не было и капли жалости.
— Прекрати орать... — Шэнь Чжо наклонился, пытаясь остановить её рыдания.
— Поздний вечер, если кто-то услышит, будет ещё хуже.
— Что? Испугался? Согласен? — Тао Яо мгновенно перестала плакать.
Её блестящие глазки пристально уставились на будущего «кормильца».
— Нет... как ты можешь так проклинать себя?
— Лучше не говорить таких вещей.
Как человек, связанный с похоронами, Шэнь Чжо был немного суеверен.
— Это же просто притворство, почему ты не соглашаешься? — Тао Яо копала глубже.
— Я тебе не нравлюсь? Ты меня ненавидишь?
— Нет...
— Значит, я тебе не противна?
— Тогда соглашайся, ладно? Я поделюсь с тобой деньгами...
— Или боишься, что потом не сможешь жениться? Я всё объясню... наши отношения чисто деловые!
Звучало ещё страннее!
— И не то, и не другое... — Шэнь Чжо впервые так долго разговаривал с девушкой и не знал, как ей объяснить.
— Я...
— Эй, тебе не нужно отвечать прямо сейчас! — Тао Яо подняла руку, останавливая его отказ.
— Можешь подумать и ответить позже!
Она взглянула на коробку с едой, нашла предлог и спрыгнула с кровати, схватив куриный суп.
— Я верну этот суп на кухню!
— Не надо...
Не дав Шэнь Чжо закончить, Тао Яо помчалась прочь, словно на крыльях.
Сложно поверить, что у неё серьёзная травма головы.
Вряд ли многие смогли бы её догнать.
Тао Яо с коробкой в руках носилась по ямэню в поисках кухни.
Но, пробегая туда-сюда, так и не нашла нужное место.
Очевидно, её мысли были заняты другим.
Она размышляла, как уговорить Шэнь Чжо притвориться её мужем и помочь с поддельными документами.
С таким прикрытием она могла бы спокойно жить при ямэне, не страдая от непогоды.
Да и тот человек вряд ли догадался бы, что она здесь.
Интересно, как он разозлится, когда не найдёт её!
На лице Тао Яо мелькнула насмешливая улыбка, но шаги её вдруг замедлились.
— Вы слышали? Наш господин нанял нового судебного медика.
— О? Ученик мастера Суна?
— Где там, у старого Суна ни детей, ни учеников не было.
— Говорят, этот раньше гробовую лавку держал.
— А? Серьёзно?
Несколько писарей-ловчих, вернувшихся с задания, собрались в кучку и о чём-то болтали.
... — Тао Яо задумалась, и в голове тут же созрел новый план.
Она посмотрела на коробку в руках.
Раз Шэнь Чжо сказал, что она ему не противна, значит, всё ещё можно устроить.
Если она первой закрепит их «статус», он не сможет отказаться, хе-хе.
Куриный суп всё равно не вернуть, так почему бы не...
В простых житейских делах Тао Яо разбиралась.
Почему Шэнь Чжо отказал ей? Побродив по ямэню и остыв под холодным северным ветром, она начала догадываться: либо он боялся, что это помешает ему жениться, либо переживал за её репутацию.
Да, Тао Яо совсем не думала о том, что подделка документов — это преступление.
А эти писаря болтали о гробовщике...
С таким презрением.
Тао Яо невольно скривилась.
Эти люди, которые свысока смотрят на других, куда противнее!
Они даже не понимают, что в конце жизни каждый мечтает лишь о достойном упокоении.
Многие и гроба-то не получат!
На кого они смотрят свысока?!
Видимо, опасения Шэнь Чжо небезосновательны.
Значит, нужно помочь ему изменить отношение окружающих, чтобы в ямэне его приняли, и тогда он перестанет беспокоиться!
Так и сделаю!
Решив это, Тао Яо взглянула на коробку в руках.
Куриный суп всё равно пропадёт, почему бы не угостить этих меркантильных типов и не улучшить отношения Шэнь Чжо с коллегами?
Получив угощение, они хоть немного смягчатся, верно?
Тогда Шэнь Чжо точно поймёт, какая она идеальная «жена», и сам будет умолять её выйти за него!
В голове Тао Яо уже звенели бухгалтерские счёты.
Но, не успев подойти, она услышала продолжение разговора.
— Супругу чжифу спасли, и нам за это хорошо заплатили!
— Я слышал, завтра будет банкет, это правда?
— Чтобы её успокоить?
— Вы что, дураки? Если для неё, то почему в ямэне? У господина разве нет большого сада?
— Верно, — остальные тут же согласились. — Тогда, старший, не томи, расскажи!
Писарь-ловчий Цзя услужливо протянул куриную ножку.
А писарь-ловчий Бин налил ему вина.
Тао Яо захлопнула коробку.
Теперь она точно не хотела делиться с ними супом.
Лучше земле отдать!
— О, красавица, куда это ты?
Писарь-ловчий И, не страдающий дальнозоркостью, заметил Тао Яо, подслушивавшую у стены.
— Девушка... ты кто?
— Что случилось? — Чжао начальник стражи поставил чашу на каменный стол и тоже посмотрел на Тао Яо.
— Это та, что с тем гробовщиком, — узнал её писарь-ловчий И. — Наверное, его подружка.
— Да ладно? Разве в наше время продавцы гробов могут рассчитывать на такую удачу?
Несколько пар глаз загорелись жадным восхищением — явно эти писаря давно вращались в низших слоях общества.
— Девушка ничего себе... хотя тот гробовщик тоже красавчик.
... — Тао Яо просто скривилась.
— О... — Видя, что она не покраснела и не убежала, писаря удивились и захихикали.
— Красавица, чего это ты на нас уставилась... небось... веснушки снятся?
— Что, твой гробовщик не может тебя удовлетворить?
— Тогда может, присмотришься к нам?
— Да! — поддакнул писарь-ловчий И.
— У нас тут много достойных парней, — на самом деле, давно не видевших женщин.
— Обещаем, ты будешь в шоке, ха-ха-ха!
http://tl.rulate.ru/book/148514/8317821
Готово: