× Обновление способов вывода средств :)

Готовый перевод Peach Blossoms to Pluck / Цветы персика для сбора: К. Часть 65

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

— Кто ещё? Только эта Юань Тао из твоего дома! По-моему, Аньян слишком мягко её выпорола — надо было на полгода приковать к постели!

Ли Шао усмехнулся:

— Ты сам настоял на том, чтобы взять её. Как же так получилось, что это ты теперь злишься?

Ли Линь ткнул пальцем в сторону входа:

— Третий брат, спроси её сам! У неё ноги стёрты в кровь, а я пошёл за лекарством для неё. Вместо благодарности она мне же ещё и рожу скривила! И на ногу наступила!

Ли Шао наблюдал за этим спектаклем с улыбкой:

— Она не хотела ехать на охоту в Лишань, да?

Ли Линь фыркнул:

— Такое событие — другие готовы голову проломить, лишь бы попасть, а она ещё и не хочет? Она что, думает, она может себе это позволить?

Ли Шао застегнул последнюю пуговицу и спросил:

— Она сильно ранена?

Ли Линь буркнул:

— Не знаю. Пусть сдохнет от боли. — Затем добавил: — Всё равно не умрёт.

Ли Шао переоделся. Видно было, что он устал после дневного перехода, но его голос, как всегда, оставался спокойным:

— Шэнжэнь хочет послушать танец хусянь. Нин-ван будет играть на двухструнном смычковом инструменте хуцине. Уже зарезали барана, будут жарить и раздавать. Давай пойдём пораньше, чтобы не портить Шэнжэню настроение в такой момент.

Ли Линь выпрямился:

— Точно. Если бы ты не напомнил, я бы совсем забыл из-за этой дряни. Пойдём сейчас же.

— Почему с конца прошлого года от госпожи Мэн нет никаких известий? — наследный принц Ли Ин, прибывший в палатку раньше всех, задумчиво спросил.

Ин-ван Ли Ао был с ним, а Гуан-ван Ли Яо следовал позади.

Ли Яо равнодушно ответил:

— Госпожа Мэн беременна, вероятно, бережёт себя. Эта дрянная наложница и так уже вознеслась, выйдя за третьего брата. Где уж ей помнить о милостях, которые вы ей оказывали.

Ли Ин презрительно хмыкнул:

— Ладно, от неё всё равно не было толку. Я на неё и не надеялся. — Теперь он ещё больше ненавидел Вэй Жун. Её брат Вэй Шу в последнее время умудрялся затмить всех перед Шэнжэнем.

Но по сравнению с У-хуэйфэй и её сыном Ли Лянем эти люди из дома Чжун-вана вообще не стоили внимания. Ли Ин даже не задумывался о них.

Сейчас самое важное — сохранить положение наследного престола и избавиться от У.

Ли Ин чувствовал усталость. Он откинулся на подушки и потер виски, где пульсировала боль.

Его жизнь не стала легче после недавней победы в матче по поло. Хотя Ли Лянь и повредил ногу, это был всего лишь поверхностный ушиб. При этой мысли его охватило ещё большее раздражение.

...

— Ты что здесь делаешь? — Юань Тао вернулась с лекарством к костру, собираясь отдать его Муэр, и увидела знакомого человека.

Пэй Юнь сказал:

— Это я должен был тебя спросить. — Он держал в руках кувшин вина и самодовольно продолжал: — Наш род Пэй — знатный из Хэдуна, славный поколениями чиновников. Как же нам не участвовать в охоте в Лишани? А вот ты, не будучи дворцовой служанкой, как тут оказалась?

Юань Тао промолчала, приняв горячую лепёшку от Муэр.

Пэй Юнь присел рядом:

— Чжун-ван тебя привёз? — Затем покачал головой. — Не может быть. Чжун-ван не стал бы делать исключения из-за такой мелочи. — Вдруг заинтересовался: — Кстати, слышал, ты в последнее время учишься читать и писать. Как успехи?

Юань Тао отломила кусок лепёшки и покачала головой:

— Никакие.

Пэй Юнь скривился:

— Что ты можешь понять с этой сухой лепёшкой? У меня там есть жареная баранина и лапша с соусом. Может, пойдёшь ко мне перекусишь?

Юань Тао и Муэр переглянулись:

— Она может пойти со мной?

Пэй Юнь весело ответил:

— Боишься, что я не накормлю лишний рот?

В его палатке жареное мясо, суп с лапшой и даже сладости с фруктами занимали целый стол. Богатство действительно давало преимущества.

Пэй Юнь улыбнулся:

— Ешь сколько хочешь. Если остыло, можно подогреть на костре.

Юань Тао была голодна как волк. Она наложила лапшу с соусом и с аппетитом принялась за жареную баранину.

Пэй Юнь с улыбкой разглядывал её:

— Ты кажешься немного другой.

— Да? В чём? — спросила Юань Тао, заедая солёными овощами.

Пэй Юнь вспомнил, какой он увидел её впервые в доме тибетского принца:

— Не могу объяснить. Когда я тебя впервые увидел, ты была мрачной и странной, совсем не симпатичной.

Юань Тао, с набитым ртом, не забыла и его уколоть:

— Мне не нужно быть симпатичной.

Пэй Юнь рассмеялся:

— Горбатого могила исправит. Всё же Чжун-ван слишком добр, раз позволяет тебе так распускаться.

Чжун-ван действительно был снисходителен к слугам, это факт.

Юань Тао жадно ела, но её рука с палочками вдруг замерла. Она осознала:

— Раз я приехала на охоту в Лишань, разве я не должна сейчас быть рядом с Чжун-ваном?

Пэй Юнь ответил:

— Конечно. А ты думала, зачем тебя взяли? — Затем добавил: — Но не торопись. Сейчас императорская семья пирует с Шэнжэнем. Успеешь прислужить Чжун-вану, когда он будет ложиться спать.

Услышав это, Юань Тао успокоилась.

...

Наследный принц Ли Ин дремал, потирая виски, когда Ли Яо прочистил горло. Он приподнял веки и увидел, как Ли Шао и Ли Линь вошли в палатку. Он снова закрыл глаза и устало пробормотал:

— А, третий брат пришёл.

— Второй брат, — почтительно сказал Ли Шао.

Ли Ао и Ли Яо поклонились Ли Шао, сохраняя видимость учтивости:

— Третий брат.

Ли Ин, не открывая глаз, опёрся ладонью на лоб, тень скрывала большую часть его лица. Его голос звучал глухо:

— Из всех наших братьев только ты, третий брат, искусен в верховой езде и стрельбе из лука. Готов ли ты на этот раз взять первенство?

Ли Шао сел на западной стороне и спокойно ответил:

— Второй брат шутит. Кто во дворции не знает, что у второго брата сила, будто тысяча золотых, и в пятнадцать лет он уже попадал в цель с сотни шагов?

Ли Ин всё ещё таил обиду за матч по поло.

Ли Шао продолжил:

— Когда настанет время, я попрошу у второго брата чашу горячего супа.

Эти слова были сказаны с предельной скромностью. Ли Ин удивился, опустил руку со лба и снова посмотрел на Ли Шао. Затем медленно произнёс:

— Третий брат, эти слова звучат слишком отстранённо.

Это был вопрос отношения. Ли Ин, увидев такую почтительность Ли Шао, немного смягчился. По сравнению с Ли Ао и Ли Яо, наследный принц явно больше ценил Ли Шао. Он был человеком дела, и, что бы ни поручал, наследный принц мог быть спокоен.

Ли Ин откашлялся и выпрямился.

Ли Яо и Ли Ао переглянулись, не скрывая зависти.

Это был обычный семейный ужин императорской семьи. Когда все принцы и принцессы собрались, Фэн Юаньи откинул полог, и Шэнжэнь вошёл в сопровождении У-хуэйфэй.

http://tl.rulate.ru/book/148513/8317594

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода