Готовый перевод The general is the extraditor / Выдающаяся генеральша: К. Часть 128

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Люди меняются, но тот принц Цзин, которого он узнал сейчас, сильно отличался от прежнего. Возможно, он всегда притворялся? Если что-то не так, лучше быть начеку.

Тем временем, Вэй Цинъянь говорила Лань Шу:

— Принц Цзин сильно изменился. Раньше его взгляд был чистым, он был застенчивым, а теперь в его глазах только расчёты.

Лань Шу кивнула:

— В моих воспоминаниях он был хорошим мальчиком, иначе я бы не помогла ему тогда. Но мужчины из императорской семьи все непростые. Возможно, он раньше притворялся, а теперь, будучи хозяином в своём уделе, ему не нужно больше притворяться.

Вэй Цинъянь кивнула, это было возможно. Но:

— Есть одна странность. Раньше для переброски войск обычно использовали тигриную печать. Печать генерала-защитника государства знали только командиры Стражи защиты государства. Принц Цзин не участвовал в управлении государством и не служил в Страже защиты государства, так что вряд ли видел эту печать. Но его реакция показала, что он её знает.

Лань Шу согласилась:

— Действительно так. Но он отрицал, что видел печать генерала-защитника государства, что ещё более подозрительно.

Одна из целей их визита в усадьбу принца Цзин была проверить его, и она внимательно следила за его выражением лица.

— Поэтому ты и притворилась жадной и капризной, чтобы он расслабился.

Вэй Цинъянь кивнула:

— Когда мы пришли в усадьбу принца Цзин, только Янь Лань представилась. Хотя Янь Лань — женщина, даже если женщины, принимающие гостей, отсутствовали. Ему, принцу, не нужно было лично, с ранами, встречать Янь Лань, с которой у него не было связей.

Янь Лань поняла:

— И я всего лишь дочь заместителя командира, он мог отправить управляющего встретить меня, но он пришёл сам. Значит, среди нас был тот, кого он хотел видеть. Судя по его любезности с тётей Лань, его целью была она. Значит, с самого начала он знал, кто пришёл. Мы ехали тайно, не заезжая в город, но он знал, что тётя Лань с нами. Значит, его информация из столицы, он следит за происходящим там.

Вэй Цинъянь одобрительно взглянула на Янь Лань:

— Принц, живущий в уделе, внешне спокойный, но следящий за столицей, явно не так прост, как кажется. Такой человек обязательно будет следить за своими владениями. Возможно, три года назад, когда Янь Цин приехал сюда и был убит, он знал об этом. Возможно, те люди в чёрном, которых видел дух, привязанный к месту, были его людьми.

Янь Лань, услышав это, крепко сжала поводья:

— Может, он тоже был причастен к смерти моего брата?

— Не исключено, — подхватила Янь Лань. — Человек, способный безжалостно поступить с собственной женой, вряд ли станет проявлять ко мне теплоту лишь из-за прошлой помощи.

Теперь я больше не принадлежу к императорской семье и не представляю для него никакой ценности, разве что благодаря Кузнечному поселению рода Лань.

Оружие, это то, что жаждет каждый, кто имеет амбиции. Тем более, что есть пример покойного императора, который получил помощь от Кузнечного поселения.

— Он замышляет захватить трон! — Янь Лань была потрясена. — Но если это так, разве ему не следовало бы помочь Вэй Цинъянь?

С поддержкой Стражи защиты государства разве не было бы легче осуществить его замысел?

Вэй Цинъянь посмотрела на Янь Лань.

— Стража защиты государства никогда не станет помогать ему в мятеже ради его личных амбиций, разве что если правитель окажется тираном, а народ будет страдать, и он действительно заботится о благополучии страны.

Как когда-то её отец последовал за покойным императором.

Нынешний император, хоть и не выдающийся, но заботится о народе, и принц Цзин, несомненно, понимает это.

Если он не может получить поддержку Стражи защиты государства, то лучше просто наблюдать, как она распадается, чтобы устранить одно из препятствий на своём пути.

Думая об этом, Вэй Цинъянь почувствовала горечь. Неужели она и Ши Юй были настолько слепы, или принц Цзин просто слишком хорошо притворялся?

Накануне Ши Юй рассказал ей, что принц Цзин влюбился в Ваньи, когда та была ещё юной, и даже писал для неё сентиментальные стихи. В те времена, когда принц Цзин находился в столице, их отношения с Ши Юй тоже были неплохими.

Но сегодня принц Цзин сначала выразил к ней отвращение, а затем радость, что означало, что он презирает её и не искренен с Ши Юй.

Настоящий старший брат, который заботится о младшем, увидев, что тому предстоит жениться на женщине, которую он презирает, почувствовал бы гнев и печаль, но никак не радость.

Янь Лань, подумав о принципах Стражи защиты государства, согласилась с Вэй Цинъянь.

Лань Шу подъехала на лошади к Вэй Цинъянь.

— Девушка, нужно ли нам следить за ним?

Вэй Цинъянь покачала головой.

— Нет необходимости.

Сегодня Ши Юй захватил стражников из резиденции принца Цзин и наверняка заметит неладное.

Он сам отправит людей следить.

Лань Шу понизила голос и добавила.

— Если у принца Цзин действительно такие намерения, то не использует ли он и леди Вэй?

Большинство мужчин увлекаются молодыми и красивыми девушками, но принц Цзин, пренебрегая своими прекрасными жёнами и наложницами, ухаживает за леди Вэй, которая уже в годах, что кажется мне непонятным.

Леди Вэй, это хозяйка дома генерала Вэй, и у неё ещё остались связи. Это было объяснение, которое пришло в голову Лань Шу.

Вэй Цинъянь задумалась.

— Возможно, всё не так просто. Её любовь к Ваньи в прошлом не была притворной, и её реакция после кошмара показывает, что она всё ещё заботится о Ваньи.

Если принц Цзин просто манипулирует ею, этого может быть недостаточно, и она, возможно, видит его намерения.

Лань Шу, думая о себе, согласилась, что Вэй Цинъянь права, и больше не стала говорить.

Её больше интересовало происхождение девушки.

Поэтому, когда они догнали группу Вэй Ваньи, она сразу подошла к карете леди Вэй.

— Леди Вэй, давно не виделись.

Леди Вэй, которая всю дорогу думала о том, что принц Цзин хотел ранить Вэй Ваньи, сначала не узнала Лань Шу.

— Кто вы?

— Я Лань Шу.

Затем она добавила.

— Бывшая шуцзэфэй из Восточного дворца, помните ли вы меня?

Шуцзэфэй?

Руки леди Вэй под одеждой резко сжались, и она внимательно посмотрела на Лань Шу.

— Как вы оказались здесь?

Лань Шу вошла в её карету и села напротив неё.

— Я сопровождала Янь Лань в поисках останков Янь Цина.

http://tl.rulate.ru/book/148510/8570525

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода