Готовый перевод The general is the extraditor / Выдающаяся генеральша: К. Часть 81

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Видя, что она всё ещё лжёт, Ши Юй посмотрел на Дунцан. — У тебя есть четверть часа.

Мама Чэнь поняла намерение Ши Юй. Она только что сказала полуправду, и князь хотел, чтобы охранник снова её пытал. Она поспешно сказала: — Я скажу, я скажу…

Она больше не смела пережить пытки, которые были хуже смерти.

Но Вэй Цинъянь больше не хотела слушать и задала другой вопрос: — Кто приказал госпоже У преследовать Янь Цина, не желая, чтобы Стража защиты государства вернулась в столицу — императрица или наследник престола?

Мама Чэнь резко подняла голову и посмотрела на Вэй Цинъянь, пробормотав: — Императрица, это императрица приказала господину и госпоже не перебрасывать войска.

Ши Юй с одобрением посмотрел на Вэй Цинъянь. Он только что сказал, что настоящей виновницей вреда наложнице Шу была императрица, и она сразу же связала это с делом Хуаншалин.

Почему императрица сделала это? Вэй Цинъянь не спросила. Мама Чэнь была всего лишь служанкой, и то, что она знала, что за госпожой У стоит императрица, уже было чудом. Как она могла знать намерений императрицы?

Но Дунцан спросил: — Почему императрица хотела навредить генералу Вэй?

— Я не знаю. Раньше я только знала, что у госпожи есть покровитель в столице, и что это императрица, я узнала только недавно, когда приехала в столицу. Я не лгу, я действительно не знаю…

Мама Чэнь не знала, но Вэй Цинъянь догадывалась.

Императрица когда-то пыталась привлечь её на сторону наследника престола, но она отказалась. Однако она была близка с Ши Юй, который пользовался благосклонностью покойного императора и имел сто тысяч войск.

Император опасался их союза, и императрица тоже. В истории не раз бывало, что дядя превосходил племянника в борьбе за трон.

Люди в том глубоком дворце, когда дело касалось власти, даже малейшая возможность, которая могла быть им невыгодна, заставляла их изо всех сил стараться устранить её.

Если бы император задумал такое, она могла бы воспользоваться этим, чтобы угодить ему.

Но действительно ли император не знал о действиях императрицы?

Вэй Цинъянь могла догадаться, как мог не догадаться Ши Юй? Он с сожалением посмотрел на Вэй Цинъянь.

Но Вэй Цинъянь снова посмотрела на маму Чэнь. — Кто убил Янь Цина?

Теперь в её глазах появилась убийственная ярость. Мама Чэнь содрогнулась и не осмелилась скрывать. — Люди императрицы.

— Где он умер?

— В… в ущелье за пределами города Юнчжоу… — Мама Чэнь, вспомнив смерть Янь Цина, начала заикаться.

Она не знала, кто перед ней, но когда этот человек упомянул Янь Цина, от него исходила убийственная аура, страшнее, чем у любой знатной дамы, которую она когда-либо видела.

После этого Вэй Цинъянь задавала вопросы, и мама Чэнь не осмеливалась больше скрывать, отвечая честно.

Уходя, Вэй Цинъянь вспомнила о доме Юй и спросила: — Какие отношения между госпожой У и Юй Чжэнъдэ?

Юй Лянчжи и его сын ждали Вэй Цинъянь целый день и ночь, прежде чем дождались её.

Ду Сюэи сказал им, что Вэй Цинъянь ушла прогуляться. Они подумали, что она, обидевшись на недоверие Юй Чжэнъдэ, специально их игнорирует.

Увидев, что Вэй Цинъянь вернулась, они поняли, что ошибались.

Беды с детьми и безопасность дома Юй заставили министра доходов Юй Чжэнъдэ отбросить гордость и поклониться Вэй Цинъянь. — Прошу прощения за мою предыдущую ошибку. Пожалуйста, помогите нашему дому выбраться из беды, я, Юй Чжэнъдэ, обязательно щедро отблагодарю вас.

Чёрные глаза Вэй Цинъянь устремились на него. Ей было трудно представить, что такой, казалось бы, умный мужчина ради любви мог совершить такой смелый поступок.

Она жестом пригласила их сесть и медленно заговорила: — Господин министр, теперь вы готовы сказать правду?

— Прошу прощения, я действительно кое-что скрывал, — Юй Чжэнъдэ выглядел смущённым. — Госпожа У, чьё настоящее имя Лю Хэ, её семья Лю была знакома с нашей семьёй ещё во времена предыдущей династии.

Наши старшие в моём детстве обручили меня с Лю Хэ. Но позже главы наших семей заняли разные позиции, и отношения постепенно охладели.

К тому же у меня действительно не было чувств к Лю Хэ, поэтому я расторг помолвку. Это была моя вина перед ней. Лю Хэ тогда не плакала и не возмущалась, а, наоборот, помогла убедить старших семьи Лю, чтобы помолвка была расторгнута так легко, что вызвала у меня ещё большее чувство вины.

Три года назад она прислала мне десять тысяч таэлей, сказав, что ей не нравится жить в Ганьчжоу, и она хочет вернуться в столицу, попросив меня помочь У Юйчу вернуться в столицу.

Как раз тогда умер предыдущий министр войны, и место стало вакантным. У Юйчу имел хорошие показатели по всем проверкам, поэтому я вместе с министром персонала рекомендовал его императору.

Теперь я узнал о делах У Юйчу и понял, что они получили от Бэйлина пятьдесят тысяч таэлей. Лю Хэ теперь шантажирует меня этим, чтобы я спас её.

Хотя Вэй Цинъянь уже знала правду от мамы Чэнь, услышав это снова, её охватил гнев.

Её глаза стали холодными. — Местный военачальник, который легко выкладывает десять тысяч таэлей. Разве вы, господин Юй, не задумывались, откуда эти деньги, когда принимали их?

Дом Лю пришёл в упадок, У Юйчу был из бедной семьи, состояние семьи У было скудным. Даже если бы они не догадались, что серебро дали люди Бэйлина, они должны были бы понять, что это награбленное у народа.

А у такого человека показатели проверок были хорошими.

Кто знает, сколько ещё таких «Юй Чжэнъдэ» в столице получили выгоду от этой пары.

— Госпожа Чан, вы не в чиновничьих кругах, возможно, не понимаете. В Министерстве доходов все берут взятки, и им приходится это делать. Если не брать, тебя будут избегать, не считать своим.

Я не сразу стал министром, а поднимался с самых низов, поэтому я тоже брал взятки, но у меня есть свои принципы.

Такие нечестные деньги я действительно взял только от Лю Хэ.

Я думал о происхождении серебра, возможно, У Юйчу ограбил народ. Но я не мог не взять.

Ведь мы были помолвлены, если бы я не взял деньги, я боялся, что Лю Хэ подумает и позже снова обратится ко мне.

Во-вторых, в чиновничьих кругах так: если ты не берёшь деньги, другая сторона боится, что ты не будешь стараться. Но как я мог знать, что эти десять тысяч таэлей были серебром Бэйлина?

http://tl.rulate.ru/book/148510/8570478

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода