Она снова протянула Вэй Цинъянь договор о передаче:
— Отец чувствовал вину перед А Ди и дал мне несколько предприятий, чтобы я управляла ими и в будущем передала их А Ди в качестве приданого. Эта лавка с сухофруктами — одно из них. Отец видел, как А Ди страдала, но он сказал, что, раз уж решил возложить на неё этот груз, нельзя было проявлять слабость. Слабость погубила бы её. Он не сказал о плане ложной смерти, потому что пробовал обсудить это с матерью, но она не согласилась. Отец боялся, что, если А Ди узнает правду, она выдаст себя перед матерью.
Вэй Ширань называла матерью мать Вэй Цинъянь. Как дочь, если бы она инсценировала свою смерть, она бы сообщила матери, но мать, конечно, не согласилась бы.
Вэй Цинъянь взяла договор и посмотрела на Вэй Ширань:
— Кто ещё знает о моей личности? Бабушка и три старшие сестры тоже знают, да?
Эти слова Вэй Цинъянь были равносильны признанию её личности.
Слёзы выкатились из глаз Вэй Ширань:
— Сейчас знаем только я и бабушка.
— Бабушка знала с самого начала, да? — Вэй Цинъянь, казалось, что-то поняла.
Вэй Ширань кивнула:
— Бабушка никогда не принижала нас, своих внучек, но разве старуха не мечтала о внуке? Когда мать родила сына, бабушка, конечно, обратила на это внимание.
— Оказывается, этот так называемый внук был девочкой, — продолжила Вэй Цинъянь. — А мать думала, что обманула всех, и не позволяла вам приближаться ко мне. Четыре старшие сестры уже выросли и всё понимали. Живя под одной крышей, как бы мать ни старалась, мы бы всё равно пересекались. Бабушка знала, что это был единственный выход для отца, поэтому притворилась, что не ладит с моей матерью, и увезла трёх старших сестёр в деревню, да?
— Да, но не совсем, — Вэй Ширань, которую Вэй Цинъянь подняла, села напротив и взяла её за руку. — Бабушка всегда считала, что решение отца сделать тебя мальчиком оставило семье Вэй уязвимость. Покойный император разрешил тебе, женщине, служить под видом мужчины, так почему бы не позволить тебе служить как женщине? Если у тебя есть способности, какая разница, мужчина ты или женщина? В предыдущей династии не было примера женщины-генерала, но Великий Вэй только что был основан, и можно было установить новые правила. Как только ты, переодетая мужчиной, вошла в правительство, это стало обманом для всего мира. Когда наступит мир, и не будет нужды в генералах для защиты страны, она боялась, что твоя личность станет козырем для императорской семьи против семьи Вэй. Она уехала в деревню, чтобы найти выход для семьи Вэй, но мы не ожидали, что ты погибнешь на пути к победе. Прости... это моя вина.
— Это не твоя вина, — Вэй Цинъянь встала и подошла к окну. — Отец действительно знал меня. У меня действительно не было интереса к политике.
Она повернулась к Вэй Ширань:
— Но я, Вэй Цинъянь, даже если откажусь от власти, сложу её открыто, а не через ложную смерть. Поэтому, даже если бы ты послала тайных стражей отца убить меня, я бы не стала с этим мириться. Отец любил своих солдат и не доверял их никому другому. Он передал их мне, и я должна была позаботиться о них, прежде чем уйти.
— А Ди... — Вэй Ширань закрыла лицо руками.
Она знала, что Вэй Цинъянь действительно так думала, но в её словах, несомненно, была и попытка утешить её.
— Старшая сестра хорошо ко мне относится из-за чувства вины? — Вэй Цинъянь снова повернулась к окну, сложив руки за спиной. — Раньше мы не общались, и, хотя у нас есть кровные узы, это вряд ли могло привести к тому, что ты сделала бы для меня так много.
— Моя мать умерла меньше года назад, а мать вышла замуж за отца. Мне она не нравилась, и она не любила нас, дочерей от первого брака. Из-за этого я отдалилась от тебя и Ваньи. Но в конце концов, вы мои младшие сёстры, и в ваших жилах течёт кровь семьи Вэй. Как я могла вас не любить? Но, узнав, что ты женщина, я действительно заинтересовалась тобой. Какая же это должна быть девушка, чтобы быть такой же выдающейся, как мужчина? Я начала узнавать о тебе. Когда я поняла, какой ценой далась тебе эта выдающаяся жизнь, я почувствовала к тебе жалость. Когда отец умер, тебе было всего пятнадцать, но ты взяла на себя всю семью Вэй. Я стала тебя уважать. Чем больше я узнавала, тем больше восхищалась и жалела тебя. Наверное, это ещё и из-за кровных уз. В моём сердце, даже если мы редко виделись, наши чувства уже были глубокими.
Так вот как.
Вэй Цинъянь слегка опустила глаза:
— Князь Жун знает о моей личности?
— Не знаю, — Вэй Ширань тоже встала и подошла к Вэй Цинъянь. — Я сблизилась с ним, чтобы выразить благодарность и узнать, знает ли он правду. Отец сказал мне, что рядом с тобой был тайный страж, похожий на тебя, и что мать закрыла твой гроб. Все эти годы князь Жун никогда не упоминал, что ты женщина. Я думаю, он, возможно, не знает.
Глаза Вэй Цинъянь потемнели.
Отец знал о А Бу! Отец хотел, чтобы она инсценировала смерть сразу после великой победы, но старшая сестра лишь немного задержалась, и она попала в битву при Хуаншалине. Это было совпадением, или отец ещё при жизни что-то знал?
— А Ди, как ты выжила? — снова заговорила Вэй Ширань. — После твоего исчезновения я послала всех тайных стражей, оставленных отцом. Они обыскали всё поле боя, даже раскапывали братские могилы. Когда я получила сообщение, что они не нашли тебя, я надеялась на чудо. Но вскоре они снова написали, что некоторые тела были слишком изуродованы, чтобы их опознать, и князь Жун сжёг их. Они сказали, что ты не могла выжить и сбежать с поля боя, если только не была тяжело ранена или умерла, и её тело забрали.
Оказывается, её искали. Старшая сестра искала её.
Глядя на опухшие от слёз глаза Вэй Ширань, Вэй Цинъянь подошла к шкафу, достала оттуда фарфоровую вазу, вылила немного жидкости и нанесла её на лицо и за уши.
Через некоторое время кожа на лице ослабла, и она обеими руками сняла тончайшую маску, которая упала ей на ладони.
Она сжала маску в руке и медленно повернулась к Вэй Ширань.
Когда Вэй Ширань увидела её лицо, она быстро прикрыла рот руками, и слёзы полились ручьём.
У её А Ди на лбу был шрам. Она была дочерью генерала, и, хотя сама не умела сражаться, она знала, что это след от стрелы. Если стрела попала в лоб, как А Ди могла выжить?
Неудивительно, что в тот день, когда она потеряла сознание, у неё не было дыхания и пульса, но она всё же очнулась. У её А Ди раньше не было способности растворять злобу.
http://tl.rulate.ru/book/148510/8570472
Готово: