Готовый перевод I'M THE KING OF TECHNOLOGY / Я — КОРОЛЬ ТЕХНОЛОГИЙ: C199 Солдаты в движении 1

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

— Город Лоплин, Империя Карона —

Ночное небо было тёмным, холодным и затянутым тяжёлыми тучами.

Сейчас было восемь вечера, и корабль Лэндона уже пришвартовался в порту.

Лэндон вышел из каюты капитана и сразу почувствовал, как влажный морской бриз ласково обдаёт лицо.

Вокруг пахло рыбой и солью.

Город жил своей бурной жизнью.

Повсюду сновали группы грузчиков, таскавшие товары на корабли и с кораблей.

Немного поодаль от гавани, на маленьких лодчонках, рыбаки, облокотившись о борта, вытаскивали сети, полные серебристой трепещущей добычи.

Те, что стояли на берегу, уже торговали уловом с хозяйками и владельцами таверн, а другие потрошили рыбу, ловко отрезая всё лишнее.

Для них океан был одновременно источником чистой воды… и огромной мусорной ямой для всех городских отбросов.

Всё вокруг бурлило хаосом: каждый торопился закончить свои дела.

Стоя на балкончике, Лэндон слышал, как лёгкий посвист волн напевает миру свои колыбельные.

— Ты уверен, что сможешь провернуть это незаметно? — спросил Лэндон у закутанного в плащ Санта.

— Конечно!!!

Младший братишка… подожди здесь ещё пару часов, и всё будет готово.

С этими словами Санта спустился с корабля вместе со своими людьми.

Судя по карте, в империи имелось три подпольных лагеря.

Все они располагались у самого побережья — чтобы рабам было проще проникать туда, не привлекая внимания властей.

Проблема была лишь в том, что лагеря находились в разных прибрежных городах Кароны.

Например… до первого отсюда было восемь часов верхом, и путь лежал через несколько деревень и городов.

Второй находился в четырнадцати часах езды от прибрежного города Виндел, а третий — в сутках пути от Грэндила.

Чтобы план Лэндона сработал, Санте предстояло раздобыть ещё как минимум четыре корабля: на них рабы смогут перебраться, когда их освободят.

Что до повозок — их решено было купить в городах и посёлках, ближайших к самим лагерям.

Разумеется, все расходы покроет Санта.

Раз уж они помогают Кароне разобраться с этой бедой, то империя вполне может оплатить счёт.

Лэндон не собирался проявлять излишнее милосердие.

Кроме того, Санте нужно было найти пятьсот два боевых коня — для Лэндона и его людей.

К счастью, у Санта имелось поместье почти в каждом прибрежном порту: его товары постоянно прибывали и отправлялись по всей Кароне.

Будучи богатейшим купцом, он содержал тысячи охранников в большинстве портов.

Так что пятьсот два боевых коня у него точно найдутся.

Пока ждали Санта, люди принялись за ужин.

Им предстояло восьмичасовое путешествие верхом, так что плотная еда была просто необходима.

Время пролетело незаметно, и вот Санта наконец вернулся.

— Всё готово прямо за городом.

Младший братишка, сколько дней тебя не будет?

Может, мне прислать ещё охраны?

Нет-нет-нет… может, мне самому поехать с тобой? — взволнованно затараторил Санта.

Вот настал момент расставания, и он не на шутку разнервничался.

Его младший брат собирался идти в открытую против сил Ноплайна.

Да, Беймард действительно изменился, но это ещё не значило, что они стали непобедимыми.

У Санта было предчувствие, что каждый лагерь охраняет не меньше тысячи человек.

Как же пятьсот смогут противостоять такому числу?

К тому же… он слышал, что его брат вообще не умеет драться!!

Неужели это просто самоубийственная вылазка?

Санта бывал в других городах Аркадины и наслушался историй о своём брате. Всё, что он узнал, говорило о том, что Лэндон был довольно слабым в бою.

Даже если рыцари и обучали его целый год, этого явно недостаточно для серьёзного прогресса.

Мастерство меча оттачивается годами.

С семи лет мальчишек в империи постоянно гоняют на тренировках.

Конечно, брат и раньше упражнялся в Аркадине… но всегда был самым слабым в своей группе.

И как шестнадцатилетний юноша может тягаться с закалёнными бойцами, которым за двадцать пять, с людьми, которые годами служили стражниками или ходили в настоящие походы?

Каким-то образом Санте казалось, что он, возможно, видит младшего брата в последний раз.

«Это я всё на него взвалил…»

Сердце его сжималось от тоски.

Но откуда ему было знать, что Лэндон не только отлично подготовлен, но и вооружён до зубов — пушки и пули легко сметут всех этих ублюдков?

Очень скоро Санта поймёт, насколько глупо было волноваться… но это случится чуть позже.

— Брат… уверяю тебя, я не проиграю.

Что до сроков… думаю, мы вернёмся через три дня. Жди нас здесь.

А тебе сейчас нужно подготовить корабли.

Нам понадобится достаточно судов и людей экипажа, чтобы увезти всех рабов из трёх лагерей сразу.

Но в целом вся операция займёт не больше пятнадцати дней.

А насчёт твоих страхов по поводу Ноплайна… поверь мне хоть немного, ладно?

Я серьёзно.

Проигравшим буду не я, так что не переживай так сильно, — твёрдо сказал Лэндон.

Как он вообще мог проиграть?

На его взгляд, это была просто тренировка по стрельбе по мишеням. И ничего более!

Санта посмотрел на него и беспомощно покачал головой.

Младший брат был упрям, как и его будущая жена.

Говорить с ним — всё равно что биться о кирпичную стену… эх…

— Ладно… поверю тебе на этот раз.

Но если станет совсем туго — сделай мне одолжение… БЕГИ!!!

— Договорились.

Поговорив ещё немного с Сантой, Лэндон и его люди быстро накинули тёмные плащи с капюшонами и сошли с корабля.

Как только их ноги коснулись причала, все мгновенно стали предельно бдительны, пробираясь сквозь шумную толпу.

В их сознании миссия уже началась.

http://tl.rulate.ru/book/148464/9106901

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода