Готовый перевод Genshin: Hogwarts Comes to Teyvat / Геншин: Хогвартс в мире Тейвата: Глава 17

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Попрощавшись с мрачными руинами в лесу, серебристо-серый летательный аппарат снова рассек небеса, плавно направляясь к долине Дадаупа. Ветер нежно ласкал слух, принося с собой горную свежесть и ощущение безмятежности путешествия. Солнце заливало обтекаемый корпус ослепительным светом, а земля внизу стремительно убегала, словно ожившая картина.

Паймон, казалось, все еще была во власти восторга от предыдущих трофеев. Она удобно устроилась в центре сиденья, беззаботно болтая короткими ножками, и звонко произнесла, преисполненная довольства:

— В этот раз мы снова нашли слезу Двалина, да еще и открыли столько сундуков с сокровищами! Приключения — это самое интересное! Столько добычи!

Люмин, сидя позади нее, смотрела на стремительно проносящиеся зеленые поля и извилистые реки, и на ее лице тоже играла легкая улыбка. Путешествие в тайное царство действительно оказалось плодотворным. Дело было не только в морах и снаряжении, но и в том, что они очистили еще одну слезу, что вселяло в нее еще больше уверенности в том, что она сможет помочь Двалину избавиться от страданий.

Цзо Юй управлял устройством спереди и, ощущая непрерывную потерю здоровья от двух пассажиров позади — особенно от одного весьма увесистого молодого господина, — молча подсчитывал расход энергии, но продолжал непринужденно подшучивать:

— Да, если бы каждая наша «прогулка» приносила такие трофеи и столько сверкающих мор и полезного снаряжения, я бы с удовольствием возил вас на пикники каждый день.

Дилюк, все это время молча сидевший на заднем сиденье, не сводил взгляда с далеких очертаний гор. Его алые глаза были глубоки, словно он размышлял о чем-то сложном. В этой атмосфере безмятежности он вдруг заговорил. Его низкий, слегка бархатистый голос прорезал шум ветра, мгновенно разрушив идиллию:

— Не стоит терять бдительность.

Внезапное суровое замечание заставило атмосферу в летательном аппарате слегка напрячься. Он повернул голову и осмотрел сидящих впереди Люмин и Цзо Юя, произнеся с большей серьезностью, чем обычно:

— Не зацикливайтесь на добыче и цели. Никогда не забывайте о Фатуи. Угроза, исходящая от этих ребят из Снежной, гораздо сложнее и масштабнее, чем вы можете себе представить.

— Фатуи? — Паймон, услышав это, с любопытством склонила голову набок. В ее больших глазах читалось недоумение. — Разве они не дипломатическая миссия из Снежной? Конечно, парень, которого сегодня встретил Цзо Юй, был довольно противным, но... Господин Дилюк, почему они вам так, так сильно не нравятся?

Дилюк издал почти насмешливое фырканье, не скрывая в голосе глубокой неприязни и презрения:

— Дипломатическая миссия? Это всего лишь овечья шкура, под которой скрываются голодные волки, жаждущие заполучить Мондштадт и готовые напасть в любой момент.

Он немного помолчал, и его голос стал немного холоднее, продолжая объяснять:

— Эти ребята не только то и дело устраивают стычки и чинят препятствия Ордену рыцарей Ордо Фавониус, но и являются огромной потенциальной угрозой для Мондштадта, как ядовитые змеи, притаившиеся в тени.

— Рыцари... они слишком связаны правилами, принципами и так называемыми дипломатическими условностями, — в голосе Дилюка прозвучала едва заметная ирония. — Перед лицом этих нарушителей спокойствия, прикрывающихся «партнерством», они часто не могут принять по-настоящему жесткие и эффективные меры. Зачастую они вынуждены пассивно реагировать и даже терпеть, беспомощно наблюдая, как те переходят все границы.

— Но я — другое дело, — глаза Дилюка внезапно стали острыми, словно в них вспыхнуло пламя. — Я не член Ордена рыцарей Ордо Фавониус и не обязан соблюдать лицемерные правила дипломатии и сложные предписания. Я не могу спокойно смотреть на их наглое, необоснованное и лицемерное высокомерие, поэтому, естественно, буду оказывать им сопротивление и идти наперекор.

Он слегка приподнял подбородок, и в его ровном голосе звучала неоспоримая решимость:

— Поэтому в глазах Фатуи я, Дилюк Рейнвинд, наверное, давно стал занозой в заднице, бельмом на глазу, крайне нежеланной проблемой.

Наконец, он снова посмотрел на Цзо Юя и Люмин и серьезно предупредил:

— Вы оба тоже должны быть предельно осторожны. Фатуи не гнушаются никакими средствами и отличаются коварством и хитростью. К тому же, по моей информации, они проявляют необычайный интерес к делу Ужаса Бури Двалина. Никто не может гарантировать, что они не станут тайно строить козни за вашей спиной или даже вмешиваться в ваши действия, чтобы достичь своих целей.

— Вот как... — улыбка исчезла с лица Люмин, и она задумчиво кивнула, ее выражение лица стало серьезным. Она глубоко в душе запомнила предупреждение Дилюка и его серьезность.

Выслушав его, Цзо Юй не сдержал легкого смешка, разделяя его мнение с небрежным видом:

— Господин Дилюк прав, эти ребята действительно раздражают, жужжат, как мухи.

Он говорил непринужденно, словно о пустяках:

— Кстати, сегодня утром, когда я собирался выехать из города, чтобы встретиться с Люмин, я случайно стал свидетелем небольшого, но довольно интересного представления у ворот Ордена рыцарей Ордо Фавониус.

— О? — Дилюк приподнял бровь, и в его всегда невозмутимых алых глазах промелькнул след любопытства, показывая ему, что он хочет, чтобы Цзо Юй продолжил. Очевидно, что он был очень заинтересован в любом «представлении», связанном с Фатуи и произошедшем у ворот Ордена рыцарей Ордо Фавониус.

Цзо Юй вкратце рассказал о том, как высокомерный дипломат Фатуи, пользуясь своим статусом, диктовал условия магистру Джинн, чьи слова были полны неприкрытого пренебрежения и давления, и о том, как он «мирно» вмешался и в конечном итоге «дружелюбно» отговорил их. Все это было лишь немного приукрашено.

— ...Эта дипломатка, вероятно, чувствовала, что, поскольку великого магистра Варки нет, а у Ордена рыцарей Ордо Фавониус нет лидера, они стали мягкой добычей, которой можно манипулировать по своему усмотрению. Она говорила так грубо и неприятно, словно Мондштадт был вассальной территорией их Снежной. А я, знаете ли, довольно разборчив в звуках и просто не выношу этот шум, поэтому не сдержался, — Цзо Юй развел руками, на его лице играла ироничная улыбка. — Я слегка «напомнил» им, что прежде чем лаять на чужой территории, им следует сначала оценить свои силы, чтобы не навлечь на себя беду.

— Напомнил? — Люмин с любопытством моргнула и спросила. Она чувствовала, что «намек» в устах Цзо Юя явно не так прост, как кажется на первый взгляд.

— Да, — Цзо Юй кивнул, не переставая улыбаться. — Я просто выпустил немного «дружелюбного» давления, чтобы они успокоились и не слишком увлекались. Ах да, чтобы создать нужную атмосферу, я заодно запустил в небо большой «фейерверк», чтобы подбодрить их и не дать ветру свободы Мондштадта унести их. — Он говорил легко и непринужденно, словно действительно просто поджег фейерверк для праздника.

— Большой фейерверк? — Паймон захлопала своими большими фиолетовыми глазами, глядя в замешательстве, явно не связав это ни с каким необычным шумом, который она слышала утром.

— Погоди, — голос Дилюка внезапно понизился. Он резко повернулся от далеких гор и пронзительно посмотрел на Цзо Юя, в его алых глазах, казалось, что-то вспыхнуло, неся с собой чувство исследования и подтверждения. — Сегодня рано утром над площадью перед штаб-квартирой Ордена рыцарей Ордо Фавониус внезапно появилось ужасающе огромное багровое пламя, излучающее жар и разрушение... — Его голос звучал почти как убеждение, делая умозаключение.

Цзо Юй неопределенно пожал плечами, не изменив своего легкого выражения лица. Он подтвердил:

— Да... возможно, получилось немного громко, в основном потому, что я впервые использовал Заклятие Адского Пламени в Мондштадте и не очень хорошо контролировал радиус действия. Но эффект, по крайней мере, был довольно незамедлительным. — Он вспомнил тогдашнюю сцену и добавил: — Эта дипломатка и ее люди убегали в панике, сцена была довольно жалкой. Я думаю, что они не осмелятся снова побеспокоить магистра Джинн в ближайшее время, так что это можно считать достижением цели «напоминания».

— Заклятие Адского Пламени... — пробормотал Дилюк, повторяя это слово, которое он никогда раньше не слышал, но которое необъяснимо источало зловещий и мощный смысл. Его взгляд на Цзо Юя был полон невыразимой глубины и понимания. Удивление от неизвестной силы быстро сменилось суровым, почти одобрительным выражением. — Значит, это сделал ты. — Он слегка кивнул, и в его голосе прозвучала редкая и безошибочная нотка одобрения, даже более сильная, чем прежде. — Отлично сработано. Фатуи именно такие: они издеваются над слабыми и боятся сильных. Они лучше всех умеют использовать опасения Ордена рыцарей Ордо Фавониус, чтобы намеренно вызывать проблемы. С подобными типами нужно обращаться более прямолинейно, чтобы они чувствовали боль и знали, что Мондштадт нельзя попирать.

Люмин и Паймон наконец-то все поняли, и их глаза мгновенно широко раскрылись. Оказалось, что вся эта переполох в городе утром и ужасающее пламя в небе, которое на мгновение вспыхнуло, как предзнаменование конца света, было делом рук Цзо Юя! Паймон не могла не прикрыть рот от изумления:

— Вау! Это ты выпустил такое ужасное пламя?! Я думала, что это гром!

Их взгляды на Цзо Юя мгновенно наполнились сложными эмоциями — потрясением и трепетом перед этой ужасающей силой, внезапным осознанием, но больше всего было искреннего восхищения и чувства безопасности от непостижимой силы этого могущественного товарища. Пока он рядом, казалось, что никаких надменных врагов не стоит бояться.

Пока они разговаривали, летательный аппарат уже приближался к долине Дадаупа.

Вдали предстали волнистые холмы, земляные и травянисто-зеленые, огромные камни, разбросанные по лугам, как кости древних чудовищ, и несколько глубоких расщелин каньона, как незажившие шрамы на земле. В воздухе, казалось, витали грубая первобытная атмосфера, с оттенком дыма и запахом, присущим звериным берлогам.

Недалеко от пункта назначения находилось озеро небольшого размера, окруженное тремя большими племенами: Хорошемясые, Хорошоспящие и Черносолнечные. Пунктом назначения было племя Черносолнечных.

— Впереди долина Дадаупа, — Цзо Юй снизил высоту, и летательный аппарат плавно пошел на снижение. — Чтобы не потревожить местных хиличурлов, мы заранее приземлимся и пойдем пешком.

Летательный аппарат приземлился на относительно скрытом склоне холма.

Все вышли из летательного аппарата, Цзо Юй взмахнул рукой, и странное творение снова превратилось в серебристо-серый огнестрельный арбалет, который он убрал.

Группа двинулась пешком вглубь каньона.

Рельеф долины Дадаупа оказался сложнее. Скалы были неровными, а трава высотой в полчеловека — густой, что очень ограничивало видимость. В воздухе витали характерные для хиличурлов бессмысленные крики и потрескивание дров, горящих в костре, становились все громче и отчетливее.

Они осторожно обошли несколько разрозненных, похожих на сторожевые посты, простых деревянных навесов, взобрались на более высокий холм, раздвинули кустарник перед собой и оглядели окрестности.

Перед ними открылся вид на огромный лагерь хиличурлов. Будто опухоль, расположившийся в низине. Целостная картина предстала перед всеми лагерем Черносолнечных.

— Вау-у... Ка-какой большущий лагерь! — Паймон ахнула, невольно прячась за Люмин и осматриваясь половиной головы. В ее больших фиолетовых глазах было полно потрясения.

С этими малыми лагерями, которые они встречали раннее в Дикой природе не сравнить. Крепкий огромный деревянный забор с заостренными вершинами наслаивался друг на друга, как уродливые шрамы, очерчивал периметр племени, окружая всю территорию неприступным кругом, даже выкопал простые рвы.

Высокие сторожевые башни, построенные из грубых бревен, стояли в ключевых местах лагеря, а на них бдительно ходили хиличурлы с простыми луками и стрелами в руках, постоянно осматривая окрестности.

Внутри лагеря было около десятка больших хижин, наспех построенных из шкур животных и соломы, темные входы были похожи на зияющие пасти монстров. Судя по размерам, здесь могли разместиться сотни, если не больше, хиличурлов.

В центре лагеря под открытым небом огромный костер пылал, пламя извивалось и поднималось, освещая лица большого количества хиличурлов, собравшихся вокруг. Одни кружились вокруг костра в первобытном и странном танце, издавая бессмысленные возгласы, другие сидели на корточках на земле, оттачивая ржавое оружие в руках камнями, а третьи толкали друг друга и дрались, издавая грубый смех.

А в самой глубине лагеря, самом высоком месте, возвышался алтарь, грубо сложенный из огромных, необработанных камней. Странный алтарь источал первобытную, тревожную атмосферу.

Длинная лестница, состоящая по меньшей мере из сотни кое-как сложенных каменных ступеней, извилисто тянулась наверх, к вершине алтаря. Там, казалось, что-то было выставлено для жертвоприношения, что делало это место особенно бросающимся в глаза и жутким.

— Хиличурлы на самом деле строят алтари? — Люмин тоже удивилась. Она внимательно осмотрела алтарь, пытаясь понять, что за этим стоит.

Дилюк нахмурился, и его алые глаза пронзительно осмотрели расположение всего лагеря, особенно алтарь и окружающие его укрепления:

— Похоже, что у этого племени довольно строгая организационная структура и какая-то... первобытная религиозная культура. Этот масштаб выходит за рамки обычного племени хиличурлов.

Взгляд Цзо Юя пронесся по всему лагерю со скоростью радара, хладнокровно оценивая численность и состав врага.

— Они все здесь, — пробормотал он, в его голосе не было никаких эмоций. — Обычные воины хиличурлы, хиличурлы-застрельщики с факелами, а также лучники трех стихий — ледяной, громовой и огненной... Они рассредоточены по сторожевым башням и оборонительным пунктам. Вон там, видите?

Он слегка указал на несколько различных зон в лагере:

— Тут не меньше семи-восьми хиличурлов-шаманов! Есть водные, травяные и ветряные, а эти ребята самые проблемные, они умеют управлять стихиями и лечить.

Люмин и Дилюк последовали за его указанием и действительно увидели несколько фигур шаманов с простыми стихийными посохами в руках, одетых иначе, чем остальные хиличурлы. Они были разбросаны по всему лагерю и, казалось, играли роль лидеров или заклинателей. Присутствие этих шаманов, несомненно, значительно увеличило трудность штурма этого племени.

— Это еще не все, — добавил Цзо Юй, его взгляд был прикован к нескольким огромным фигурам, медленно перемещающимся по лагерю. — Видите этих больших парней? Четверо, двое с деревянными щитами, двое размахивают огромными топорами, это громилы хиличурлы. У них толстая кожа, огромная сила, с ними довольно сложно справиться.

Этот состав охватывал почти все виды элитных хиличурлов, которые можно встретить в районе Мондштадта, и их было так много, что это было похоже на небольшую армию.

Однако во всем этом анализе ситуации, от которого волосы вставали дыбом, внимание Паймон было прочно приковано к другому объекту. Ее взгляд прошел мимо угрюмых хиличурлов и замер на блестящих точках, разбросанных по всему лагерю, даже на вершинах сторожевых башен.

— Сундуки с сокровищами! Так много сундуков с сокровищами! — голос Паймон внезапно повысился, и страх, который она испытывала только что, мгновенно сменился безграничной жадностью. Она взволнованно указала вниз, и в ее глазах, казалось, заплясали моры. — Я вижу! Там один! Там еще один! Вау! Те, что внизу у алтаря, выглядят такими роскошными! Золотые! По крайней мере, четыре золотых!

Окинув взглядом весь лагерь племени, можно было увидеть, что сундуки с сокровищами разного качества действительно были повсюду. Навскидку их было не менее двадцати, из которых особенно выделялись четыре роскошных сундука, расположенные возле алтаря и сверкающие соблазнительным золотым блеском. Эта удивительная плотность сокровищ заставила Паймон сглотнуть слюну, совершенно забыв о том, что она находится на краю чрезвычайно опасной базы врага.

Цзо Юй посмотрел на то, как Паймон была одержима богатством, и уголки его рта дернулись:

— Я говорю тебе, Паймон, ты не слишком ли сильно сосредоточилась на сокровищах? Там внизу сотни хиличурлов с оружием, а также шаманы и громилы.

— Но... это же сундуки с сокровищами! — Паймон опровергла это, крепко сжимая свои маленькие руки. — Их так много! Нам нужно найти способ заполучить их все!

Люмин беспомощно посмотрела на Паймон, затем снова перевела взгляд на хорошо охраняемый лагерь внизу, а затем на Дилюка и Цзо Юя рядом с ней, ее выражение лица стало серьезным:

— Врагов слишком много, и есть шаманы и громилы. Штурмовать их силой слишком рискованно. Нам нужен план.

Все смотрели на хорошо охраняемый лагерь хиличурлов внизу и на мгновение замолчали. Дилюк первым нарушил молчание. Его алые глаза сурово окинули взглядом слоистые заборы и плотные сторожевые башни, и он сказал низким и решительным голосом:

— Фронтальный штурм совершенно невозможен. Масштаб и укрепления этого племени превосходят все ожидания. Присутствие шаманов и громил делает риск атаки таким высоким, что это неприемлемо. Нас просто мгновенно захлестнут.

Люмин кивнула в знак согласия. Она крепко сжала рукоять меча, и ее взгляд скользнул по патрулирующим хиличурлам внизу:

— Господин Дилюк прав, нас слишком мало, и штурм приведет только к полной гибели. Должен быть другой способ. Вероятно, единственный способ — проникнуть внутрь и достать слезу.

— Проникнуть? — Паймон нервно дергала себя за косички. — Но внизу так много хиличурлов, и за нами наблюдает так много глаз. Как нам проникнуть внутрь? Что, если нас обнаружат...?

— Ключ к проникновению — остаться незамеченным, — перебил Цзо Юй, на его лице появилось обычное спокойствие, казалось, что трудности перед ним не вызывают у него никаких затруднений. — Штурмовать их силой — неразумно, но у нас есть свои преимущества. — Он посмотрел на Люмин с восхищением. — Люмин достаточно ловкая, у нее быстрая реакция, она лучший кандидат для проникновения. А я могу предоставить небольшую «техническую поддержку».

Он немного помолчал и продолжил объяснять свой план:

— Во-первых, мне нужно определить точное местонахождение слезы. Проникать в такой большой лагерь вслепую — слишком большая трата времени и слишком опасно. — Он достал из своего личного пространства огнестрельный арбалет. — Сначала я полечу на достаточно большое и достаточно безопасное расстояние и использую магию, чтобы улучшить зрение, и тщательно осмотрю весь лагерь, особенно окрестности алтаря. Подсказки Венти обычно не бывают нелепыми, так что слеза, скорее всего, находится там. Как только цель будет найдена...

Цзо Юй перевернул запястье и достал плащ-невидимку, который он использовал ранее, чтобы «одолжить» Небесную лиру.

— Люмин, помнишь плащ-невидимку? Если не нападать активно и не производить слишком много шума, хиличурлы практически не смогут обнаружить тебя с помощью своей способности чувствовать.

Затем Цзо Юй сказал толпе:

— Я отдам его Люмин, и она проникнет в лагерь и доберется до цели, чтобы забрать слезу. Как только она заполучит ее, она сразу же отступит, и снаружи мы будем ее ждать. Господин Дилюк, пожалуйста, присматривайте за нами и Паймон для предотвращения любых непредвиденных обстоятельств или приближения патрулирующих хиличурлов.

Дилюк изучил плащ-невидимку в руке Цзо Юя, и, хотя он был удивлен его принципом действия, он не стал задавать больше вопросов, а лишь слегка кивнул:

— Хорошо. Я позабочусь о внешней стороне.

— Вау! Снова плащ-невидимка! — Паймон сразу же привлеклась к нему, с любопытством облетев плащ пару раз. — С этой штукой, сундук с сокровищами... — она собиралась спросить, можно ли ей захватить с собой сундук с сокровищами, но Люмин слегка взглянула на нее, поэтому она удрученно закрыла рот: — Ну ладно, ладно, собрать Слезы — самое главное.

План был завершен, и Цзо Юй не стал откладывать. Он оседлал огнестрельный арбалет, тихо произнес заклинание, арбалет бесшумно поднял его вертикально в небо и вскоре слился с дальним голубым небом, оставив лишь маленькое черное пятнышко. В поднебесье Цзо Юй стабилизировался и поднял старую волшебную палочку, кончик палочки был направлен на очки, взятые из пространства (купленные в магазине товаров общего назначения Мондштадта), и тихо произнес заклинание превращения. Двойной бинокль теперь у него в руках.

Ну что ж, на самом деле Цзо Юй не нашел в разблокированных заклинаниях никакого, которое могло бы непосредственно улучшить зрение, но бинокля было более чем достаточно для решения этой проблемы.

Недаром это был телескоп, превращенный из Заклятия Трансфигурации за 50 ХП. Посмотрев на него перед глазами, можно было увидеть все детали лагеря хиличурлов внизу. Было отчетливо видно даже то, как лучник-хиличурл зевает на сторожевой башне. Цзо Юй внимательно осмотрел каждый уголок лагеря, сосредоточившись на поисках высокого каменного алтаря и его окрестностей. Вскоре его взгляд остановился на вершине алтаря. Рядом со скудными приношениями действительно лежал кристалл в форме слезы, излучающий слабый, зловещий красный свет, ничем не отличающийся от того, что они нашли раньше.

Убедившись в местонахождении цели, Цзо Юй быстро снизил высоту и вернулся к толпе, вручил плащ-невидимку Люмин и подробно объяснил, где именно находится слеза и ключевые точки обзора на маршруте проникновения.

— Я отвезу тебя на склон холма за алтарем. Там нет хиличурлов. Используй Крылья Ветра, чтобы подлететь к алтарю, а потом сразу надень плащ. Помни, не делай никаких лишних движений. Бери вещи и уходи.

Люмин взяла плащ, глубоко вздохнула и решительно кивнула:

— Поняла, на меня можно положиться.

Затем Люмин села на огнестрельный арбалет, и Цзо Юй тихо полетел к склону холма за алтарем.

Приземлившись, Люмин сначала осмотрела окрестности алтаря и обнаружила, что хиличурлов действительно не было, а затем тихо развернула Крылья Ветра, чтобы медленно спуститься со склона к алтарю. После этого она немедленно надела плащ, и со вспышкой света ее фигура мгновенно исчезла в воздухе. Не было видно даже и следа контура, как будто она никогда и не существовала.

Паймон нервно закрыла рот руками и широко раскрыла глаза, глядя на то место, где исчезла Люмин. Дилюк невозмутимо сменил позицию и яростно оглядел окрестные леса, предупреждая любую возможную угрозу.

Второе пребывание Люмин в невидимости по-прежнему ощущалось странным и тревожным. Она видела свои руки и ноги, но они казались размытыми и прозрачными. Затаив дыхание, она, как самая легкая кошка, бесшумно подошла к лестнице алтаря по маршруту, указанному Цзо Юем.

Вскоре она поднялась на вершину алтаря. Оскверненная слеза Двалина была прямо перед ее глазами, лежащая на грубой каменной поверхности и излучающая тревожный красный свет. Она быстро огляделась, убедилась, что хиличурлы не заметили ее, а затем протянула руку и быстро схватила кристалл слезы. Он был холодным на ощупь, с знакомым холодным и мрачным зловонным запахом.

Она добилась успеха! Люмин не осмелилась остановиться ни на мгновение, тут же повернулась и еще быстрее начала спускаться по лестнице своим ходом. Затем быстро подошла к большому дереву у каменной стены.

В это время Цзо Юй тайно подлетел к Люмин на арбалете. Люмин быстро и ловко села на огнестрельный арбалет, и Цзо Юй привел арбалет в действие, чтобы взлететь, достигнув определенной высоты, и полетел к месту встречи.

Когда они приземлились, Паймон тут же подлетела:

— Итер! Ты вернулся! Я так испугалась!

Цзо Юй убрал плащ-невидимку и, посмотрев на тёмно-красную слезу в руке Итера, удовлетворённо кивнул:

— Отлично сработано, очень эффективно.

Дилюк, чьи нервы всё это время были напряжены, слегка расслабился, взглянул в сторону лагеря, убедился, что это не вызвало шума, и спокойно сказал:

— Отходим.

Все перестали задерживаться и быстро нашли возвышенность, где их не могли обнаружить. Убедившись в безопасности, Итер вздохнул с облегчением и тут же начал очищать только что полученную слезу. Снова засиял мягкий белый свет, рассеивая зловещий красный цвет и превращая его в чистый лазурный.

— Отлично! Третья! — воскликнула Паймон. Предыдущее напряжение и обида из-за сундука были смыты волной успеха.

Цзо Юй посмотрел на очищенный лазурный кристалл, затем на всё ещё шумное племя хиличурлов вдалеке и улыбнулся:

— Ладно, сегодняшняя цель выполнена. Пусть процесс и был немного извилистым, но результат хороший. Возвращаемся.

http://tl.rulate.ru/book/148461/9432686

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода