Готовый перевод Three hundred years later, the max-level boss will leave the novice village / Я застрял в деревне новичков на 300 лет: Глава 14. Мое утро начинается с доски розыска

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

«Комната с трубкой» действительно оправдывала свою репутацию.

Мягкая перина, в которую я провалился целиком, чистое, пахнущее солнцем постельное белье, и звукоизоляция, не пропускавшая ни единого шороха с улицы. Я отключился, едва коснувшись головой подушки, и проспал самым крепким сном не только с момента своего переноса, но, пожалуй, за всю свою прошлую жизнь.

Никаких KPI, никаких технических заданий, никаких слизней и даже никаких проницательных взглядов Офелии. Только чистый, глубокий сон.

Я проснулся лишь к обеду, разбуженный солнечным лучом, пробившимся сквозь щель в тяжелых шторах. Я сладко потянулся, так что кости захрустели, и по всему телу разлилось невыразимое чувство комфорта.

Вот это жизнь!

Я неторопливо встал и распахнул окно. Шум дневного Ривербенда ворвался в комнату, но на этот раз он не раздражал, а, наоборот, дарил ощущение причастности к чему-то живому. Желудок тут же напомнил о себе, и я понял, что пора искать завтрак.

Спускаясь, чтобы сдать ключ, я снова увидел за стойкой того же бодрого старика. Он встретил меня все той же любезной улыбкой.

— Доброе утро, приятель. Хорошо спалось?

【Хозяин отеля】(Элита)

Состояние: Спокоен, наблюдателен, многозначителен.

Описание: Похоже, имеет доступ к некой информации.

— Неплохо, — кивнул я, возвращая ключ.

Я решил пока не зацикливаться на том, откуда он знает мое имя и почему предложил такую смешную цену. Иногда меньше знаешь — крепче спишь. Пусть все останется как есть.

— Вот и славно, — старик принял ключ и как бы невзначай добавил: — Кстати, приятель, утром у Гильдии искателей приключений вывесили новые объявления. Там, кажется, что-то интересное. Если будет время, загляните.

【Гильдия искателей приключений Ривербенда】(Важное учреждение)

Статус: Центр сбора информации и выдачи заданий.

Описание: Возможны важные объявления или высокооплачиваемые заказы.

Гильдия искателей приключений? Какое мне до нее дело? Меня сейчас волнует лишь то, где готовят самые вкусные мясные лепешки.

Я что-то неопределенно промычал в ответ и направился к выходу. Старик больше ничего не сказал, продолжая протирать свои бокалы.

Полагаясь на вчерашние воспоминания, я побрел в ту сторону, откуда доносились самые аппетитные запахи. Ривербенд и вправду был оживленным городом: даже ранним утром улицы были полны народу, а от лотков с едой валил пар, распространяя соблазнительные ароматы.

【Утренний рынок Ривербенда】(Городская среда)

Состояние: Оживленно, полно жизни.

Описание: Лучшее место для поиска дешевой и вкусной еды.

Я уже было заприметил лоток с мясными лепешками, у которого выстроилась длинная очередь, как вдруг мое внимание привлекла толпа у внушительного каменного здания Гильдии. Люди что-то оживленно обсуждали, тыча пальцами в новые объявления на стене.

— Боги! Кровавый Волк Барт! Да это же преступник ранга C! Сто золотых за его голову!

【Объявление о розыске: Кровавый Волк Барт】(Награда ранга C)

Сумма: 100 золотых.

Уровень угрозы: Высокий.

Описание: Жестокий главарь банды, виновен в многочисленных убийствах.

— А тут еще и Ядовитая Скорпиониха Мэгги! Тоже та еще штучка!

【Объявление о розыске: Ядовитая Скорпиониха Мэгги】(Награда ранга C)

Сумма: 80 золотых.

Уровень угрозы: Высокий.

Описание: Опасная и коварная ассасинка, специализирующаяся на ядах.

— Гильдия в этот раз не поскупилась! Столько отъявленных негодяев...

Розыск? Мне это неинтересно. Пусть с этим разбираются те, кому положено, а меня волнует лишь толщина мясной лепешки. Я отвел взгляд и направился к лотку.

Но краем глаза я все же зацепился за одно из многочисленных изображений на доске, и мои шаги замедлились. Среди свирепых физиономий я увидел одно знакомое лицо. Это был портрет ничем не примечательного мужчины средних лет, единственной отличительной чертой которого был шрам на правой брови.

【Объявление о розыске: Теневая Крыса Джек】(Награда ранга D)

Сумма: 25 золотых.

Приметы: Шрам на правой брови, мастер маскировки и кражи информации.

Уровень угрозы: Средний (предупреждение: возможно, недооценен).

Описание: Хитрый информатор и вор. Передвигается скрытно.

Этот шрам... кажется, я видел его вчера в холле отеля «Дуб и Трубка». Он сидел в углу у камина и читал газету. Я еще обратил на него внимание, потому что он загораживал мне вид на огонь.

Неужели такое совпадение? В Ривербенде столько народу, мало ли у кого шрам на брови.

【Фрагмент воспоминания: холл отеля】

Связанный персонаж: Предположительно, «Теневая Крыса Джек».

Статус: Мимолетный взгляд. Приметы совпадают.

Я взглянул на системную информацию. Я не хотел ввязываться, но сумма награды заставила меня на мгновение задуматься.

Двадцать пять золотых! Да на эти деньги можно столько мяса купить!

К тому же, это всего лишь ранг D. Звучит не очень-то опасно. Если так, между делом...

Эту мысль я тут же решительно отогнал. «Чжу Цзяньго, ты что, забыл свою главную цель? Пенсия! Отдых! Меньше дел — крепче сон! Куда ты лезешь, старый офисный планктон? Неужели лепешки невкусные или кровать недостаточно мягкая?»

Ловить преступников — это работа для таких горячих голов, как Карн, или для городской стражи. Мое дело — сидеть на солнышке и комментировать их безрассудство. Да, именно так.

Я решительно кивнул, словно убеждая самого себя, и твердым шагом направился к лотку с лепешками.

Какие еще преступники, какие двадцать пять золотых! Все это суета. Я просто хочу спокойно позавтракать, а потом найти место, где можно посидеть и посмотреть на небо.

Пять минут спустя я сидел на бордюре напротив Гильдии, уплетая огромную, горячую, сочную мясную лепешку, и, утирая жирные губы, нет-нет да и поглядывал на улицу.

【Уличная мясная лепешка】(Обычная еда)

Качество: Отличное.

Вкус: Хрустящая снаружи, сочная внутри. Насыщенный мясной аромат.

Насыщение: Среднее.

Черт, а лепешка и правда вкусная. Только солоновата немного.

Хм? А что это за тип в сером плаще, который только что вышел из-за угла и торопливо пошел прочь, низко опустив голову? У него, кажется, шрам на правой брови...

【Подозрительный объект】(Элита)

Состояние: Скрытен, быстро передвигается, приметы совпадают.

Описание: С высокой вероятностью, разыскиваемый преступник «Теневая Крыса Джек».

Я инстинктивно замедлил жевание.

Постойте-ка! Неужели это... он?

Он свернул в ближайший переулок.

Я словно увидел, как двадцать пять золотых монет машут мне ручкой. Да на эти деньги можно купить столько лепешек, что хватит на месяц, и каждый день будут разные!

Во мне боролись два начала: благородное стремление к спокойной пенсии и низменная жажда двадцати пяти золотых и бесчисленных мясных лепешек. В итоге, любовь к лепешкам и мысль «да это же минутное дело» с небольшим перевесом одержали победу над ленью.

Я в три укуса доел лепешку, отряхнул руки и, встав, неторопливо, как старик после обеда, побрел в сторону того самого переулка.

【Принятие решения】

Основной мотив: 25 золотых (эквивалент большого количества лепешек).

Второстепенный мотив: Поддержание мира и порядка в Ривербенде (самоубеждение).

Оценка риска: Цель — преступник ранга D. Уровень угрозы: отсутствует.

«Просто посмотрю, — сказал я себе. — Вдруг это не он? Вдруг просто похож? Я делаю это не ради двадцати пяти золотых. Исключительно ради мира и стабильности в Ривербенде. Да, именно так».

http://tl.rulate.ru/book/148390/8277032

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода