После короткого, удушающего молчания голос Чэнь Юя вновь стал ровным, но в нем появилась непререкаемая, почти абсолютная окончательность:
— Детали — не ваша забота. Забудьте этот разговор.
Мэйн тут же понял, что они, возможно, затронули нечто чрезвычайно опасное, лежащее далеко за пределами их понимания. Он схватил Ребекку, которая, казалось, хотела о чем-то спросить, и с суровым видом решительно помотал головой. Остальные члены команды тоже мгновенно уловили перемену в атмосфере, замолчали и глубоко запрятали в памяти обрывки услышанных слов, отнеся их к той запретной теме, в которую ни в коем случае нельзя было вторгаться, — к личной территории таинственного Босса.
— Что до желанных вами улучшений, — Чэнь Юй сменил тему, указывая на аппетитные чертежи, — у меня как раз есть работа, для которой нужны люди. Сделаете ее в обмен на апгрейды. Очень честно.
Он вывел на экран структурную схему подземного комплекса, составленную ранее Сервочерепом. Сложная трехмерная модель с пометкой «Седьмой аванпост Проекта „Малая Медведица“» медленно вращалась перед ними, отбрасывая призрачное голубое сияние.
— Я уже провел первичную разведку входной зоны и нескольких смежных секторов, устранив физические преграды на пути, — продолжил Чэнь Юй ровным и отчетливым голосом. — Но внутренняя структура комплекса сложна, и в более глубоких областях наверняка есть системы безопасности, которые я еще не активировал, зашифрованные узлы данных или другие возможные застарелые угрозы.
Его оптические линзы просканировали каждого члена команды Мэйна, и красный огонек на мгновение задержался на каждом лице.
— Содержание работы предельно ясно: полностью исследовать эту подземную лабораторию. Составить полную карту внутренних помещений, точно обозначив все ценные зоны, включая расположение главного энергоядра, центральной серверной, крупных биологических или физических лабораторий, а также любых источников аномальных энергетических сигналов. Одновременно с этим собрать все ценные материальные ресурсы, например, хорошо сохранившееся исследовательское оборудование, накопители данных высокой плотности, особые сплавы или биохимические образцы.
Чэнь Юй сделал паузу, давая каждому слову проникнуть в сознание слушателей.
— Самое главное — найти и загрузить любые журналы данных, связанные с основным объектом исследований этого проекта. Работа непростая, внутри могут оказаться не полностью отключенные автоматизированные системы защиты или другие неприятности, оставшиеся со времен Корпоративных войн. Но наградой за ее выполнение станут некоторые из тех схем улучшений, что вы только что видели.
Голографическая карта медленно вращалась перед ними, демонстрируя сложную структуру подземного сооружения. Мэйн шагнул вперед и, нахмурившись, принялся изучать этот огромный подземный лабиринт. Дорио стояла рядом с ним с не менее серьезным лицом. Фалько уже достал портативный терминал и начал сканировать и загружать пакет данных, которым поделился Чэнь Юй.
Когда Чэнь Юй закончил излагать детали задания и вернулся к своему верстаку, Мэйн жестом подозвал команду в другой конец склада. В воздухе повисло напряженное молчание, нарушаемое лишь тихим электронным гулом терминала, за которым работал Чэнь Юй.
— Все слышали, — понизив голос, сказал Мэйн, обводя взглядом лица товарищей. — Работа непростая. «Проект „Малая Медведица“», «Седьмой аванпост»… Уж больно знакомый запашок. Типичная корпоративная чернуха, причем, возможно, из самых грязных.
— Объект, оставшийся со времен Корпоративных войн… чую, будут проблемы, — нахмурившись, сказала Дорио, скрестив руки на груди. — В таких делишках всегда есть второе дно.
— По схеме, внизу несколько изолированных секторов и зон повышенной безопасности, — вставил Фалько, на чьем терминале отображались только что полученные данные сканирования. — Энергетические сигнатуры слабые, но есть. Значит, некоторые системы могут все еще работать в экономном режиме. Герметизация держится больше двадцати лет, кто знает, какие «сюрпризы» там вывелись.
— Да плевать, что там за сюрпризы, — фыркнула Ребекка, хоть в ее голосе и чувствовалось напряжение. — Моей новой пушке как раз нужна пристрелка. — Она похлопала по огромному дробовику на поясе. — К тому же, может ли быть что-то хуже той канализации, кишащей крысами-мутантами?
— Не каркай, сестренка, — сказал Пила, беспокойно настраивая фокус своего протеза. — Корпоративные системы безопасности — это не шутки. Я не хочу, чтобы меня нашинковало лазерной сеткой или, что еще хуже, чтобы мы активировали какую-нибудь программу самоуничтожения.
— Тихо, — низкий голос Мэйна заставил всех замолчать. — Да, это опасно. Но мы не новички, бывали у нас дела и похлеще. — Его взгляд прошелся по каждому члену команды. — Тяжелые пушки Дорио справятся с большинством физических угроз. Фалько взломает большинство систем. Пила разберется с механическими замками и барьерами. Ребекка… — он бросил взгляд на девчонку, проверявшую патроны, — …хороша в создании хаоса и зачистке на короткой дистанции. Саша поддержит нас в сети, а я выведу всех живыми.
— Мы только что апгрейднулись, мы в отличной форме, — медленно кивнула Дорио. — И потом… — она понизила голос, — ценность тех чертежей намного выше обычной награды. Если мы их получим, наше положение в Найт-Сити кардинально изменится.
— С технической точки зрения риск контролируемый, — добавил Фалько. — Предварительные данные от Босса значительно снижают вероятность непредвиденных обстоятельств. А с его удаленной технической поддержкой это задание даже надежнее, чем наши обычные дела.
— Значит, решено: опасно, но выполнимо, — подвел итог Мэйн. — Будем предельно бдительны, но за дело беремся. Все согласно кивнули. В их взглядах читалось и напряжение, и холодная решимость профессиональных наемников.
— Мы беремся за это дело, Босс, — повернувшись к Чэнь Юю, глухо произнес Мэйн, и его голос звучал тверже обычного. — Нам нужны все ваши сведения о входной зоне и маршрут для первоначального проникновения, который вы считаете наиболее безопасным.
— Пакет с данными уже зашифрован и отправлен на ваши тактические приемники, — кивнул в ответ Чэнь Юй. — Я пошлю сервочереп, чтобы он провел вас через юго-восточную вентиляционную шахту. Согласно расчетам, это путь с наименьшим риском. С вами спустятся два боевых сервитора. Я же останусь здесь, буду обеспечивать удаленное дешифрование данных и техническую поддержку, а также отслеживать обстановку внутри в реальном времени через ваши датчики.
Он особо подчеркнул: — Запомните главный принцип: никакого безрассудного продвижения в неизведанные зоны. Мне нужно, чтобы работа была выполнена безупречно и важные данные не были уничтожены.
Чэнь Юй протянул Мэйну сервочереп и сказал: — Найдите физический порт доступа к внутренней сети лаборатории и подключите его. Так я смогу получить более глубокий доступ к системе и оказать вам дополнительную поддержку. Кроме того, через него я получу необходимые мне данные.
Мэйн взял сервочереп. Хотя его и коробило от вида этой штуковины, он крепко сжал ее в ладони, ощущая холодное прикосновение.
— Понял. Мы сделаем все в лучшем виде, — он повернулся к членам своей команды, и его взгляд стал острее. — Последняя проверка снаряжения. Пополнить боезапас и медикаменты. Выдвигаемся через десять минут.
Чэнь Юй вернулся к главному терминалу. Несколько световых экранов тут же загорелись, выводя на них изображение с камер наблюдения у входа в подземную лабораторию, ее структурные схемы и поток данных с биометрическими показателями членов команды Мэйна в реальном времени.
Его алые оптические линзы следили за отрядом, которому предстояло углубиться в неизведанный мрак. Сервочереп беззвучно парил у его плеча, записывая все параметры и принятые в этот миг решения.
http://tl.rulate.ru/book/148385/8375802
Готово: