× Новость: Площадка для торговли карточками в наших соцсетях

Готовый перевод I am the Great Emperor! And I'm rebuilding the Underworld from scratch! / Я — Великий Император! И я с нуля отстраиваю Преисподнюю!: Глава 32:Душа во сне

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление

Головокружение.

Сознание Цинь Му, в момент, когда его, втянуло, в ту щель, словно, было, брошено, в огромный вихрь, состоящий из бесчисленных световых образов и звуков.

Бесчисленные обрывочные картины, проносились, перед его глазами.

Старушка, на мосту Безысходности, наливала, миску супа, одному за другим, растерянным душам.

Она, сидела, на берегу реки Забвения, смотрела, как цветут и опадают ликорисы, и сидела, так, тысячи лет.

И она же, столкнувшись со свирепым злым духом, лишь, тихо, протягивала, миску супа, и тот злой дух, опускал, свой меч, и, плакал.

Всё это, были, запечатанные, воспоминания, Госпожи Мэн, на протяжении, бесчисленных веков.

Они, были, такими, спокойными, умиротворёнными, но, в то же время, несли, в себе, вечное, одиночество.

Душа Цинь Му, словно, одинокая лодка, дрейфовала, в этом, огромном, море памяти.

Он, пытался, ухватиться, за, одно, самое, ключевое, воспоминание.

То, воспоминание, о «Последней битве».

Потому что, только, увидев, ту войну, что, уничтожила, Преисподнюю, он, мог, по-настоящему, понять, страдания, которые, перенесла, Преисподняя.

И его, слезы, могли, нести, в себе, ту, тяжесть, взлёта и падения.

— Собраться! — императорская божественная душа Цинь Му, в хаосе, издала, низкий рык.

Он, своей, императорской волей, как якорем, закрепил, свой дух, в этом, хаотичном, море памяти.

Он, больше, не, плыл, по течению.

А, наоборот, активно, начал, погружаться, в, самые, глубины, океана памяти.

Чем, ниже, тем, больше, окружающие, фрагменты памяти, были, полны, зловещей и, гнетущей, ауры.

Спокойные картины, постепенно, исчезали.

На смену им, приходило, серое, небо, беспокойные, души, и, те, с серьёзными лицами, на мосту Безысходности.

Нашёл!

Душа Цинь Му, дрогнула, и он, без колебаний, вложил, всё, своё сознание, в, тот, самый, тёмный, фрагмент памяти!

В-з-з-з…

Картина, перед глазами, мгновенно, застыла, а затем, стала, невероятно, чёткой.

Цинь Му, обнаружил, что, он, стоит, на мосту Безысходности.

Он, стал «ею».

Стал, той, ещё, не, постаревшей, Госпожой Мэн.

Тогда, она, ещё, не, была, той, сгорбленной, старушкой.

А, была, женщиной, средних лет, с добрым лицом и, глазами, полными, сострадания.

На ней, была, чёрная, божественная мантия, символизирующая, её, должность, в Преисподней.

В, огромном железном котле, перед ней, варился, источающий, странный аромат, настоящий, суп Госпожи Мэн.

А, у её, ног, река Забвения, не, высохла.

На, широкой, реке, мутная, жёлтая, вода, неслась, вперёд.

В, воде, бесчисленные, останки душ, боролись, тонули, издавая, беззвучный, вой.

На, обоих, берегах, кроваво-красные, ликорисы, цвели, пышно, как, огонь, как, шёлк, устилая, дорогу, в, неизвестность.

На, мосту Безысходности, бесчисленные, души, выстроились, в длинную, очередь, и, под, руководством, Быкоголового, Конеликого, и, бесчисленных, медленно, шли, к, началу моста.

Некоторые, из них, улыбались, другие, были, полны, раскаяния, а, третьи, по-прежнему, с тоской, оглядывались, на, пройденный, путь.

Преисподняя, работала.  

Перерождение, продолжалось.

Всё, было, в порядке.

Однако, Цинь Му, с точки зрения, Госпожи Мэн, чувствовал, глубокую, до костей, гнетущую, атмосферу.

Он, поднял, голову.

Нет, «она», подняла, голову.

И, посмотрела, в, сторону, города Фэнду.

Небо, над Преисподней, неизвестно, с каких пор, стало, серым, и, туманным.

Слой, тяжёлых, непроницаемых, облаков бедствия, окутал, весь, мир тьмы.

В, воздухе, витала, напряжённая, атмосфера, предвещающая, бурю.

И, в этот, момент.

Огромный, колокольный звон, достигший, все, три мира, донёсся, извне.

Затем. 

Треск!

Раздался, оглушительный, звук.

Несокрушимый, пространственный барьер, Преисподней, словно, тонкая бумага, был, прорван, невидимой, гигантской рукой, извне, образовав, огромную, трещину, длиной, в, десятки тысяч, ли!

Золотой, божественный свет, и, иссиня-чёрная, демоническая аура, словно, две, переплетённые, гигантские драконы, из, той, трещины, безумно, хлынули, внутрь!

Война, началась! 

— Враги!!! — пронзительный, сигнал тревоги, разнёсся, по, всему, городу Фэнду.

— В строй! В бой!

Бесчисленные, призрачные воины и генералы, в доспехах, со всех, концов, Преисподней, устремились, в небо, образовав, строгие, боевые, порядки.

Однако, их, противники, были, слишком, сильны.

В, золотом, божественном свете, отряды, небесных воинов, в, золотых доспехах, с, небесными копьями, с, суровыми лицами, словно, прорвавшаяся, небесная река, хлынули, в Преисподнюю.

Где, они, проходили, божественный свет, озарял, всё, и, любой, осмелившийся, сопротивляться, призрачный воин, под, этим, власть-м, очищающим светом, превращался, в, прах.

А, с другой, стороны.

В, иссиня-чёрной, демонической ауре, один за другим, высотой, в, сотни, чжанов, с, синими лицами и, клыками, демоны, из-за, пределов, мира, на, огромных, боевых машинах, состоящих из, бесчисленных, костей и, душ, издавали, оглушительный, рёв.

Их, демонические когти, каждым, взмахом, легко, разрывали, на, куски, большие, отряды, призрачных воинов.

Преисподняя, в, одно, мгновение, превратилась, в, кровавую, мясорубку!

— Почему? — Цинь Му, глазами, Госпожи Мэн, смотрел, на, всё это, чувствуя, в её, сердце, безграничную, скорбь и, недоумение. — Почему… Небесный Двор, тоже, нападает, на, нас?

Однако, никто, ей, не, ответил.

И, в этот, момент, снова, произошло, нечто, странное! 

Небо, с другой, стороны, снова, было, разорвано.

На, этот, раз, это, был, бесконечный, буддийский свет. 

Одна за другой, золотые, лотосы, расцветали, в, небе.

Бесчисленные, будды, бодхисаттвы, ваджры, архаты, в, рясах, с, величественными, лицами, произнося, сутры, о, спасении, спускались, на, это, поле, битвы.

— Буддисты, тоже, пришли!

— Они, пришли, помочь, нам?! — некоторые, из, отчаянно, сражавшихся, призрачных генералов, увидели, надежду.

Однако, в, следующий, миг.

Их, надежда, превратилась, в, отчаяние.

Они, увидели, как, один, из, ваджр, с, гневным, лицом, обрушил, свой, усмиряющий демонов, пест.

Его, целью, были, не, те, бесчинствующие, демоны.

И, не, те, власть-е, небесные воины.

А, Первый Зал, Преисподней, Зал, Циньгуан-вана!

ГРО-ХО-ХОТ!

Раздался, оглушительный, звук.

Тот, величественный, божественный зал, стоявший, неизвестно, сколько, тысяч, лет, под, этим, ударом, мгновенно, рухнул, превратившись, в, руины.

Бесчисленные, судьи, писцы, которые, в, тот, момент, судили, души, в, зале, не, успев, и, вскрикнуть, осыпались.

— НЕТ!!! — Госпожа Мэн, издала, пронзительный, скорбный, крик.

Она, не, понимала!

Она, не, понимала!

Почему, Небесный Двор, хочет, уничтожить, Преисподнюю!

Почему, буддисты, тоже, наносят, им, смертельные, удары!

Три, силы, в, небе, над Преисподней, развязали, хаотичную, битву.

Они, казалось, все, боролись, за, что-то.

Небесные, воины, и, буддийские, ваджры, сражались, до, последнего.

Буддийские, бодхисаттвы, и, демоны, из-за, пределов, мира, бились, не, на, жизнь, а, на, смерть.

А, Преисподняя, у, их, ног.

Стала, жертвой, принимая, на, себя, все, последствия, их, атак.

Дворцы, рушились.

Земля, проваливалась.

Горы, и, реки, рушились.

Бесчисленные, только что, умершие, ещё, не, успевшие, получить, суд, души, под, безразборными, атаками, трёх, сил, выли, и, превращались, в, пыль.

Цинь Му, смотрел, на, всё это.

Его, божественная душа, дрожала.

Небывалый, ледяной, гнев, горел, в, его, груди.

Он, наконец-то, понял.

Преисподняя, не, была, уничтожена, в, войне.

Преисподняя, была, принесена, в, жертву, как, поле, битвы!

Небесный Двор, буддисты, демоны.

Никто, из них, не, заботился, о, судьбе, Преисподней.

Никто, из них, не, заботился, о, основе, перерождения, в, трёх, мирах!

Они, лишь, боролись, за, свои, интересы!

А, Преисподняя, была, лишь, подставкой, под, их, ногами, которую, можно, было, топтать, как, угодно!

— Держите, Мост Безысходности!!

— Держите, перерождение!! — раздался, трагический, гневный, рёв, неподалёку.

Это, были, Быкоголовый, и, Конеликий.

Они, во, главе, последнего, отряда, верных, своему, долгу, на, другом, конце, Моста Безысходности, образовали, хрупкую, линию, обороны.

За, их, спиной, были, бесчисленные, дрожащие, ожидающие, перерождения, души.

Однако.

Огромный, чёрный, демонический свет, спустился, с, небес.

Та, линия, обороны, состоящая из, нескольких, тысяч, вместе с, высокими, телами, Быкоголового, и, Конеликого, под, тем, демоническим светом, мгновенно, исчезла.

— Нет… — из, глаз, Госпожи Мэн, потекли, кровавые, слезы.

А, ещё, больше, небесных воинов, демонов, будд, уже, бросились, к, Мосту Безысходности.

Их, целью, был, конец, моста.

Те, шесть, огромных, вихрей, излучающих, тусклый, свет.

Шесть, путей, перерождения!

Они, хотели, уничтожить, их!

— Стойте!! — Госпожа Мэн, как, безумная, бросилась, вперёд.

Она, раскинула, руки, и, встала, на, пути, к, мосту.

Своим, не, очень, сильным, божественным телом, она, пыталась, остановить, тот, разрушительный, поток.

— Только, через, мой, труп… — кричала, она.

Однако, ответом, ей, был, золотой, полный, «милосердия», буддийский свет.

В, том, свете, не, было, жажды, убийства.

Он, лишь, мягко, коснулся, её, лба.

— Эх… — раздался, далёкий, вздох, словно, с, далёкого, запада.

— Глупое, дитя…

— Забудь…

— Всё, это, иллюзия…

Сознание, Госпожи Мэн, в, этот, момент, начало, быстро, угасать.

Кровь, и, огонь, перед, её, глазами, тускнели.

Крики, и, вой, в, её, ушах, утихали.

Её, память, её, всё, под, тем, милосердным, буддийским светом, стиралось.

Но, в, последний, миг, перед, тем, как, её, сознание, окончательно, исчезло.

Она, увидела.

Она, увидела, как, те, шесть, огромных, вихрей, под, совместными, атаками, трёх, сил, один за другим, рушились, гасли.

Она, увидела, как, эта, река Забвения, несшая, бесчисленные, души, после, потери, поддержки, силы, перерождения, быстро, высыхала, увядала.

Она, увидела, как, этот, её, дом, который, она, охраняла, миллионы, лет, под, бесконечным, светом и, огнём, окончательно, погрузился, во, тьму.

Превратился, в, мёртвые, руины.

— НЕТ!!! — не, принадлежащий, Госпоже Мэн, полный, безграничной, скорби и, жажды, убийства, рёв, из, глубин, божественной души, Цинь Му, вырвался!

Его, сознание, было, выброшено, из, этого, отчаянного, воспоминания.

http://tl.rulate.ru/book/148349/8234664

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода