Готовый перевод Global Evolution: I Became A Zombie! / Глобальная эволюция: Я стал зомби!: Глава 1: День, когда Солнце кровью истекло

Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Глава 1: День, когда Солнце кровью истекло

Эволюция - Она всегда была спорной темой, полной самых разных догадок и теорий. Одни верили в неё, другие — нет. Сомнения возникали из-за её случайности.

Первый переход от одноклеточного организма к многоклеточному занял сотни миллионов лет, а возможно, даже миллиарды. Если бы всё продолжалось в таком темпе, то люди никогда бы не появились. Так было до тех пор, пока 541 миллион лет назад не произошло одно событие.

Кембрийский взрыв — это событие, длившееся двадцать-двадцать пять миллионов лет, в ходе которого существующие на Земле виды претерпели колоссальные изменения.

Мало того, из ниоткуда появились новые существа, обзаведясь такими признаками, как экзоскелеты, глаза, ноги, рты и даже полноценные нервные системы.

Можно спорить, было ли это тем временем, когда Земля эволюционировала в мир, который мы знаем сейчас.

Экран проектора мерцал, когда профессор повернулся к студентам. Лысеющий мужчина лет пятидесяти с хвостиком оставался таким же энергичным, как и всегда. Поправив очки в черной оправе, он включил свет в затемнённой аудитории.

— Учёные до сих пор спорят о причине Кембрийского взрыва, — сказал он хриплым голосом. — Честно говоря, я считаю это неразрешимой загадкой. Но таковым же когда-то был и полёт, пока кто-то не осуществил его.

Он продолжил: — А вы что думаете, студенты? Есть ли какие-нибудь безумные идеи, которыми вы хотели бы поделиться? Стоп, подождите дайте мне надеть свою шапочку из фольги.

Аудитория взорвалась смехом, и все достали шапочки, выданные им в начале года. Именно поэтому все обожали посещать лекции доктора Аларика Дарвина.

Он был не только пра-пра-правнуком Чарльза Дарвина, но и ведущим экспертом в палеогенетике — науке о древней ДНК и генеалогии. По сути, он был тем, кем каждый ботан мечтал стать.

Студенты тут же начали выдумывать что попало. Кто-то сказал, что это дело рук бога, ибо твари не хотели эволюционировать, кто-то предположил, что, возможно, произошло ещё одно столкновение с астероидом, который занёс на Землю внеземную жизнь.

Всё это было ради шутки, но один студент не интересовался происходящим на лекции. Это был сын доктора Аларика — Блейз Дарвин. С юных лет он был одарённым студентом, которому редко приходилось учиться, чтобы получать высшие баллы. Ему недоставало не знаний, а амбиций.

Блейз не унаследовал давнее фамильное проклятие Дарвинов — любопытство. Его совершенно не волновали истории про эволюцию или величественные существа, о которых рассказывал отец.

Честно говоря, его ничто не волновало. Блейз даже не мог вспомнить, когда в последний раз был счастлив или чем-то взволнован. Он прожил защищённую, но полную приключений жизнь, путешествуя по миру вместе с отцом. Не было ни одного континента, на котором он бы не побывал, сопровождая отца в его миссии по возрождению вымерших древних видов.

Он перевёл взгляд на окно и заметил нечто странное. Он видел солнце. Обычно его яркость не позволяет долго смотреть на светило, но Блейз не чувствовал дискомфорта, потому что оно становилось тусклым.

— Что за... — прошептал Блейз, потирая глаза.

Стоял полдень; солнце должно было быть в зените, но оно выглядело так, как во время заката, окрашивая мир в красный цвет. Вскоре он был не единственным, кто заметил этот беспорядок.

Люди ахнули, бросившись к окнам. В течение нескольких минут на поверхности звезды появились огромные трещины, и солнце стало багровым, как красный гигант.

Нет, оно словно... истекало кровью.

Люди бросились проверять телефоны, и то же самое происходило повсюду. И солнце, и луна стали багровыми. Прежде чем люди успели осознать это глубже, все электронные устройства с треском отключились, и повсюду полетели искры.

— Что происходит!? — воскликнул кто-то.

— Чёрт! Я только купил эту штуку, она поджарилась!

— Хорошо, что у нас на головах шапочки из фольги, а то и мы бы поджарились...

— Заткнись, Дэвид! — хором крикнули классу на клоуна.

Даже в панике спокойными остались лишь двое. Дарвины.

Аларик был заинтригован внезапной переменой, и Блейз — тоже. Впервые у отца с сыном нашлось что-то общее, кроме фамилии.

— Ни солнечной вспышки... Ни атмосферных возмущений... Этого не может быть, — пробормотал Аларик, подходя ближе к окну. — Это... нечто непостижимое, беспрецедентное, невероятное...

Пока отец был заворожен солнцем, сын смотрел вниз, на землю. Студенты и сотрудники выбегали на улицу, гадая, что происходит.

— ААА!

Пронзительный крик пронзил гул любопытства, и взгляды всех устремились во двор. Там стояла студентка, сжимая голову руками и крича что есть мочи.

Несколько человек бросились к ней, но прежде чем они успели что-либо сделать, она рухнула на колени. А затем...

Хлопок!

Голова женщины... взорвалась.

Слабонервные тут же отвели взгляд, но некоторые — нет, как, например, Дарвины. Лёгкая дымка крови распылилась повсюду, когда тело женщины ударилось об пол.

Это было только началом. Последовали новые крики, а затем и новые взрывающиеся головы. Охранник, профессор, ещё один студент. Головы продолжали взрываться.

Паника охватила толпу, люди побежали обратно внутрь. Так обычный кампус превратился в безумный дом. Кто-то сжимал голову руками, кто-то молился богам, думая, что наступил конец света.

Однако лишь один парень беспокоился о важном.

— ...а у нас апокалипсис случился раньше, чем вышла GTA...

— Заткнись, Дэвид!

Цык... вот о чём я действительно сожалею.

Блейз отвернулся, цокнув языком. Но через мгновение кто-то отпрянул назад, показывая на улицу, словно увидел призрака.

— Погодите... э-та девушка! Безголовая девушка... Она идёт!

Сначала люди не поверили, но это была правда. Тело девушки дёрнулось, а затем она поднялась. Следом поднялись охранник и профессор, но ни у кого из них не было головы.

Пучок дёргающихся щупалец появился на шее девушки, в то время как огромный глаз вырос на шее охранника. Они поднялись, посмотрели друг на друга и затем ринулись в здание, как кровожадные хищники.

Люди не успели осознать увиденное, как внезапный гудящий звук заполнил их головы. Люди схватились за головы, думая, что вот-вот превратятся в одно из этих существ.

Как раз тогда гудение таинственным образом прекратилось. Везде воцарилась странная тишина.

— Чт... Что это?

— Заткнись, Дэвид...

— Нет, СМОТРИТЕ! — воскликнул Дэвид, указывая в воздух.

В небе было написано что-то:

Вторая Искра прибыла.

http://tl.rulate.ru/book/148345/8223706

Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода