Готовый перевод She is as beautiful as fireworks / Она прекрасна, как огни фейерверка: К. Часть 15

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

— То есть ты говоришь, что мне пока нельзя ссориться с Цзи Цинъяном?

Сяолюйтуань не ожидал, что её волнует именно это, и неуверенно подтвердил:

— Наверное... да?

Если она вернётся в своё время — ладно. Но если нет, ей придётся полагаться на него...

Ци Ваньси вдруг почувствовала тяжесть в голове. Мысль о том, что ей придётся уступать, огорчила её.

Проигрывать в спорах — это не про неё.

Она пробормотала что-то себе под нос, и Сяолюйтуань, чтобы расслышать, придвинулся ближе.

— Ладно уж, потерплю. Горы высоки, реки глубоки... Когда-нибудь настанет мой черёд сводить счёты!

Хоть её голос и звучал по-прежнему мило, в нём явно чувствовался оскал.

Сяолюйтуань вздрогнул и отполз подальше, подумав:

«Да разве у такой неопытной девушки есть шанс против него? Она же сама запутается в его сетях».

Цзи Цинъян, собравшись с духом, открыл дверь.

Шэнь Моу, замерший с поднятой для стука рукой, радостно ухмыльнулся и тут же попытался заглянуть в гостиную:

— Цзи, что так долго? Уже подумал, что ты ещё спишь.

— О? Ты один? А я слышал чей-то голос.

Женский голос!

Последнее он не произнёс вслух, но продолжал жадно высматривать признаки присутствия женщины.

Из-за расстояния Шэнь Моу разобрал лишь обрывки: «воспитанная девушка», «не могу терпеть»...

Явный намёк на конфликт! И главное — его друг даже не возражал.

Они выросли в одном дворе, вместе учились и играли, не хватало только штанов на двоих.

Из прихожей была видна лишь часть гостиной — чистой и аккуратной. Видимо, Цзи Цинъян завтракал, и на столе аккуратно лежали приборы.

Увидев второй набор, Шэнь Моу не выдержал и, трясясь от возбуждения, тыкал пальцем в сторону стола:

— Цзи... Две пары палочек... То есть, когда ты успел завести женщину?!

Его глаза метались по комнате, но коварный Цзи Цинъян не оставил ни одной зацепки. Лишь маленький зелёный предмет на столе привлёк его внимание. Рассмотреть не удалось, но интуиция подсказывала — это точно не вещь Цзи Цинъяна.

Ну кто поверит, что это его? Явно женская штуковина!

Значит, он не ослышался — в комнате определённо была женщина.

И как же так, что его друг скрывает это от него!

Цзи Цинъян слегка отстранился, загораживая собой половину тела Шэнь Моу, и положил руку на дверь, готовясь захлопнуть её:

— Какая ещё женщина? Будь что-то такое, разве я бы скрывал?

Шэнь Моу и ухом не повёл, считая, что оправдания лишь подтверждают его догадку.

Мысль раззадорила его ещё сильнее, и он попытался прорваться внутрь, но Цзи Цинъян стоял насмерть. Не то что увидеть ту самую девушку — даже угол стола теперь был скрыт от глаз, а в следующее мгновение его вытолкали за порог.

— Эй-эй, Цзи, ну дай хоть поздороваться с невесткой! Обещаю, не буду лишнего болтать!

Когда Цзи Цинъян уже собирался захлопнуть дверь, Шэнь Моу вытащил из кармана ключи от машины:

— Меня твоя мать попросила привезти тебе машину. Неужели ты так жестоко бросишь друга на пороге, даже не предложив чаю?

Его лицо светилось таким азартом, что Цзи Цинъян подумал о папарацци, охотящихся за звёздными скандалами...

Хотя даже те вряд ли могли сравниться с Шэнь Моу в одержимости. Ради того, чтобы увидеть несуществующую девушку, он готов был вытаращить глаза до выпадения.

Цзи Цинъян почувствовал лёгкое отвращение. Как жаль, что Шэнь Моу не стал папарацци — он бы точно преуспел.

Взяв ключи и покрутив их в руке, он сделал шаг назад.

Шэнь Моу с завистью посмотрел на него:

— Нехорошо, Цзи. Договорились оставаться холостяками, а ты тайком припрятал девчонку.

Один за другим его друзья подавали заявления о браке, и Шэнь Моу начал нервничать, хотя понимал, что всё должно идти своим чередом.

Он рано пошёл в армию, и дни, когда он мог видеть женщин, можно было пересчитать по пальцам.

Каждый праздник родственники допекали его вопросами о женитьбе. Раньше он мог свалить всё на Цзи Цинъяна, но теперь даже этот чурбан обзавёлся девушкой. Сердце Шэнь Моу обливалось кровью.

Если уж встречаешься, то почему тайком? Где же романтика!

Шэнь Моу всегда был прямолинеен, и все его мысли читались как на ладони. Особенно сейчас — его лицо выражало обиду.

Цзи Цинъян не выдержал и, нахмурившись, попытался подобрать подходящее слово для этого идиота.

— Никакой женщины нет. Даже если бы и была, зачем тебе смотреть на меня таким... обделённым взглядом?

Шэнь Моу пропустил мимо ушей слова друга и медленно кивнул:

— Ага, теперь понятно, почему ты вчера отказался от встречи с мисс Чжоу. Хранишь верность!

Что за чушь.

Цзи Цинъян устал объяснять и раздражённо спросил:

— О чём ты только что спрашивал?

Шэнь Моу почесал затылок и смущённо повторил:

— Ну... хотел познакомиться с невестой. Разве друзья не должны знакомиться?

Цзи Цинъян слегка сжал губы, затем, глядя на него, медленно произнёс:

— Не покажу. Она стесняется.

Эти шесть слов моментально охладили пыл Шэнь Моу.

Тот засмеялся и хлопнул друга по плечу:

— Вот бы сразу так! Ладно, я пошёл. Как перестанет стесняться — тогда и познакомишь!

«Не покажу. Она стесняется».

Шесть слов — и Шэнь Моу сдался.

После его ухода Цзи Цинъян прислонился к двери, его лицо оставалось бесстрастным, а в душе не было ни волнения.

Эх, если бы он знал, что эти слова так подействуют, не пришлось бы тратить столько времени.

***

Следующий час Цзи Цинъян провёл в своём обычном холодном состоянии. Лишь убирая со стола, он на секунду задумался, а затем забрал оба набора приборов.

Он ни разу не взглянул на амулет, и только закончив, сказал Ци Ваньси:

— Я поднимусь переодеться, затем поеду к профессору Ли.

Не дожидаясь её реакции, он развернулся и ушёл, чем невольно обрадовал девушку.

Как бы там ни было, Ци Ваньси впервые почувствовала странную неловкость перед мужчиной.

Ладно, она признавала, что её «спаситель» был весьма привлекателен. Даже просто стоя на месте, он излучал ауру уверенности.

И да, она тоже чувствовала к нему лёгкое влечение, но не более того. Стоило ему открыть рот — и все её чувства испарялись.

У неё было две слабости: она любила, когда её баловали, и ненавидела проигрывать в спорах.

Подумав, Ци Ваньси решила, что не хочет оставаться в долгу перед Цзи Цинъяном. Раз так, она могла бы немного поработать над своими недостатками. Например, уступать ему в спорах.

Не потому что не может победить, а потому что... уступает!

http://tl.rulate.ru/book/148330/8315713

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода