× Обновление рекламы: перенос всех кампаний в новый формат

Готовый перевод She is as beautiful as fireworks / Она прекрасна, как огни фейерверка: К. Часть 8

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Кто здесь вообще боится?

Только что она просила его не пугаться, а сама тряслась сильнее всех.

Внезапно с тумбочки раздался вибрирующий звонок. Черный экран телефона загорелся, высвечивая несколько крупных иероглифов.

Цзи Цинъян мельком взглянул на него, а тем временем амулет, зарытый в одеяло, осторожно высунул «голову».

Ци Ваньси жадно вдохнула свежий воздух и молча наблюдала, как мужчина подошел, взял телефон и ответил. Непонятно, что сказал собеседник, но Цзи Цинъян нахмурился, сначала, казалось, хотел отказаться, но потом передумал и кивнул:

— Тогда я скоро вернусь в семейное поместье.

Его голос был низким и холодным, но в нем было что-то, что Ци Ваньси не могла объяснить.

Хотя она провела в этом мире не так много времени, она уже поняла, что мужчина не любит лишних слов.

Обычно он говорил мало, лишь по вечерам иногда читал книги вслух. Даже если она не все понимала, это доставляло ей удовольствие.

Размышляя об этом, она не отрываясь смотрела, как он достал из шкафа повседневную одежду. С легким разочарованием она скривила губы: сегодня ей не удастся насладиться его чтением — похоже, он собирается выйти.

Почувствовав на себе чей-то взгляд, Цзи Цинъян поправил рукава и опустил глаза.

Увидев, что он снова смотрит в ее сторону, Ци Ваньси чуть не покрылась холодным потом. Волосы на затылке встали дыбом, и она инстинктивно нырнула под одеяло, бесконечно благодарная судьбе за то, что сейчас она всего лишь маленький предмет.

Цзи Цинъян наблюдал, как этот маленький объект снова быстро скрылся под одеялом, и в душе у него возникло странное чувство. Взгляд его скользнул по ровной поверхности одеяла, но он так ничего и не сказал, просто развернулся и ушел.

В комнате снова воцарилась тишина. Ци Ваньси с облегчением выдохнула: хорошо, что мужчине нужно было уйти, иначе она бы точно не знала, как себя вести и что ему объяснять.

Сказать, что сейчас она — всего лишь дух, который по неизвестной причине вселился в амулет и оказался в совершенно другом мире?

Голова у нее раскалывалась сильнее, чем от того английского текста.

Под одеялом было душно и темно, и Ци Ваньси медленно высунулась, чтобы подышать.

Когда ее зрение привыкло к свету, она увидела знакомую фигуру.

Мужчина спокойно сидел на краю кровати, словно поджидал, когда она появится, как охотник, караулящий добычу.

Ци Ваньси широко раскрыла глаза. Он усмехнулся, в его глазах мелькнуло удовлетворение от достигнутой цели, и он протянул руку, легко схватив амулет.

Мир снова погрузился во тьму. Ци Ваньси смиренно подумала, что это уже который раз за сегодня он так грубо засовывает ее в карман.

Маленький предмет беспокойно двигался в его кармане. Цзи Цинъян слегка постучал по ткани снаружи и произнес без особых эмоций:

— Сейчас я выхожу. У тебя есть время в пути, чтобы подумать. Если к моменту прибытия у тебя не будет внятного объяснения, я...

Что «я»?

Ци Ваньси застыла, быстро уцепилась кисточками за край кармана, высунула «голову» и с испуганным видом, чуть не плача, спросила:

— Что «я»???

Цзи Цинъян, не проявляя ни капли галантности, снова засунул ее обратно и, опустив уголки губ, ответил:

— Отправлю в полицию для разбирательства по всем правилам.

С глухим стуком сердце Ци Ваньси упало. Она буквально услышала, как оно разбивается.

*Позже старый Цзи: По правилам нашего времени, мы должны разобраться с этим по всей форме.*

*Ошарашенная Сиси: Что это значит?*

*Бесстыжий старый Цзи продолжает обманывать: Есть такое место — ЗАГС. Ты там еще не была, да?*

Ночной Цинъюань казался вечно оживленным. Разноцветные неоновые огни добавляли красок темным улицам.

За последние десять минут Ци Ваньси уже успела выведать имя мужчины — Цзи Цинъян.

Она крепко запомнила его.

Честно говоря, в нынешней ситуации у нее не было другого выхода, и единственный, на кого она могла положиться, — это мужчина перед ней.

Будь то врожденное шестое чувство или наблюдения за последнее время, Ци Ваньси была уверена, что он не плохой человек.

Хотя обычно он казался холодным, когда обнаружил ее внезапное появление в своем доме, он довольно быстро принял этот факт.

Что касается его угрозы отправить ее в полицию, Ци Ваньси даже не восприняла это всерьез. Если бы он действительно хотел так поступить, она бы сейчас не сидела в его машине.

Но стоит ли рассказывать ему правду о своем происхождении?

Ци Ваньси, подперев щеки руками, присела в уголке пространства амулета и, глядя на сосредоточенно ведущего машину мужчину, погрузилась в раздумья.

Быть подло обманутой, не знать, жива ли она или уже мертва, случайно вселиться в маленький предмет и оказаться в мире, совершенно непохожем на ее время...

Ни один нормальный человек не поймет и не примет такое сходу...

В ее глазах мелькнули сомнения и растерянность. Она не знала, как начать.

Как только они сели в машину, Цзи Цинъян бросил «амулет» на пассажирское сиденье. Но теперь, непонятно почему, «амулет» излучал ослепительный свет, который невозможно было игнорировать. Цзи Цинъян на мгновение замер.

Он отвлекся от дороги и взглянул на сиденье. Неужели ему показалось, или он действительно увидел маленькую девочку, сидящую с подпертыми щеками?

У девочки были яркие глаза и чистое личико, но сейчас она слегка хмурилась, словно колебалась в принятии решения.

Цзи Цинъян незаметно отвел взгляд, но не смог сдержать легкую гримасу.

Не говоря уже о том, было ли это игрой воображения...

Как он мог прочитать столько мыслей на лице девушки, которую видел впервые?

Ци Ваньси не знала, о чем он думал. Продумав все несколько раз, ее взгляд постепенно стал решительным.

Что бы ни случилось, какая разница?

Она сделает ставку — расскажет все как есть и безоговорочно доверится этому мужчине.

Может быть, однажды она сможет вернуться домой?

В машине было тихо. Наконец, Ци Ваньси сглотнула и осторожно спросила:

— Господин Цзи, могу я спросить, какое сейчас время?

Какая же она трусиха.

Услышав голос девушки, доносящийся из «амулета», Цзи Цинъян слегка напряг руку на руле. Вспомнив образ девушки, он невольно приподнял бровь.

Нежный, мягкий голос идеально сочетался с ее белоснежным личиком.

Не оборачиваясь, он ответил:

— Если я не ошибаюсь, ты спрашиваешь не о времени суток?

http://tl.rulate.ru/book/148330/8315706

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода