× Уважаемое сообщество! Рулетка сейчас находится на обновлении. Как только обновление будет завершено, мы сразу включим ее обратно. Не переживайте!

Готовый перевод Cultivation: Starting with acting skills / Культивация: Начиная с актёрского мастерства: Глава 20. Рождение безжалостного героя (Часть 5)

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

— Младшая сестра, не двигайся, — тихо, но властно произнёс У Фань, осторожно отводя Линь Цянь себе за спину. Он обменялся быстрым, полным понимания взглядом с Цзян Лином. Годы, проведённые в одной секте, научили их понимать друг друга без слов. В следующее мгновение они одновременно выхватили из ножен свои Мечи Драконьего Источника и, объединив усилия, ринулись на Бурого Ветряного Волка.

— Младшая сестра, доставай меч! — проревел У Фань, уворачиваясь от выпада чудовища. — Втроём мы его одолеем!

Линь Цянь на мгновение опешила, но, увидев, что её старшие братья вступили в тяжёлый бой, без колебаний обнажила клинок и бросилась им на помощь. Они окружили волка, образовав боевой треугольник.

Однако зверь, оказавшись в центре их построения, не выказал ни малейшего страха. Напротив, он откинул голову и издал протяжный, леденящий душу вой, который эхом прокатился по болотам.

У Фань нахмурился. Он понял. Это был зов. Волк звал свою стаю. Сердце его бешено заколотилось, а вся решимость вмиг улетучилась. Он уже было хотел крикнуть «Бежим!», но Линь Цянь, не осознавая всей опасности, уже ринулась в атаку. Её меч со свистом рассёк воздух, но волк с лёгкостью отбил удар одним движением хвоста.

Тут же развернувшись, он бросился на девушку. Линь Цянь в ужасе вскрикнула. Она совершенно растерялась, не ожидав от зверя такой ярости.

У Фань и Цзян Лин тут же бросились на выручку, но их скорость была ничтожна по сравнению с молниеносными движениями волка. Одним взмахом когтистой лапы он отбросил их мечи и, оскалив клыки, вцепился в Цзян Лина.

У Фань, заслонив собой Линь Цянь, нанёс отчаянный выпад, целясь волку в пасть. Но тот был слишком быстр. Он не только увернулся от удара, но и сомкнул челюсти на острие меча. Раздался оглушительный хруст, и кончик Меча Драконьего Источника разлетелся на мелкие осколки. У Фань в ужасе отшатнулся. Вся его самоуверенность испарилась без следа.

— Бежим! — его голос сорвался на крик. Он проклинал себя за то, что поддался на уговоры этой глупой девчонки и сунулся в проклятое болото. Какая уж тут прогулка! Это было чистое безумие!

Линь Цянь, словно очнувшись от кошмара, побледнела как полотно. Цзян Лин, не раздумывая, схватил её за руку и со всех ног бросился в сторону Чёрного Каменного города. А У Фань, обуянный страхом, бежал впереди всех.

Но волк не собирался отпускать свою добычу. В скорости ему не было равных на всей равнине. В мгновение ока он настиг беглецов и преградил им путь.

Поняв, что дорога отрезана, троица в отчаянии развернулась и бросилась обратно, в сторону болот. Но и там их ждала засада. Из зарослей, сверкая глазами, вышли десятки волков, окружив их плотным кольцом.

Цю Хэ, прячась за кривым деревом, наблюдал за этой сценой с интересом, будто смотрел голливудский блокбастер. Он окинул взглядом стаю волков, и в его глазах замелькали значки очков вклада. Герой должен появиться в самый драматичный момент, не так ли?

Наш великолепный господин Цю едва сдержался, чтобы не расцеловать ствол дерева и не запеть во всё горло: «Я так долго ждал этого дня, я так долго мечтал об этом…»

И вот, в тот самый миг, когда троица уже прощалась с жизнью, из болот, пританцовывая, вышел Цю Хэ. Грязный, засаленный, с растрёпанными волосами, он появился из ниоткуда, словно вылез из-под земли.

— Человек?! — вскрикнула Линь Цянь, не веря своим глазам.

У Фань и Цзян Лин тоже его увидели, но сейчас им было не до этого. Впрочем, даже на пороге смерти они не могли не отметить, что от этого незнакомца за версту несёт нищетой.

«Я не человек, а собака, что ли? — мысленно выругался Цю Хэ. — Эта девица совсем не умеет разговаривать».

Бурый Ветряной Волк тоже заметил его. Его свирепый взгляд стал настороженным, и он осторожно отступил на пару шагов. Он явно опасался этого человека, но, чувствуя за спиной поддержку стаи, не собирался упускать добычу.

Остальные волки, увидев грозного Цю Хэ, едва не завыли от ужаса. Его слава уже разнеслась по всей равнине. Но стая есть стая. Пока вожак не отступил, они должны были держаться. Впрочем, самые трусливые уже начали потихоньку расступаться, давая ему дорогу.

Линь Цянь и её спутники с изумлением наблюдали за этой странной сценой. Они чувствовали, что происходит что-то неладное, но не могли понять, что именно.

Лишь теперь У Фань внимательно присмотрелся к Цю Хэ. Оборванный юноша, без малейших признаков силы воина, не говоря уже о духовной энергии заклинателя. Если бы его нужно было описать одной фразой, то это был бы — «нищий оборванец».

Цю Хэ и сам понимал, что его выход был не слишком эффектным. Но какая разница, когда на кону столько очков вклада! Он уже был ослеплён жадностью, и в этих «милых кошечках» видел лишь ходячие очки. А что до этой троицы… если уж и давать им какое-то определение, то они были наживкой и дойной коровой. Наживку нужно беречь, чтобы рыбалка удалась, а корову — чтобы доить её долго и счастливо. Надо сказать, Цю Хэ был человеком простым, и его простота порой граничила с безумием.

— Ты откуда взялся? — спросила Линь Цянь, эта большегрудая пустышка, похоже, совершенно забыв об опасности.

Цю Хэ глубоко вздохнул и тут же сменил выражение лица, превратившись в образец невинности. Подражая её наивной манере, он глуповато улыбнулся и ответил:

— Я пришёл из великой страны Тан, что на востоке.

Линь Цянь напрягла свой мозг размером с грецкий орех, пытаясь вспомнить, где находится эта великая страна Тан. Но, перерыв в памяти все прочитанные книги, она так и не нашла ответа и от досады густо покраснела.

Цзян Лин, хоть и был дурён собой, но обладал добрым сердцем. Он видел, что перед ним простой, пусть и немного странный человек, и потому тихо посоветовал:

— Парень, уходи отсюда. Здесь опасно.

«Опасно — это хорошо. Если бы не было опасно, я бы сюда и не пришёл», — актёрский талант Цю Хэ снова взял верх над здравым смыслом.

У Фань, как старший, был более проницателен. Он понимал, что человек, вышедший из болот живым и невредимым, не может быть простым смертным.

— Парень, — обратился он к Цю Хэ, — не мог бы ты помочь нам прорваться?

— Старший брат! — возмутился Цзян Лин. Как можно просить о помощи простого смертного?

Но, к их величайшему изумлению, Цю Хэ с готовностью согласился. На мгновение им показалось, что мир сошёл с ума. Впрочем, уже в следующую секунду они убедились, что мир вполне реален, реальнее некуда.

— Плата за услуги, — коротко бросил Цю Хэ.

Так просто и прямолинейно, что у всех отвисла челюсть.

— Если выведешь нас отсюда, я дам тебе пятнадцать духовных камней, — надув губки, заявила Линь Цянь.

Цю Хэ в мгновение ока оказался рядом с ней.

— Девочка, ты отвечаешь за свои слова? — спросил он, и в его глазах вспыхнул алчный огонёк.

Было очевидно, что его не волновала ни опасность, ни собственная жизнь. Его интересовали только пятнадцать духовных камней.

Линь Цянь, чей мозг был явно меньше положенного, конечно, этого не поняла. Она бросила взгляд на У Фаня и, приняв решение, гордо выпятила свою внушительную грудь.

— Отвечаю.

Надо сказать, хоть умом эта барышня и не блистала, но грудь… то есть голос у неё был приятный. Она порылась в своей поясной сумке и, вытащив горсть голубых духовных камней размером с большой палец, с победным видом продемонстрировала их Цю Хэ, а затем одарила его кокетливой улыбкой.

«Вот же богачка!» — в глазах Цю Хэ заплясали золотые искорки. В его личном рейтинге Линь Цянь мгновенно перешла из категории «глупая блондинка» в категорию «глупая дочка богатых родителей».

— Камни мне, а вы уходите, — нетерпеливо сказал Цю Хэ, протягивая руку. Его взгляд был таким, будто он готов был вырвать их силой.

— Младшая сестра, — покачал головой У Фань, призывая её к осторожности.

Но Линь Цянь, проявив несвойственную ей решительность, высыпала все пятнадцать камней в ладонь Цю Хэ.

— Старший брат, не волнуйся. Если он нас обманет, то и сам отсюда не уйдёт, — сказала она и, окинув взглядом окружившую их стаю, решила рискнуть.

— Можете идти, — раздался в ответ донельзя наглый и самодовольный голос Цю Хэ.

Всего два слова. Простых и грубых. Линь Цянь даже показалось, что она ослышалась. У неё возникло стойкое ощущение, что её только что ограбили.

Но Цю Хэ было не до неё. Он с восторгом пересчитывал камни, и его лицо расплылось в беззубой улыбке.

«Неужели всё так просто?» — Линь Цянь, эта простушка, была поражена. Она осторожно сделала несколько шагов назад. Волки даже не шелохнулись, лишь проводили её злобным взглядом.

У Фань и Цзян Лин, заметив это, тоже осмелели. Убедившись, что путь свободен, они схватили Линь Цянь и бросились бежать. Однако, увидев, что Бурый Ветряной Волк сделал несколько шагов им вслед, они в панике свернули в другую сторону.

«Да, да! Бегите, бегите!» — Цю Хэ внутренне ликовал. Какая жирная наживка! Какая дойная корова!

Лишь когда троица скрылась из виду, на его губах появилась хищная, жестокая улыбка.

— Ну что, дорогуша, — сказал он, обращаясь к Бурому Ветряному Волку, — теперь твоя очередь.

С этими словами он с важным видом шагнул в центр волчьей стаи и вытащил из-за спины свою чёрную лопату.

http://tl.rulate.ru/book/148236/8236182

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода