× Обновление рекламы: перенос всех кампаний в новый формат

Готовый перевод The Innkeeper. / Хозяин гостиницы: Глава 821 Расслабиться чуточку

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)



821 Расслабиться чуточку

Следующие несколько дней прошли для Лекса спокойно.

Первым делом он спланировал, как бы ему выспаться.

Хотя он не чувствовал особой усталости, он понимал, что его тело подверглось огромному стрессу.

Не только он ещё не полностью исцелился, но и процесс удаления надписи был отнюдь не простым.

.

Лишь воспоминания о той боли, что он испытал перед тем, как потерять сознание, заставляли его вздрагивать.

Лексу и раньше доводилось терпеть боль как в теле, так и в душе, но то было совсем иное переживание.

Казалось, будто само его существо распадается на части.

Он провёл некоторое время в Комнате с горячей ванной и даже нашёл время заглянуть в барбершоп Гарри.

Да, у него не было волос.

Но Гарри давным-давно превзошёл простое обслуживание, которое он предлагал в былые времена.

Конечно, если клиент желал именно этого, то и получал.

Но Гарри мог снимать накопившийся стресс в теле, разуме и душе — и не только.

Одним из его самых популярных новых аттракционов был Пруд Души, который мог поддерживать или исцелять повреждённые души, хотя его целебный эффект был крайне слабым.

Его основное применение заключалось в питании сокровищ души, техник и поддержке методов культивации, основанных на душе.

Его собственное Чарующее Колдовство относилось к методам культивации души.

Лекс просто попросил Гарри снять накопившийся стресс в его душе и теле, чтобы они лучше исцелялись.

Часть его сознания подсказывала, что шок, пережитый при удалении надписи, был отнюдь не простым.

После того как он насладился и горячей ванной, и лечением у Гарри, Лекс заглянул в кондитерскую, где взял себе кексов и горячего шоколада.

Если существовал способ расслабиться ещё больше, Лекс его пока не открыл.

Как только всё это было сделано, он наконец-то был готов поспать.

На всякий случай он попросил Мэри разбудить его, если он проспит дольше суток.

Последней мыслью перед тем, как он задремал, было то, как он всё ещё использует простую кровать, хотя мог бы применять какое-нибудь верховное сокровище для сна, создающее идеальные условия для отдыха.

Он не знал, что это такое, но вспоминая все те дворцы, которые он посещал в последнее время, был готов поспорить на дракона, что там не используют простые кровати.

Лекс не осознал, что простая кровать вовсе не способна выдержать его внушительный вес.

Во время многочисленных повышений уровня звезды вся его мебель тоже была напитана энергией и впоследствии эволюционировала.

Как и опасался Лекс, ему стало слишком уютно.

Это, вкупе с его раненым состоянием, привело к тому, что он проспал целые сутки подряд.

Мэри даже пришлось приложить немало усилий, чтобы вывести его из этого сна, потому что каждый раз, когда она будила его, он бормотал «ещё пять минут» и снова засыпал.

Но он так и не понял, что, говоря это, буквально заставлял её ждать пять минут перед следующей попыткой разбудить его.

Если бы он просто попросил позволить ему поспать подольше, она бы оставила всё как есть.

Но поскольку он всё время просил пять минут, ей приходилось будить его каждые пять минут!

В конце концов ворчащий Лекс выбрался из постели.

Хотя он знал, что, возможно, прошёл целый день, ему казалось, будто минуло лишь несколько минут.

После очень обильного завтрака Лекс решил сначала навестить Веру.

Если прорицание действительно могло помочь ему найти Барли, то стоило попробовать.

Хотя он был вполне уверен, что кто бы ни держал Барли или куда бы он ни сбежал, к этому времени они уже приняли меры против прорицания.

Как только Лекс приблизился к Вере, которая сидела с той же компанией, что и в прошлый раз, он замер.

Он сразу понял, что все вокруг Веры уставились на него жадными глазами, словно он был ценным сокровищем, которое они хотели прикарманить.

— Ты стал довольно известным в наших кругах, Лекс, — сказала Вера с улыбкой.

— Помощь, которую ты оказал Лесли, просто невероятна, и теперь вся наша община прорицателей хочет заполучить тебя. Конечно, единственная причина, по которой они этого не сделали, в том, что никто не может прорицать, хорошая ли это идея или нет.

— Неужели вся ваша община зависит от простого пророчества? Если так, то я могу дать вам одно прямо сейчас. Если кто-то попробует со мной связаться, он не только не получит моей помощи, но и крепко об этом пожалеет.

Лекс улыбался, говоря это, но вес его слов нельзя было недооценивать.

Он не осознал, как простое действие может ввергнуть его в неприятности.

— Не волнуйся, никто тебя не тронет. Если бы дело обстояло именно так, я бы никогда не просила тебя публично помочь Лесли. Я бы сделала это тайно. Поскольку никто не смог ничего прорицать о тебе, все пришли к консенсусу. Мы официально объявим об этом на предстоящем событии, но вкратце: если кто-то хочет твоей помощи, он может предложить цену, но не может принуждать.

— Знаешь, это не моя основная работа, верно? У меня есть свои дела, не говоря уже о том, что помочь Лесли было отнюдь не просто. Мои руки сильно обожгло, если ты помнишь.

— В этом-то всё и дело, — хихикнула Вера.

— Всё, что случилось, — это то, что твои руки обожгло. Обычно любой, кто пытается прикоснуться к молнии испытания, запертой в чужой душе, кончает тем же самым.

Лекс сердито уставился на Веру.

Она не упомянула об этом до того, как он взялся за дело, хотя, по правде говоря, он и сам не воспринял просьбу слишком серьёзно, когда услышал её.

— Не волнуйся. Решать тебе, хочешь ли ты кому-то помочь. Никто не будет докучать, если ты откажешься, хотя это лёгкий способ завести друзей. Некоторые из здесь присутствующих очень влиятельны, это может того стоить.

Лекс глубоко вздохнул и постарался игнорировать то, как его пытаются использовать.

— Что ж, если кто-то хочет моей помощи, то пусть сначала найдёт для меня Барли Холдинсона. После этого я бы не возражал помочь кому-нибудь.

http://tl.rulate.ru/book/148202/9591287

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода