× Ура! Первый день лета К обсуждению

Готовый перевод The Innkeeper. / Хозяин гостиницы: Глава 756 Наблюдая за представлением

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Не прошло и много времени, как Лекс осознал: его мысли стали куда более хаотичными с самого момента прибытия на планету — задолго до того, как он начал противостоять Могуществу Дракона.

Впрочем, он всё равно не мог быть уверен, что это вызвано чем-то внешним.

В конце концов, возможно, он просто был в задумчивом настроении.

К тому же он не ощущал никакой угрозы и не замечал снижения бдительности к опасности или окружающему миру.

В худшем случае он был просто чуть более задумчивым, чем обычно.

Лекс сделал мысленную пометку внимательнее следить за своим состоянием ума, пока он здесь, и продолжил путь.

Продвигаясь глубже в лабиринт, он стал гораздо внимательнее осматривать внутреннее убранство замка и наконец заметил две вещи.

Во-первых, если он удалялся от внешней стены замка и углублялся в его недра, все пути слегка спускались вниз.

Казалось, он медленно спускается в самое чрево замка.

Во-вторых, чем глубже он заходил, тем выше становилась температура.

Вскоре они наткнулись на первую дверь.

Все залы, из которых пока состоял замок, были открытыми и соединёнными, образуя открытый внешний слой.

Но, похоже, они вот-вот войдут во второй слой замка.

Лекс приготовился к неприятностям, пытаясь открыть её, но, к его удивлению, не встретил никакого сопротивления.

Дверь высотой почти двадцать футов (шесть метров) легко распахнулась, открывая путь к очередной череде залов.

Но эти залы отличались от предыдущих тем, что были заполнены разнообразными коврами, украшениями, статуями, картинами и прочим.

Там также патрулировали фригалы, хотя все они выглядели невероятно измождёнными и уставшими, словно давно не отдыхали.

Несмотря на их истощённое состояние, Лекс мог сказать, что они стараются быть максимально внимательными.

Если бы не Фенрир, Лекс не смог бы ускользнуть от их пристальных взоров.

Или от обнаружения теми немногими убийцами, которых он заметил.

Что, чёрт возьми, здесь происходит, и откуда взялось столько убийц с такими невероятными навыками скрытности?

Если бы не его чувство души, Лекс никогда бы о них не узнал.

На самом деле, даже Фенрир не смог их обнаружить.

Как оказалось, один из убийц двигался в том же направлении, что и Лекс, так что, возможно, ответ он получит скоро.

Пока странная группа продвигалась по пышным залам, Лекс не мог не задуматься, какова жизнь убийцы.

У них есть друзья?

Им нравится читать книги или смотреть пьесы?

Они иногда перекусывают?

Он представил, что, несмотря на стереотип хладнокровных убийц, им тоже нужно иногда наслаждаться жизнью, верно?

Он задумался, женятся ли убийцы и рождаются ли у них маленькие дети-убийцы.

Эта мысль была столь странной, что Лекс снова спохватился, осознав, что его размышления опять ушли куда-то не туда.

Он нахмурился и удвоил усилия, чтобы оставаться внимательным.

Вскоре они достигли комнаты, к которой его вели инстинкты, и, похоже, она была занята.

Внутри несколько фригалов разговаривали, хотя Лексу было трудно оценить их возраст и пол, просто наблюдая.

С расой, с которой он только что познакомился, это было непросто.

Он приблизился, чтобы услышать, о чём они говорят, и убийца сделал то же самое.

— …это лишь вопрос времени, — сказал один из них.

— Неужели? Прошло уже несколько недель, а моя память не восстановилась, да и у других тоже. Никто не знает, что на самом деле произошло, и королевская семья ведёт себя слишком странно.

— Как, по-твоему, они должны реагировать? Кто мог предсказать, что армия этих ледяных мерзостей внезапно вырвется из земли и нападёт на замок? Им приходится сражаться изо всех сил, иначе, если Лорд Дракон будет потревожен, королевская семья постыдится продолжать жить.

— Не понимаю, почему Лорд Дракон просто не уничтожит их одним ударом. Прошло уже больше шести месяцев с тех пор, как эти твари внезапно появились на юге, и с тех пор они становятся всё большей помехой!

Лекс сразу заинтересовался.

«Больше шести месяцев» — это перевод того, что на самом деле сказал фригал, и он автоматически был переведён в термины, знакомые Лексу.

Гораздо важнее было то, что сроки совпадали с моментом, когда загадочный человек велел Лексу отправиться сюда.

— Больше, чем этих ледяных тварей, я желаю, чтобы королевская семья просто уничтожила этих иностранцев! Как они посмели хулить великого Лорда, заявляя, что он мёртв? Разве они не чувствуют великолепия его ауры, озаряющей этот мир своим присутствием?

Один из фригалов, тот, что фанатично восхвалял дракона, схватил что-то с пояса, что сразу привлекло внимание Лекса.

Это была странная оранжевая лоза, испускающая мягкое свечение.

Лоза была отрезана от того места, где изначально росла, и умирала, но всё равно излучала устрашающую ауру.

Это было именно то, к чему его вели инстинкты.

Лекс был не единственным, кто заметил лозу: убийца сразу направился к фригалу, как только тот достал её.

Вместо того чтобы вмешиваться, Лекс решил просто сесть и посмотреть.

Ему было интересно узнать, что именно здесь происходит, и, возможно, наблюдение за их взаимодействием даст ему подсказки.

Как только убийца приблизился, произошло нечто невероятное.

Свет, исходящий от лозы, сумел раскрыть фигуру убийцы, предупредив двух фригалов о незваном госте.

Они немедленно сцепились в бою, не сдерживаясь ни в чём.

В углу комнаты Лекс и Фенрир удобно устроились на паре диванов и наблюдали за дракой, пока Лекс вызывал пачку «Доритос».

— Хочешь? — предложил он щенку, указывая открытой пачкой в его сторону.

Очень вежливо извлекая пару палочек для еды, чтобы не испачкать лапу, тот взял несколько штук.

В этот момент Лекс осознал, что его щенок тоже имеет пространственное сокровище!

http://tl.rulate.ru/book/148202/9577577

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода