× Ура! Первый день лета К обсуждению

Готовый перевод The Innkeeper. / Хозяин гостиницы: Глава 557 Миранда

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Прерывание хаотичного собрания в комнате заметно сказалось на всех присутствующих.

В этой комнате собрались люди богатые и влиятельные; и хотя на их долю выпадало немало трудностей, мало кто из них когда-либо познавал истинное отчаяние.

Поэтому, когда в помещении воцарилась почти магическая тишина, подчеркнутая спокойным, но отчетливым стуком в дверь, они дали волю воображению.

Кому-то почудилось, что пробил их смертный час.

Кому-то показалось, что за дверью стоят инопланетные захватчики, готовые их убить.

Они позабыли, что находятся в Гостинице, а не на Земле — их слабый разум не выдержал давления.

Другие же увидели в этом спасительное вмешательство.

Словно в кино, сейчас должен был явиться герой — лидер, способный вытащить их из этой трясины и привести к спасению.

Это были те, кто отчаянно цеплялся за надежду.

Но это была не та надежда, которая наполняет силой и решимостью.

Нет, это было упование на то, что придет кто-то другой и решит все проблемы за них.

Лишь немногие сохранили ясность ума и самообладание, здраво рассудив, что за дверью, скорее всего, стоит представитель Гостиницы.

В их сердцах тоже теплилась надежда на помощь Гостиницы, но её омрачало понимание, что визит, вероятно, связан с проблемой беженцев.

Милосердие, проявленное Гостиницей — снижение тарифов для землян вместо наживы на их беде — уже заслуживало всяческих похвал.

Если бы Гостиница предложила еще большую помощь, это вызвало бы скорее подозрение, чем облегчение.

Впрочем, выбора у них всё равно особо не было.

Бернарду потребовалось всего несколько мгновений, чтобы подойти к двери и открыть её, но по какой-то неведомой причине это расстояние казалось бесконечным.

Когда дверь наконец распахнулась, за ней стоял Лео.

Эффект оказался смазанным, так как большинство присутствующих даже не знали, кто он такой.

То, что популярность Лео только начала расти, не означало, что его знал каждый встречный.

Лишь те, кто проводил в Гостинице много времени или часто общался с персоналом, были в курсе последних новостей.

Обычно гости были сосредоточены на себе и не особо интересовались местными сплетнями.

Однако некоторые всё же узнали его.

И не из-за его расы, а из-за сокрушительной угрозы, которую он представлял как человек, способный в одиночку расправиться с множеством культиваторов Зарождающейся Души.

По сути, он один мог бы покорить Землю в открытом бою!

— Прошу прощения за беспокойство, — произнес он с улыбкой.

Его спокойствие и вежливый тон казались чем-то инородным в этой враждебной атмосфере.

— Я здесь, чтобы поговорить с Мирандой. Если вы уделите мне немного времени, думаю, вы сочтете это весьма полезным.

Все как один повернулись к изнуренной молодой женщине.

По правде говоря, нынешняя ситуация не должна была её касаться.

Она занимала пост директора по внешним связям, что в условиях войны не давало ей полномочий командовать или вмешиваться.

Но из-за информационной блокады структура командования развалилась: никто не мог связаться с нужными людьми.

В итоге ей пришлось взять на себя руководство и заниматься мерами экстренного реагирования.

Она делала всё, что могла, но её к такому не готовили.

Несмотря на все попытки привести силы в боевую готовность, её действия сковывала медлительность — приказы и донесения шли слишком долго.

Более того, огромные ресурсы приходилось отвлекать на усмирение бушующей толпы.

Хаос был повсюду.

Отключение энергии, отсутствие связи и гигантский космический корабль над головой мгновенно привели к социальному коллапсу.

Уровень мелкой преступности зашкаливал, магазины грабили средь бела дня, на каждом углу вспыхивали драки.

Не хватало слов, чтобы описать её отчаяние от невозможности унять панику и донести до людей, что их действия лишь мешают исправлению ситуации.

Людям было плевать, или же они были убеждены, что настал конец света.

Никто не желал слушать голос разума.

Почему никто не хотел слушать?

В конце концов... когда один из бунтовщиков попытался наброситься на неё, пока она старалась их успокоить, она просто сдалась и решила отправиться в Гостиницу.

Разумеется, бунтовщик нашел лишь преждевременную могилу.

Как ни крути, даже в состоянии духовного упадка она оставалась культиватором стадии Фундамента.

Простой смертный, решивший пойти против неё, буквально напрашивался на смерть.

Хотя ей и хотелось всё бросить и предоставить остальным разбираться с ситуацией, при виде Лео в её голове что-то щёлкнуло.

Как директор по внешним связям, она знала всех мало-мальски значимых личностей в Гостинице, и Лео не был исключением.

Несмотря на крайнее истощение, она не могла не подумать: если им удастся заручиться поддержкой Гостиницы, пережить это вторжение будет проще простого.

Пусть она не могла помочь, командуя армиями, но если бы ей удалось заключить союз…

Внезапно ощутив прилив сил, она встала и встретилась взглядом с Лео.

— Мы находимся в разгаре беспрецедентного кризиса, господин Лео. Если дело не срочное, возможно, мы могли бы назначить встречу на менее напряженное время.

Она выразилась не так красноречиво, как хотела, но суть была ясна.

Ей нужно было излучать силу и власть, пряча свое отчаяние как можно глубже.

В переговорах та сторона, которая больше нуждается в помощи, идёт на самые большие уступки.

Раз Лео сам пришел к ней, значит, сейчас инициатива в её руках, и ей нужно удерживать её как можно дольше.

Но, к несчастью для неё, она не знала, с кем имеет дело.

Лекс мог заставить целую империю плясать под свою дудку, что уж говорить о ком-то вроде неё.

— Что ж, если вы пойдёте со мной, думаю, наша встреча окажется чрезвычайно продуктивной. А что касается вашего «беспрецедентного кризиса»… не в моих правилах разглашать чужие секреты, но, насколько мне известно, некоторые из истинных лидеров вашей планеты сейчас проводят встречу с дьяволами. Полагаю, они договорятся о сделке, которая поможет вам всё это пережить.

http://tl.rulate.ru/book/148202/9511118

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода