Готовый перевод The Innkeeper. / Хозяин гостиницы: Глава 491 Дрифт

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Поскольку гонка только началась и все карты были неподалёку, виляющий гольф-карт задел немало других, мгновенно вызвав хаос.

Все, от зрителей до самих гонщиков, были ошеломлены столь бурным началом, ведь за последние два дня в заездах сложился определённый шаблон.

Первый круг, хоть и не обходился без соревнования, обычно проходил мирно, пока водители привыкали к трассе и применяли разные тактики.

Учитывая непредсказуемость самой трассы — не говоря уже о неожиданных переменах от различных усилений, которые получали водители, — не было особого смысла захватывать лидерство слишком рано.

Поэтому большинство гонок начинались мирно и постепенно становились всё более разрушительными.

Однако Лекс не собирался играть вполсилы и не хотел тратить время на привыкание к трассе.

Для него были верны лишь две вещи.

Во-первых, он хотел победить и обладал достаточной уверенностью в своей интуиции, рефлексах и способностях, чтобы добиться этой победы, даже если станет главной мишенью.

Во-вторых, он был в отпуске, так зачем делать всё безопасно?

Только напряжённая гонка принесёт ему максимальное удовлетворение, поэтому он сразу выделился.

Лекс использовал свою острую интуицию, чтобы аккуратно выбраться из начавшейся суматохи, и внезапно вырвался далеко вперёд!

Хотя перед ним всё ещё оставалось три или четыре карты, дорога была открыта, и он мог делать что угодно!

Поскольку все гольф-карты были идентичны, у них было одинаковое ускорение, скорость, тормоза и прочее.

Поэтому самым надёжным инструментом, которым мог воспользоваться Лекс, были его навыки вождения.

Как бывший житель Манхэттена, он не особо нуждался в машине, так что опыта вождения у него было немного, но сейчас он учился.

Воспользовавшись возросшими возможностями своего разума, Лекс частично сосредоточился на наблюдении и запоминании мелких деталей реакции карты на каждое его действие.

Первые сто метров трассы шли прямо, прежде чем она плавно поворачивала и растягивалась по склону.

Он увидел, как один из гольф-картов впереди вошёл в поворот с дрифтом, а другой использовал всю ширину трассы, пересекая её от края до края во время виража, чтобы вообще не сбавлять скорость.

Третий резко затормозил, чтобы замедлиться достаточно для поворота без вылета с трассы.

Первая мысль Лекса была о том, что ему тоже придётся сбавить скорость — ведь у него было слишком много поступательного импульса, чтобы повернуть достаточно быстро. Но другая часть его сознания, знавшая, что даже при столкновении на полной скорости его выносливость не позволит ему пострадать, хотела скопировать дрифт!

У Лекса был ограниченный опыт обычного вождения, не говоря уже о дрифте.

На самом деле он понятия не имел, как это делать!

На лице Лекса расцвела широкая, дикая ухмылка.

С ускоряющимся картом и надвигающимся поворотом у него не было времени думать, так что инстинктивно он вошёл в состояние Потока!

Как будто он смотрел фильм, в его сознании воспроизвелись все действия дрифтующего гольф-карта, и словно машина, Лекс точно скопировал каждое движение!

От точки входа в дрифт, скорости, угла поворота — всё было абсолютно идентично.

Лишь после идеального выхода из дрифта он покинул состояние Потока, и эмоции настигли его.

Ветер, треплющий волосы, солнце, сияющее сверху, прекрасные виды Гостиницы, проносящиеся мимо, — наконец он понял, почему Жерар так это любит.

Более того, дрифт получился очень чистым и удовлетворительным, но сердце колотилось как сумасшедшее!

Хотя он знал, что не пострадает, было естественно возбуждаться, если думаешь, что вот-вот разобьёшься.

И лишь после завершения дрифта это чувство настигло его — потому что для дрифта ОН ПОВЁРНУЛ РУЛЬ В ПРОТИВОПОЛОЖНУЮ СТОРОНУ!

Несмотря на всё, Лекс не смог удержаться от смеха.

Он понятия не имел, как это работает, но начал задаваться вопросом, почему провёл столько лет, не попробовав этого раньше?

Но ему пришлось вернуть внимание к гонке.

Она была далека от завершения.

На самом деле она только началась!

К нему приближался первый набор препятствий.

Трасса разветвлялась на четыре пути, проходя над, вокруг, сквозь и под набором очень низких холмов.

Более того, части трассы были усеяны Бунтарскими Змеиными Лозами.

Они не повредили бы карт, но если он подойдёт достаточно близко, лозы вцепятся в него и задержат транспорт на несколько секунд.

Лекс наблюдал за гольф-картами впереди, чтобы увидеть, не делают ли они что-то ещё безумное, что он мог бы скопировать, но они расходились.

Лекс решил следовать за тем, что шёл над холмами.

Независимо от того, что этот карт сделает, у Лекса внезапно возникло желание обогнать его, перепрыгнув через склон одного из холмов.

На этот раз Лекс вошёл в режим перегрузки, и его духовное восприятие распространилось вперёд, хотя сейчас его радиус едва достигал нескольких десятков футов.

Но это не имело значения для Лекса.

Часть его мозга начала выполнять точные расчёты, необходимые для такого манёвра.

Вывод, к которому он пришёл, гласил, что без усиления или какого-то буста это будет невозможно.

Лекс был соблазнён использовать массив, но это нарушило бы правила.

В его неукротимом сердце вспыхнул огонь.

Какой смысл быть культиватором, если он не может превзойти даже трюки из «Форсажа»?

Должен быть способ.

http://tl.rulate.ru/book/148202/9503617

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода