Готовый перевод The Innkeeper. / Хозяин гостиницы: Хозяин гостиницы . Часть 134

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Как только он нахмурился, его внушительная фигура быстро их заткнула.

Последний «актёр», подросток, не ушёл сразу после получения своих денег. Он некоторое время смотрел на Лекса, и как раз когда Лекс был готов отмахнуться от любых попыток получить больше денег, парень сказал:

— Ваша стрижка не подходит вашему лицу.

— А? — сказал Лекс, не ожидая такого замечания.

— Когда вам делают стрижку и волосы только что подстрижены, это может выглядеть не так уж плохо, но как только проходит несколько дней и ваши волосы становятся более естественными, вид меняется. Ваша нынешняя стрижка делает ваше лицо круглым и больше, чем оно есть на самом деле. Вам стоит попробовать другой стиль.

Если хотите, я могу вас подстричь.

Лекс улыбнулся, позабавленный попыткой мальчика заработать.

— И сколько ты возьмёшь за стрижку? — спросил он, не отмахиваясь от парня сразу.

— Первый раз бесплатно. Если вам понравится стрижка и вы решите в будущем, что хотите, чтобы я продолжал вас стричь, вы можете мне позвонить. Кстати, вам также стоит побриться.

Я вижу, что вы бреетесь триммером, а не лезвием. Это приводит к неравномерному срезу волос и не даёт вам чистого вида. Тщательное бритьё улучшит ваш вид и сделает вас более презентабельным. Я делаю бритьё с горячим полотенцем, что не только поможет вам расслабиться, но и полностью изменит ваше отношение к бритью.

Изначально Лекс хотел уйти немедленно, так как спешил узнать, что делает система престижа. Однако система престижа уже была разблокирована и внедрена, так что не имело значения, узнает ли он о ней сразу или немного позже.

— Как тебя зовут, парень? — спросил Лекс.

— Гарри, просто Гарри. Раньше я называл себя Гарри Стайлс, когда начинал стричь, но я только что узнал, что уже есть какой-то парень с таким именем, так что пока я не придумаю что-то получше, я просто Гарри.

— Хорошо, Гарри, я не против стрижки. Где мы это сделаем, прямо здесь?

— Нет, у меня с собой нет инструментов. Вам придётся пойти со мной в мою квартиру, я либо делаю выезды на дом, либо занимаюсь стрижкой у себя в квартире.

Лекс не возражал, и ему понравился предприимчивый настрой Гарри, поэтому он последовал за ним в его квартиру. Гарри жил в Гарлеме, так что им пришлось ехать на метро, но это не заняло много времени. Лекс вошёл в маленькую студию и обнаружил грязное, но уютное место.

В углу Гарри установил парикмахерское кресло перед зеркалом в полный рост. Хотя место было маленьким, оно не выглядело так, будто его мог позволить себе бедный подросток.

— Это твоя квартира, ты один живёшь? — спросил он, любопытствуя, не делит ли он место с кем-то.

— Вроде того, — сказал он, собирая свои принадлежности.

— Как ты платишь за аренду?

— Я стригу весь дом, — небрежно ответил Гарри.

— И некоторые соседние дома тоже. Не стоит недооценивать моё мастерство, поверьте, вы будете выглядеть совсем другим человеком, когда я с вами закончу. А теперь, присаживайтесь.

Он стряхнул пыль с кресла и пригласил Лекса сесть, пока сам наполнял свой распылитель водой. Лекс сел, впечатлённый этим ребёнком. Теперь оставалось только увидеть, насколько он хорош на самом деле.

Гарри накинул на Лекса парикмахерскую накидку и сбрызнул его волосы прохладной водой.

— Прежде чем я начну, я просто хочу быть уверен, вы согласны, чтобы я уложил их так, как я хочу, верно?

— Да, без проблем.

Гарри кивнул, и как только он начал, его выражение лица резко изменилось. Лекс смотрел на парня в зеркало и увидел его сосредоточенный и серьезный взгляд, когда тот расчесывал волосы Лекса в разные прически. Как только он решил, что хочет сделать, он начал стричь.

Подросток стриг равномерно, словно точно знал, сколько раз нужно срезать в одном месте и на какую длину. Расческой в руке он измерял длину волос Лекса, а затем стриг их, как требовалось.

Через некоторое время Лекс перестал обращать внимание на Гарри и просто расслабился. По какой-то причине Лекс всегда находил процесс стрижки очень расслабляющим. Нежное расчесывание, звук ножниц, редкие брызги прохладной воды — все это успокаивало его.

Сам того не заметив, Лекс закрыл глаза и медленно начал медитировать. Его мысли не блуждали по Трактиру, его гостям или его культивации. Он просто существовал. Звук стрижки и ощущение движений Гарри вокруг него не давали ему уснуть, но нежный ритм расслаблял его.

Время шло, и в конце концов Гарри закончил ухаживать за волосами Лекса, но сам Лекс был совершенно не в курсе и уже глубоко медитировал. Гарри заметил странное состояние Лекса, но ничего не предпринял, так как у него было много клиентов, которые невольно засыпали во время его работы. Он воспринял это как комплимент и гордился своим мастерством, которое позволяло его клиентам так наслаждаться.

Гарри осторожно взял голову Лекса и положил ее на подголовник, чтобы приготовить его к бритью. Некоторое время назад он положил полотенце для лица под горячую проточную воду, которое теперь взял щипцами. Сначала он положил полотенце на предплечье, чтобы убедиться, что температура не слишком высокая, затем аккуратно приложил полотенце к щекам и шее Лекса.

Теплое, влажное полотенце разогрело лицо Лекса и открыло его поры. Внезапно высокая температура почти вывела Лекса из медитации, но Гарри быстро начал массировать Лекса за ушами, что помогло ему успокоиться.

http://tl.rulate.ru/book/148202/8194594

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода