× Новость: Площадка для торговли карточками в наших соцсетях

Готовый перевод Supersystem: I kill and the world dies / Суперсистема: я убиваю — и мир умирает: Глава 55

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Когда ночь начала опускаться, а в небе появился великолепный закат, Е Ичэнь наконец добрался до дома Юнь.

В этот момент остатки заходящего солнца падали на старинные здания и извилистые тропинки, окутывая все место таинственной завесой.

– Похоже, сегодня ночью нас ждет кровавая бойня, – пробормотал Е Ичэнь.

Его глубокие глаза были полны сильной жажды убийства, даже с намеком на леденящий кровь красный свет, горячий, словно пылающее пламя.

Он шел твердыми и медленными шагами, постепенно приближаясь к огромным воротам семейного клана, похожего на деревню.

У ворот дома Юнь стояли двое высоких, хорошо вооруженных охранников.

Они стояли прямо, как копья, излучая величие и уверенность.

Особенно их глаза излучали высокомерную гордость, словно все в мире не попадало в их поле зрения.

– Эй! Что ты делаешь здесь так поздно? – один из охранников, глядя сверху вниз, слегка приподнял голову и искоса посмотрел на медленно приближающегося Е Ичэня, не скрывая презрения на своем лице, как будто осматривал маленького и ничтожного муравья.

Столкнувшись с вопросом охранника, Е Ичэнь оставался невозмутимым, его ледяной взгляд был устремлен прямо на него, и он тихо ответил:

– Я пришел за твоей жизнью!

Не успел он договорить, как его фигура мелькнула, и почти мгновенно он быстро поднял правую руку, ее скорость была молниеносной.

Рука, словно клещи, крепко схватила охранника, задавшего вопрос, за шею, не дав последнему времени на реакцию.

Другой охранник, увидев это, резко изменился в лице и, не колеблясь, поднял серебряное копье с холодным блеском, замахнувшись на Е Ичэня со свистящим звуком.

Однако Е Ичэнь был необычайно проворен, он лишь слегка уклонился, с легкостью избежав этой быстрой атаки.

Его движения были плавными и естественными, элегантными и в то же время содержали бесконечную силу, заставляя людей смотреть на него с уважением.

Охранник все еще высокомерно держал голову, с презрением и гордостью на лице, громко крича:

– Быстро убери свои грязные руки! Неужели ты ослеп? Разве ты не знаешь, что это знаменитый дом Юнь! Хм, если ты осмелишься здесь бесчинствовать, то, убив его, обязательно подвергнешься безжалостной мести всего дома Юнь! К тому времени, даже если у тебя будет девять жизней, не думай, что сможешь вырваться из ладони нашего дома Юнь!

Охранник, которого схватили за шею, хотя его ноги дрожали, как у осины, а лицо было бледным, все еще был невероятно упрям и кричал, бравируя:

– Быстро отпусти свои грязные руки, иначе пеняй на себя! Как сказал Юнь Хаорань, даже если ты убежишь на край света, мы обязательно схватим тебя и заставим жить хуже смерти!

Однако Е Ичэнь не обратил внимания на их крики, сила в его руке не уменьшилась, а увеличилась, крепко сжимая шею охранника, словно собираясь раздавить ее.

В то же время он вытянул палец, устремив его прямо на Юнь Хаораня, и уголки его губ скривились в презрительной усмешке, насмешливо сказав:

– О? Значит, тебя зовут Юнь Хаорань. Судя по всему, вы двое вместе отвечаете за охрану этого места, должно быть, у вас очень глубокие чувства!

Услышав провокационные слова Е Ичэня, гнев в сердце Юнь Хаораня мгновенно вырвался наружу, словно извержение вулкана.

Его глаза расширились от злости, зрачки чуть не выскочили из орбит, и он закричал во все горло:

– Хорош наглец! Чего ты хочешь? Говорю тебе, если ты осмелишься причинить ему хоть малейший вред, не только ты, но и вся твоя семья пострадает из-за тебя, став жертвами дома Юнь!

Но Е Ичэнь лишь холодно взглянул на него, нисколько не приняв его угрозы всерьез.

Он вдруг, без всякого предупреждения, поднял левую руку и молниеносно схватил Юнь Хаораня за горло, его движения были четкими и решительными, без всякой волокиты.

– А теперь вы двое изо всех сил кричите, иначе не вините меня за то, что я безжалостен, и отправлю вас к Янь-вану! – голос Е Ичэня был ледяным до костей, что заставляло кровь стынуть в жилах.

Два охранника, которых крепко схватили за шею, сейчас были полны страха и сомнений.

Однако жажда выживания заставила их, словно испуганных птиц, не обращая внимания ни на что, сорвать глотки и закричать изо всех сил.

Вскоре люди из дома Юнь, которые изначально были погружены в сон, проснулись от шума.

Они были вне себя от ярости и гневно выбежали из своих домов.

Когда эти люди увидели, что Е Ичэнь крепко сжимает шеи двух охранников, они тут же пришли в ярость и, словно прилив, быстро окружили его.

Е Ичэнь, увидев, что его тщательно разработанная схема наконец-то увенчалась успехом, не мог не порадоваться в душе:

– Ха-ха, наконец-то я вас всех выманил, чтобы разом покончить с вами, чтобы мне не пришлось обыскивать и убивать вас по домам, это было бы слишком хлопотно. Похоже, эти два охранника выполнили свою последнюю миссию!

Подумав об этом, взгляд Е Ичэня похолодел, он резко приложил силу к своим рукам, и два четких звука ломающихся костей разнеслись в ночном небе, и два охранника мгновенно потеряли сознание.

Затем он, словно выбрасывая мусор, бросил два трупа в угол.

Сделав все это, Е Ичэнь размял руки, а затем встал на месте с голыми руками, готовясь к жестокой битве.

В это время первый прибывший на место происшествия отпрыск дома Юнь сначала оглядел Е Ичэня с головы до ног, прикинул разницу в силе между ними и почувствовал, что в одиночку он, вероятно, не сможет справиться с ним.

Поэтому он решил пока выждать и не двигаться, дожидаясь, пока все остальные отпрыски дома Юнь соберутся вместе, а затем нападут на Е Ичэня вместе.

Так уж получилось, что мысли Е Ичэня совпали с мыслями остальных.

Столкнувшись с этим отпрыском, он стоял неподвижно, словно тихая гора, не проявляя ни малейших признаков нападения, а лишь спокойно дожидаясь прибытия остальных отпрысков дома Юнь.

Вскоре отпрыски дома Юнь постепенно собрались.

Они смотрели друг на друга, и в их взглядах, казалось, обменивались невидимые божественные сознания, обсуждая какие-то важные вопросы.

Однако все это не привлекло внимания Е Ичэня, он, казалось, был посторонним.

Вдруг Е Ичэнь, ни о чем не беспокоясь, громко закричал: «Нападайте все вместе! Так мне не придется убивать вас по одному!» Специально для Рулейт.

Эти слова, словно камень, брошенный в тихий пруд, вызвали бурю негодования. Множество отпрысков семьи Юнь, услышав их, пришли в ярость и, метая гневные взгляды, уставились на Е Ичэня.

Затем они, словно сговорившись, потянулись в свои пространственные кольца и достали подходящее оружие.

В мгновение ока вспыхнул холодный блеск, переплелись тени клинков, и все, с громкими криками, ринулись на Е Ичэня.

Именно в этот момент Е Ичэнь заметил одного из сыновей семьи Юнь, высоко подпрыгнувшего с длинным клинком в руках, намеревающегося нанести сокрушительный удар сверху вниз.

http://tl.rulate.ru/book/148012/8889519

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода