× Новость: Площадка для торговли карточками в наших соцсетях

Готовый перевод Supersystem: I kill and the world dies / Суперсистема: я убиваю — и мир умирает: Глава 34

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Находясь в отдалении, наследный принц широко раскрыл глаза, не веря своим глазам.

Его лицо мгновенно стало белым, как бумага, лишенным всякого румянца, а тело, словно лишившись всех сил, невольно задрожало.

Жестокие и хладнокровные методы Е Ичэня были подобны появлению дьявола в мире, вызывая дрожь в костях. Наследный принц никогда не видел такой кровавой и жестокой сцены, и его сердце наполнилось беспрецедентным чувством глубокого страха.

Он подсознательно крепко сжал при себе табличку Дракона-предка, как будто только это могло принести ему хоть какое-то чувство безопасности. Табличка Дракона-предка казалась ему последней спасительной соломинкой в этой ужасной сцене.

В то же время, нынешний император династии Лунъюань — Ли Тяньцзэ — сидел за столом во дворце, внимательно изучая документы, и демонстрировал совершенно другую ауру.

Он сидел прямо, как сосна, с величественной осанкой, внушая трепет без гнева.

Великолепный императорский халат, который он носил, еще больше подчеркивал его необычайное благородство. Искусно вышитые на халате драконы были настолько реалистичны, что в лучах солнца сияли ослепительным золотым светом, словно каждый дракон живо танцевал, рассказывая миру о верховной власти, положении и несравненном величии этого императора.

Его красивое и мужественное лицо было словно высечено топором, с четкими гранями.

Пара бровей-мечей косо уходила в виски, сверкая, как холодные звезды в ночном небе; глубокие, как бездонные пруды, глаза излучали бесконечную мудрость и непоколебимость.

Его густые черные волосы были высоко собраны и аккуратно причесаны назад, еще больше подчеркивая его благородную и неземную ауру.

Уголки его губ слегка приподняты, образуя едва заметную улыбку, словно весеннее теплое солнце, которое излучает как внушающее благоговение величие, так и передает легкое чувство близости.

В этот момент он остро почувствовал, что Ли Лунхао попал в опасную ситуацию, через табличку Дракона-предка, и мгновенно передал сообщение двум экспертам царства Хуашэнь своим духовным сознанием:

— Сунь Айцин и Ян Айцин, наследный принц в опасности, быстро следуйте за мной, чтобы выяснить, что происходит!

Его голос был низким, как колокол, и мелодичным, как журчащий ручей. Сила и решимость, содержащиеся в нем, казалось, проникали сквозь облака, потрясая сердца людей.

......

Внезапно табличка Дракона-предка, которую наследный принц Ли Лунхао крепко держал в руке, засияла ослепительным светом, и в месте, где сиял свет, внезапно появились три силуэта.

В мгновение ока эти трое телепортировались к Ли Лунхао.

Ли Лунхао поднял глаза и увидел своего императора-отца, его лицо мгновенно расплылось в нескрываемой радости, и он взволнованно закричал:

— Отец! Вы действительно пришли спасти своего сына! Быстро схватите этого смелого вора, который осмелился убить великого наставника и короля У!

Ли Тяньцзэ, глядя на Ли Лунхао, который был так растерян, нахмурился и холодно фыркнул:

— Хм!

Ли Лунхао, Ли Лунхао, всего лишь столкнулся с небольшой опасностью, а уже так запаниковал?

Где же хоть капля спокойствия и достоинства, которые должны быть у императора!

В его несколько гневном голосе, хотя и звучали упреки, но еще больше сквозило глубокое ожидание и большие надежды на своего сына.

В этот момент Е Ичэнь также обратил свой взор на фигуру в великолепном старинном костюме, похожую на древнего императора.

Он увидел, что этот человек был высоким и могучим, излучая ауру, внушающую трепет без гнева, особенно его глаза, острые, как две молнии, которые смутно выдавали властный дух.

Кроме того, два эксперта царства Хуашэнь рядом с ним почтительно кивали и кланялись ему, и их смиренное отношение просто поражало.

Увидев это, Е Ичэнь про себя не мог не воскликнуть:

— Это и вправду император династии Лунъюань! Просто стоя здесь, он уже обладает таким поразительным величием и аурой, что его действительно нельзя недооценивать.

Подумав об этом, Е Ичэнь не удержался и использовал свое духовное сознание, чтобы исследовать истинную культивацию этого императора.

Однако, когда он понял, что тот также находится в царстве Хуашэнь, его благоговение перед императором стало еще сильнее.

Е Ичэнь, не испытывая ни малейшего страха, посмотрел прямо в глаза Ли Тяньцзэ, полные величия и гнева, и сказал глубоким голосом:

— Должно быть, вы тот самый высокопоставленный император Лунъюань!

Услышав это, гнев в глазах Ли Тяньцзэ вспыхнул еще сильнее. Он пристально посмотрел на этого невежественного парня и яростно закричал:

— Какая наглость! Ничтожный простолюдин, осмеливаешься так смотреть на меня, неужели ты действительно думаешь, что у тебя много жизней?

Сегодня я покажу тебе, что значит оскорблять императорскую власть!

В этот момент два министра, стоящие рядом с Ли Тяньцзэ, были потрясены, увидев это, и поспешно закричали в унисон:

— Дерзкий злодей, осмеливаешься грубить императору, это просто заслуживает смерти!

Сказав это, они мгновенно приблизились к Е Ичэню.

В мгновение ока раздались два взрыва, и аура, окружавшая этих двух министров, внезапно взорвалась, как извержение вулкана, и мощное давление, словно огромная волна, обрушилась на Е Ичэня.

Затем один из министров тихо прорычал:

— 《Меч Небесного Императора》!

Затем он взмахнул мечом в своей руке, и ослепительные потоки энергии меча вырвались наружу со свистом, словно радуги, пронзающие солнце, с беспрецедентной мощью и скоростью молнии, устремившись к Е Ичэню.

В то же время другой министр не желал оставаться в стороне и закричал:

— 《Сабля Пурпурного Неба》!

Он взмахнул саблей в своей руке, и из ниоткуда появился огромный поток энергии сабли, словно гром, и в местах, где он проходил, казалось, что пустота была разорвана ужасающей силой, и она яростно рубила жизненно важные органы Е Ичэня.

В течение некоторого времени два лучших эксперта царства Хуашэнь, один слева, другой справа, скрестили сабли и мечи, сияя ослепительным светом, и бесчисленные потоки сабель и теней мечей переплелись вместе, образуя непроницаемую сеть смерти, из которой некуда было бежать, обрушившись на Е Ичэня.

http://tl.rulate.ru/book/148012/8883755

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода