× Ура! Первый день лета К обсуждению

Готовый перевод Daily Divination: From a Rogue Cultivator in the Marketplace to an Immortal / Одно гадание в день: от свободного заклинателя из торгового города до Бессмертного Владыки: Глава 8: «Подсчет добычи»

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Чжэн Цинцин изогнула бровь, вновь внимательно оглядывая Ли Чаньаня. С их прошлой встречи прошло совсем немного времени. Он всё так же выглядел тихим и осторожным.

— Я слышала, ты одолел тех грабителей лишь потому, что застал их врасплох своими талисманами?

— Всё именно так, — подтвердил Ли Чаньань.

История звучала складно. Но Чжэн Цинцин понимала: далеко не у каждого хватит духу напасть на свирепых бандитов. Многие предпочли бы отсидеться в кустах, даже если убивают их друга. Значит, Ли Чаньань с его осторожностью был на сто процентов уверен в успехе. Иными словами, у него в рукаве было припрятано гораздо больше, чем два талисмана. Но откуда у бедного практика средства на такие козыри? Либо ему крупно повезло, либо он скрывал какое-то доходное ремесло.

Она спросила напрямую:

— Ли Чаньань, ты ведь мастер талисманов, верно?

— От проницательности молодой госпожи ничего не скроешь, — искренне ответил он.

Цинцин довольно улыбнулась. Если раньше Ли Чаньань был для неё лишь случайным прохожим, то теперь он заслуживал внимания.

— Ты хочешь досрочно расторгнуть духовный контракт и стать свободным?

— Да. Будут ли с этим сложности?

— Пустяки.

Она позвала служанку, шепнула пару слов, и вскоре та принесла документ. Тот самый контракт, который Ли Чаньань подписал много лет назад. Он жестко ограничивал его волю, грозя откатом силы или смертью за непослушание. Сам он разорвать его не мог, но семья Чжэн – вполне.

Цинцин взмахнула рукой, кончики её пальцев вспыхнули слабым светом, и она провела ими по имени «Ли Чаньань» в конце свитка.

— Готово, — улыбнулась она.

Имя на бумаге медленно истаяло, оставив лишь пустое место. Ли Чаньань почувствовал, как с плеч свалилась невидимая гора. Оковы пали, душа наполнилась легкостью, словно он родился заново.

— Огромное спасибо, молодая госпожа!

— Ты избавил нас от двух бандитов, это честная плата, — ответила она.

С этого момента Ли Чаньань ничего не был должен семье Чжэн. Теперь он будет вести с ними дела как независимый мастер талисманов.

Вскоре Ли Чаньань и Чу Даню покинули Зал Дел. Чу Даню свободу не получил – ведь не он убивал врагов, – но ему выдали два флакона целебных пилюль, чему он был несказанно рад.

— Какая же госпожа добрая! Красавица, да еще и без капли высокомерия. Счастливчик будет тот, кто возьмет её в жены, — вздыхал он, сжимая пилюли.

Многие молодые практики на рынке втайне вздыхали по Цинцин – её статус и талант были недосягаемы для большинства. Ли Чаньань лишь усмехнулся.

— Иди лечись, Даню. Не забивай голову ерундой.

— Твоя правда, брат Ли!

Попрощавшись, Ли Чаньань вернулся к себе. Закрыв дверь, он первым делом вывалил на стол содержимое сумок грабителей.

— Наконец-то, добыча! — Он не мог сдержать улыбки. Риск полностью оправдался. — К тому же, теперь у меня есть сумки. Без них было совсем неудобно.

Сняв печати прежних владельцев, он заглянул внутрь, и его настроение стало еще лучше.

— Больше сотни духовных камней. Пять флаконов пилюль питания Ци, три – восстановления Ци, плюс мази от ран и успокоительные средства.

Помимо эликсиров, нашлось немало трав первого ранга низшего качества. Из оружия – булава-метеор и тяжелый топор, оба посредственного качества.

— И больше десятка талисманов, включая три штуки среднего качества для защиты.

Ли Чаньань облегченно выдохнул. Хорошо, что он бил первым и наверняка – бандиты даже не успели потянуться к своим козырям.

— Впредь, если придется драться, буду бить только исподтишка, даже если враг слабее, — пообещал он себе.

Общая стоимость трофеев превышала три сотни духовных камней. Сами сумки стоили еще по сотне каждая.

— Неплохо живут грабители! — Хмыкнул он. У обычного практика на начальной стадии Закалки Ци таких денег отродясь не бывало. Но убийства и грабежи всегда были прибыльным делом. — Прибыльно, но слишком опасно. Лучше уж я по старинке буду рисовать талисманы.

Он убрал трофеи и достал новый свиток с наследием, найденный в рыбе. Пришло время осваивать среднее качество.

Вечером того же дня к нему заглянул Чжэн Цзиньбао.

— Чаньань, это я! Ты дома? — Его голос так и сочился радушием.

Ли Чаньань открыл дверь. Управленец расплылся в улыбке.

— Чжэн Цзиньбао, что-то случилось?

— Ну и скрытный же ты, Чаньань! Тишком стал мастером талисманов! Это ведь какой талант иметь надо!

Рассыпавшись в похвалах, он наконец перешел к делу.

— Молодая госпожа велела передать: хоть ты теперь и не связан контрактом, этот дом остается за тобой.

— Вот как? И аренду платить не нужно? — Удивился Ли Чаньань.

Обычно жилье на рынке Цинхэ, стоящем на мощной жиле, стоило немалых денег. Свободные практики платили втридорога или уходили прочь.

Чжэн Цзиньбао покачал головой:

— Госпожа сказала, что ты много лет честно трудился на семью Чжэн и стал нам почти родным. Пока ты на рынке – живи здесь бесплатно.

Ли Чаньань задумался. Понятно, что такая милость вызвана его ремеслом. Что ж, отказываться он не стал. Лишний духовный камень в кармане никогда не помешает.

http://tl.rulate.ru/book/147939/15238182

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода