Готовый перевод Chains for the Demons / Оковы для демонов: Глава 44

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Дым и пыль клубились в воздухе.

Голоса скорби разносились повсюду.

Слева Цзо Цзянь заново убрал «Зонт десяти тысяч поданных», однако зрелище, представшее перед его глазами, заставило его лицо стать предельно мрачным.

Ранее, почувствовав устрашающую кровавую ауру уровня «Цзя», он тут же, захватив «Зонт десяти тысяч поданных», помчался в чайную «Бэйшань» с максимально возможной скоростью.

Если бы он опоздал хоть на шаг, Фэн Жуцзун к этому моменту превратился бы в труп.

Используя «Зонт десяти тысяч поданных» и обрушившись на монстра уровня «Цзя» с силой удара грома, «Зонт десяти тысяч поданных» не только лишил гигантского демона уровня «Цзя» жизни, но и, одной лишь остаточной волной от убийства, разрушил чайную «Бэйшань» до основания, превратив ее в руины!

Столь поразительная мощь была достигнута благодаря тому, что он высвободил всю силу, накопленную «Зонтом десяти тысяч поданных» за более чем десять лет.

Десять лет накопления, один удар — само собой, сотрясающий землю.

Однако под самовзрывом демона руины прежней чайной «Бэйшань» полностью исчезли, превратившись в огромную яму.

Обломки деревьев и камней на месте руин от ударной волны взрыва превратились в смертоносные стрелы, и, за исключением Цзо Цзяня и Фэн Жуцзуна, находившихся под защитой «Зонта десяти тысяч поданных», все остальные в зоне поражения взрыва, будь то простые люди или усмирители демонов из Службы Усмирения Демонов, были ранены этими стрелами.

В сочетании с поразительной силой самого взрыва, количество людей, погибших от прямого удара, было бесчисленным!

Цзо Цзянь не обратил внимания на ужасающую картину вокруг, но, протянув руку и коснувшись поверхности «Зонта десяти тысяч поданных», в его глазах мелькнул оттенок боли.

Сжав губы, он произнес: «Десять лет накоплений, все исчерпано, сам магический артефакт серьезно поврежден, потребуется как минимум три-пять лет для восстановления, чтобы этот зонт снова смог накопить силу сердец народа. Однако, успешно убив демона уровня «Цзя» на месте, это нельзя считать убытком…»

Фэн Жуцзун не ответил сразу, сначала отхаркнув большой сгусток крови.

Затем, оглядевшись по сторонам, его и без того уродливое лицо стало еще мрачнее.

Ранее, под случайной атакой демона уровня «Цзя», уже понесли значительные потери усмирители демонов из филиала, а после того, как демон уровня «Цзя» совершил самовзрыв, потери стали еще более ужасающими.

Поскольку усмирители демонов из филиала отвечали за оцепление чайной «Бэйшань», хоть они и не участвовали в прямом бою, но находясь так близко, неизбежно оказались под влиянием остаточных волн боя.

А бой уровня «Цзя», даже если это всего лишь остаточные волны, для этих усмирителей демонов из филиала все равно оставался смертельным!

Взгляду Фэн Жуцзуна предстала картина, в которой ни один из его подчиненных не мог стоять.

Почти сорок усмирителей демонов, принадлежащих восточно-ускому городскому филиалу Службы Усмирения Демонов, теперь были мертвы.

По ощущениям Фэн Жуцзуна, лишь трое из усмирителей демонов из филиала были еще живы!

И даже эти трое, их дыхание было чрезвычайно слабым, казалось, вот-вот отправятся к праотцам.

Неужели это означает, что городская операция против демонов привела к почти полному истреблению филиала?!

Что касается обычных жителей, желавших посмотреть зрелище в более отдаленных районах, то, хотя они и не пострадали от прямых атак демона уровня «Цзя», только от разлетающихся обломков деревьев и камней, погибло и было ранено по меньшей мере несколько сотен человек.

Фэн Жуцзун, впрочем, не придавал этому значения.

Цзо Цзянь, городской лорд, который мог конденсировать «Зонт десяти тысяч поданных» и пользовался любовью жителей Восточно-Уского города, тоже не особо обращал на это внимания.

Чиновники — это природный правящий класс, а народ — класс управляемых.

Между людьми разных классов, естественно, не может быть одинаковой позиции.

Чтобы пользоваться любовью народа, совсем не обязательно любить народ как своих детей, потому что народ невежествен, а сердца народа можно обмануть.

«Появление демона уровня «Цзя», связанного с делом об убийстве семьи Го, выходит за рамки возможностей обработки нашим Восточно-Уским городом. Я составлю отчет о деле и отправлю его на рассмотрение вышестоящим инстанциям. Господин Городской Лорд, не желаете ли вы вместе со мной подписать материалы дела?»

Фэн Жуцзун, приведя себя в порядок, повернулся и спросил Цзо Цзяня, стоявшего рядом.

Цзо Цзянь без колебаний кивнул: «Конечно, вместе подпишем. «Зонт десяти тысяч поданных» не может пропасть впустую. Убийство демона уровня «Цзя» — это заслуга, которую обязательно щедро наградят сверху, и мы оба, безусловно, получим немалую выгоду.

Что касается дела об убийстве семьи Го… тебе больше не нужно его расследовать. Раз оно связано с демоном уровня «Цзя», это уже выходит за рамки наших полномочий. Семья Цюй из Цинхэ, несомненно, примет такое объяснение и больше не будет оказывать на тебя никакого давления».

Фэн Жуцзун вздохнул: «К счастью, у тебя есть «Зонт десяти тысяч поданных», иначе ситуация бы полностью вышла из-под контроля. Это же Гу Диао… аристократ среди демонов, еще и уровня «Цзя», добровольно применивший самоповреждение, чтобы проникнуть в такое маленькое место, как наш Восточно-Уский город, поистине невероятно.

Как ты и сказал, раз дело об убийстве семьи Го связано с таким мощным демоном, то, раскрыто оно или нет, уже неважно. Но мне еще более любопытно, какой же клад заинтересовал демонов? Разве они готовы были отправить даже аристократа уровня «Цзя»? Увы… невозможно продолжать расследование…»

Услышав это, сердце Цзо Цзяня дрогнуло, и он произнес: «А тот информатор, которого совратил демон? Разве не говорили, что у него болезнь ухода души? Удалось ли нам выследить такую крупную рыбу благодаря этому информатору?

Но во всем деле этот информатор — лишь мелкая фигура. Теперь, убив демона уровня «Цзя», мы дали ответ вышестоящим и семье Цюй, так что, передавать ли того информатора, уже неважно. Раз так…»

Фэн Жуцзун осекся, нахмурился, задумавшись, и пробормотал: «Ты хочешь сказать, что в итоговом отчете не упоминать Су Цинхэ, оставить Су Цинхэ при себе и посмотреть, сможем ли мы через него тайно обнаружить истинную цель демонов?»

Цзо Цзянь прищурился: «Именно. Почти все усмирители демонов из твоего филиала погибли в этой операции. Это значит, что, кроме нас с тобой, мало кто еще знает личность этого информатора. Раз так, достаточно будет просто дать объяснение остальным, кто еще знает личность этого информатора.

После столь серьезного события, и сверху, и семья Цюй наверняка пришлют своих людей. Наш такой подход — это не попытка что-то скрыть от начальства, а скорее не дать семье Цюй обнаружить таящуюся здесь возможность. Последние годы семь известных кланов поступают все более бесцеремонно, игнорируя указы императорского двора, лишь формально подчиняясь.

Какое бы постановление ни затронуло их интересы, они неизбежно исказят или будут препятствовать ему всеми возможными способами, это просто возмутительно! Мы, как чиновники двора, едим хлеб, жалуемый государем, и исполняем его дела! Если в деле об уничтожении семьи Го действительно замечены важные сокровища, мы обязаны найти их для двора!

Фэн Жуцзун, выслушав, медленно кивнул и сказал: «Разумно. Тогда я оставляю здесь тебе разбираться с последствиями, а сам вернусь в ведомство. Шум получился слишком большой, и в ведомстве наверняка все услышали. Я опасаюсь непредвиденных обстоятельств».

«Иди, – ответил он. – Я вызову городскую стражу для поддержания порядка!»

http://tl.rulate.ru/book/147839/8565263

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода