× Новость: Площадка для торговли карточками в наших соцсетях

Готовый перевод What's wrong with me being a little bit disdainful after being reincarnated as a green dragon? / И что с того, что я дракон-засранец?: Глава 15 Но не одолеть

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Отведя взгляд от большой драконицы, я снова посмотрел на магическое кольцо и подумал.

Изумрудное сияние на кольце вспыхнуло, и изумрудные точки света, словно светлячки в ночи, опустились на чёрную землю.

[Крак-крак-крак!]

Из-под земли донёсся тихий звук роста. Но он не укрылся от ушей двух дракончиков.

Звук становился всё отчётливее. Из земли показались зелёные ростки, которые начали стремительно расти, и вскоре превратились в изумрудную лозу. На её конце медленно набухал маленький бутон.

Бутон продолжал расти, пока не стал размером с куриное яйцо.

Посередине бутона была тонкая линия. Она медленно разошлась, и показался изумрудный глаз.

В то же время зрение Каоса изменилось.

Теперь он видел себя и Агату, стоящих по обе стороны от лозы.

Странно, но ново. Это был третий ракурс.

И это, должно быть, и была «воспринимающая лоза».

— Это заклинание восприятия?

— Да, выучил, пока спал. Как раз можно посмотреть, что там, в этой подземной реке.

Ответив Агате, он начал концентрировать магию.

Изумрудное магическое кольцо перед его головой вспыхнуло.

[Крак-крак~]

Снова раздался знакомый звук роста. На этот раз лоза росла ещё быстрее.

Метр, два метра.

Когда лоза выросла до двух метров, она больше не могла стоять прямо и упала на землю.

Но и на земле она продолжала быстро расти, словно изумрудная змея, ползущая к реке.

Наконец, она добралась до берега.

Не останавливаясь, лоза нырнула в реку.

Тьма, бесконечная тьма.

Это было то, что я видел с третьего ракурса.

По мере погружения лозы тьма начала рассеиваться. Если бы это заклинание применил обычный маг, он бы уже мог закончить. Но Каос был другим. Его отношения со стихиями были как у богини и её преданного поклонника.

Ему нужно было только применить заклинание, а остальные мелкие проблемы стихия жизни решала сама.

Например, наделить «воспринимающую лозу», которая изначально не была приспособлена к темноте, способностью видеть в ней.

[Хлюп!]

По сравнению с бурной поверхностью, течение на глубине было спокойнее.

Чем глубже погружалась «воспринимающая лоза», тем спокойнее становилось.

Пятьдесят, шестьдесят, сто метров.

Примерно на ста метрах вода почти не двигалась.

И тут появились косяки рыб.

Они были огромными. Самые маленькие — около метра, а самые большие — пять-шесть.

Их тела были покрыты чешуёй, у них было по две пары красных плавников — за жабрами и у хвоста. Рот был полон острых, торчащих наружу зубов. Сразу было видно, что они — не травоядные.

[Каш: водный магический зверь, предпочитает холодную среду, поэтому обычно обитает в подземных реках или других холодных водоёмах. Кроме острых зубов, у этого зверя только много вкусного мяса. Самые большие особи могут достигать десяти метров. Жалкий и слабый низкоуровневый магический зверь. О, кстати, они очень быстро плавают. Да, очень быстро. Кроме того, они используют магию для усиления своего тела, что делает их мясо ещё вкуснее. Мой любимый. Чёрный дракон: Мэссад]

Под водой двухметровый каш, почувствовав что-то, резко развернулся.

За долю секунды он преодолел десяток метров и, открыв свою зубастую пасть, откусил глаз «воспринимающей лозы».

Лишившись глаза, «воспринимающая лоза» начала умирать.

Её стебель перестал быть изумрудным и стал увядшим.

На берегу, глядя на увядшую «воспринимающую лозу», Агата бросила взгляд на Каоса.

— Что случилось?

— Встретил стаю кашей, лозу съели.

Сказав это, Каос улыбнулся. Он был в хорошем настроении.

Лоза не достигла дна, но уже нашла стаю кашей. Это означало, что в этой реке было много еды, иначе такая стая не выжила бы.

Много еды.

Это была отличная новость для их группы дракончиков.

Только вот поймать этих кашей будет непросто.

Прямо в воду лезть — бессмысленно. Драконы могут обходиться без воздуха, но обогнать под водой местных жителей — невозможно.

— Ты в хорошем настроении?

— Да, ведь мы нашли еду. Теперь не будем голодать.

— Но этих кашей не так-то просто поймать.

— Это да…

Небрежно ответив большой драконице, Каос вдруг бросил взгляд на впадину позади.

Чем больше он на неё смотрел, тем больше она напоминала ему… пруд!

Ловушка для рыбы.

Нужно только прорыть канал, чтобы наполнить его водой.

А приманкой…

Будут зелёные растения в долине.

Каши не едят растения, но другие рыбы — наверняка. В реке не могут быть только хищники, иначе каши давно бы вымерли от голода, и ему бы ничего не досталось.

В реке они, дракончики, ничего не могли сделать с кашами. Но если ограничить им пространство, всё изменится. Каши станут лёгкой добычей.

Идея была, оставалось только найти, кто её осуществит…

Я повернул голову и посмотрел на большую драконицу.

Эти мощные мышцы, эти огромные лапы, это высокое тело.

Сразу видно, работник!

Взгляд Каоса был откровенным. Для гордого пятицветного дракона это было бы оскорблением, но Агата не рассердилась. Она поняла, что у Каоса есть идея.

— У тебя есть идея?

Её тон был утвердительным.

— Да, есть.

— Что, если мы пророем этот котлован и наполним его водой?

Услышав это, Агата тут же поняла, что задумал Каос.

— Ты хочешь заманить кашей в ловушку?

— Верно.

Каос задрал голову и гордо улыбнулся.

Глядя на довольного маленького дракона, Агата, сама не зная почему, протянула лапу и положила её на его изумрудную голову.

Она не знала, почему, просто захотелось.

Каос замер, в его голове пронёсся вихрь мыслей. «Что эта большая драконица себе позволяет?»

«Хочется вырваться, но не одолеть».

«Хочется возмутиться, но не одолеть».

http://tl.rulate.ru/book/147828/8585670

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода