Глава 44:
Прекрасные цветы, трава и нежный ветер
Указывая на козлы, Мо Цянь Сюэ неторопливо сказала:
- На самом деле, конструкция дока разумна. Когда корабль стоит на якоре, он занимает две эстакады. Доски тоже широкие. Это нормально для людей, чтобы встать и спуститься, но работа должна быть эффективна. Когда носильщики несут товары в спешке, естественно, что они падают или спотыкаются. Почему бы не зафиксировать положение стоянки каждого судна, чтобы занять две эстакады с двумя бортами на каждом, один для погрузки, а другой для загрузки? Таким образом, ни одна из работ не будет прерывать другую, это безопасно и не вызывет никаких споров. Работа пойдет быстрее. Только один шаг даст множество желаемых результатов. Это ведь хорошо, правда?
Услышав ее предложение и подумав, управляющий Тан счел его разумным. И тут же выражение его лица стало более уважительным, он поклонился ей
- Это действительно отличная идея. Пожалуйста, подождите меня здесь некоторое время. Я вернусь сразу же после того, как договорюсь выполнить ваш совет. А потом поговорим о покупке земли.
- Я согласна. Пожалуйста, не торопитесь. Кстати, я бы хотела прогуляться по пристани. Увидимся позже.
Она прикинула, что как только он наведет транспортный поток в обычное русло, больше не будет беспорядка или пробок, так что ей лучше подождать в управляющей конторе.
Здесь было ветрено. Болела кожа. Это было недостатком того времени, не было никаких средств по уходу за кожей. В следующий раз, когда она поедет в центр города, следует купить больше подобных продуктов на случай, если ее прекрасное маленькое личико потрескается от ветра, прежде чем похолодает.
На этот раз, когда она вошла в контору управляющего, у дверей остановилась конная карета. Пожилая женщина поддерживала управляющего Юй, выходящего из внутренней комнаты с рюкзаком на спине.
- Я скажу хозяину, как только мы вернемся. Как сильно вы пострадали! Кто, черт возьми...…
Болтливый рот старухи был прикрыт управляющим Юй, который оглянулся и прошептал:
- Тише ... кормилица, не говори ерунды…
Глядя на испуганный уродливый взгляд этого парня и бормочущую речь, Мо Цянь Сюэ была счастлива. Он это заслужил!
- Что это за чертовщина? Кто сказал, что это козырная работа? Черт возьми, нет! Давай поскорее вернемся в центр города. Мне все равно, кто хочет здесь работать, но я никогда больше не ступлю на эту землю.…Больно... я потерял много крови ... кормилица, я умру?
Мо наблюдала за этим, сидя в кресле в офисе управляющего, и вспомнила сцену, которую разыграла эта жуткая парочка. Одним словом, какая классическая правда была в том, что жизнь - это драма! Пара была склонна к игре, в то время как сам менеджер Юй был в пьесе главный герой.
Однако она не знала о той роли, которую Нин Шао Цин сыграл в этой драме.
Элегантная фигура, сидевшая на ветке дерева, внезапно чихнула.
Прошло уже много времени после того, как глупый менеджер Юй с пробитой головой и ветром во рту, ушел. Менеджер Тан вернулся в офис управления, потея, а за ним следовали офицеры, одетые в ту же форму.
Один из них спросил с порога:
- Где менеджер Юй?
Видя, что тот невежлив, Мо ответила ему в тон:
- Ушел.
- А как же Ли Ма?
- Тоже.- Ли Ма должна была быть старухой с дурной репутацией.
Офицер немедленно повернулся и вышел. Мо поленилась пояснить, что эти двое уехали в конном экипаже и уехали далеко.
- Простите, Миссис Нин. Док находится в начальной стадии, и все должно быть доведено до совершенства. С вашим руководством, я думаю, скоро все наладится. Это трудно! Этот док построен совместно и управляется двумя городами. Эти два брата и я принадлежим к городу Тяньсян, в то время как брат, который только что ушел, и менеджер Юй назначены городом Чанью. Как говорится, нашла... увы, забудьте об этом…
Менеджер Тан внезапно очнулся от того, что перед ним была маленькая женщина, и задался вопросом, почему он должен жаловаться женщине. Ему стало стыдно, и он закашлялся, чтобы скрыть это. Видя, что выражение ее лица не изменилось, он перешел на другую тему и приступил к делу.
- Госпожа Нин, вы можете рассказать мне о своей идее и требованиях…
…
*
В особняке Цзянь, город Тяньсян.
Хотя семья Цзянь могла считаться только второй по рейтингу семьей в династии Тяньци, в городе Тяньсян это была первая по рейтингу семья. Празднование Дня рождения старой госпожи Цзянь было огромным событием для особняка Цзянь, а также города Тяньсян.
Ранним утром в особняке Цзянь были накрыты сотни столов для фуршета, и гости входили и выходили, как волны.
В укромном уголке сада экономка спросила слуг:
- Разве старшая барышня еще не пришла?
- Нет.
- А для чего я вас нанимаю? Спешите и постарайтесь, чтобы она была здесь!
- Хорошо.- Слуги проклинали сами себя.
Они были не единственными, кто виноват. Корабль еще не прибыл, как они могли бы добраться до нее сейчас? Однако экономка была в ярости, и они не осмелились ответить ей тем же.
*
В конном экипаже, который медленно ехал по городу.
“Господь. На этот раз, с этой божественной скульптурой в качестве подарка на день рождения, твое предложение, безусловно, преуспеет. После того, как семьи Синь и Цзянь станут родственниками мужа, в городе Тяньсян не будет никого, кто может превзойти тебя.
- Гао Ланг. Не будь слишком самоуверен. Там все еще обсуждается вопрос о браке! Семья Цзянь хочет выдать Цинъю замуж за молодого лорда из первоклассной семьи. Хотя мой отец является губернатором города Тяньсян, моя семья весит немного через династию Тяньци в конце концов. Кроме того, Происхождение моей семьи не столь глубокое, как у семьи Цзянь. Я слышал, что настоящая причина поездки Цинъю в столицу - это выбор мужа вместо посещения родственников, и она еще не вернулась…
- Господи, даже мне жаль тебя. Но не волнуйся, я думаю, что у самой старшей юной леди Цзянь тоже есть чувства к тебе.
- А? Ну-ка, рассказывай!
- Подумай об этом, господин. У мисс Джейн есть и образование, и красота, и хорошее происхождение. Она уже год как живет в столице, но так и не вышла замуж. Скорее всего, она сама не хочет ни за кого из них.
Гао Лан увидел, что его господин не выказал отвращения и продолжил:
- На мой взгляд, это означает, что у нее есть чувства к тебе…
Гао Лан усердно анализировал, но память Синь Иньмин уже вернулись к тому ошеломляющему зрелищу, которое он впервые увидел два года назад.
Она была в персиковом лесу, гонялась за бабочкой, и не заметила большого камня под ногами. Она споткнулась и чуть не упала, но он подскочил и подхватил ее.
Затем…
Персиковые цветы плавали и кружились в воздухе, как розовый шелк. Он не мог ясно видеть ее лицо, но помнил, что оно было так же прекрасно, как фея с небес.
Он посмотрел на Туманный цветущий дождь и невольно наклонился вперед.…
Цветы были прекрасны, трава зелена, а ветер нежен.…
http://tl.rulate.ru/book/14777/706880
Готово:
Использование:
Спасибо огромное за перевод!