× Уважаемые пользователи! Нам известно об ошибке в работе поиска и каталога. Исправление уже в процессе. Приносим извинения за неудобства и благодарим за терпение.

Готовый перевод Starting with Proficiency: I Lead My Family to Change Their Fate / Я достигну бессмертия с мотыгой в руках: Глава 61: И это вы называете дедовским методом?

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Вернувшись домой, Сюй Фань объявил, что отправляется с войском истреблять разбойников. Лица Сюй Чана и Янь Юаньни мгновенно побледнели.

— Сынок, да это же логово безжалостных убийц! Как ты можешь туда идти! — Янь Юаньни в тревоге вцепилась в руку сына.

Сюй Чан не проронил ни слова. Он молча присел на порог, взял стоявший рядом топор и принялся точить его и без того острое лезвие — раз, другой.

Сюй Фань посмотрел на спину отца, и на сердце у него потеплело.

— Папа, мама, это к лучшему, — успокоил он их. — Власти сами взялись за разбойников, теперь мы заживем спокойно.

— Я иду, чтобы помочь им, а значит — помочь и нам самим.

— Старший брат, я тоже пойду! — внезапно подал голос до этого молчавший Сюй Чэнбо. Он сжал кулаки, а в его глазах читалось жгучее желание.

Сюй Фань взглянул на него. За последние полмесяца испытаний его младший брат заметно повзрослел.

— Хочешь пойти? Тогда не отставай, — кивнул Сюй Фань. — Но запомни: это не охота. Больше смотри, меньше делай. Больше слушай, меньше говори.

— Я понял! — решительно кивнул Сюй Чэнбо.

Разобравшись с домашними делами, успокоив Сюй Чана и Янь Юаньни и наказав младшим братьям и сестрам слушаться, Сюй Фань и Сюй Чэнбо вместе с отрядом гарнизона под командованием Хуан Юнъи отправились к горе Байхуан.

Конские копыта стучали по дороге, вздымая клубы пыли.

Сюй Фань ехал на боевом коне, отбитом у разбойников, и держался в середине отряда.

Он незаметно наблюдал за воинами.

Двадцать солдат гарнизона двигались как единый механизм, в их рядах царила железная дисциплина.

По сравнению с шайкой из Ложи Заката, эти люди были настоящими закаленными в боях воинами.

Хуан Юнъи ехал впереди. Прямая осанка и властная аура выдавали в нем опытного полководца, прошедшего не одну битву.

Пока отряд двигался вперед, Сюй Фань не сидел сложа руки. Он внимательно изучал местность по обе стороны дороги, отмечая направление скальных гряд и густоту леса.

И в этот самый момент в его голове начали всплывать системные сообщения.

【Вы наблюдаете за рельефом местности. Геологоразведка +3】

【Навык «Геологоразведка» достиг мастерства. Повышение до: Геологоразведка (Искусный 0/1000)】

【Ваше восприятие горных хребтов и речных артерий горы Байхуан обострилось. Вы овладели новым приемом: Анализ рельефа】

Его зрение словно воспарило, и вся структура земли предстала перед ним с невероятной ясностью.

Лес слева, казавшийся густым, на самом деле был довольно редким внутри — идеальное место для укрытия войск.

А впереди виднелось ущелье с отвесными стенами — природная ловушка для засады.

Он запоминал все это, и уголки его губ невольно поползли вверх.

Через полдня пути на горизонте показался абсолютно черный горный пик.

Это и была гора Байхуан.

Хуан Юнъи приказал отряду остановиться в лесу у подножия горы для отдыха и разведки.

Ложа Заката располагалась на полпути к вершине горы Байхуан.

Крепость была построена прямо на склоне. Высокий деревянный частокол венчали заостренные колья.

В нескольких ключевых точках были возведены сторожевые башни, на которых взад-вперед расхаживали дозорные. Охрана была начеку.

Было очевидно, что это бандитское логово существует уже давно.

— Видишь? — Хуан Юнъи указал на крепость вдалеке и с серьезным видом сказал Сюй Фаню. — Это и есть Ложа Заката. Главарь — Ло Саньлан.

— Практик средней стадии Очищения Ци, безжалостный и жестокий, особенно искусен в установке ядовитых ловушек и скрытых капканов.

— Наш гарнизон несколько раз пытался взять их штурмом, но мы потеряли немало братьев из-за его подлых уловок, — в голосе Хуан Юнъи слышалась ненависть. — В мире смертных он — местный царек.

Сюй Фань прищурился, глядя на разбойничью крепость.

【Вы анализируете оборонительные сооружения противника в поисках уязвимостей. Навык «Слабость» +5】

В его поле зрения крепость, казавшаяся неприступной, подсветилась несколькими красными маркерами.

【Слабость: юго-западный угол частокола. Фундамент подрыт горными мышами, конструкция неустойчива.】

【Слабость: под восточной сторожевой башней есть слепая зона для патрулей, можно использовать для проникновения.】

【Слабость: колодец внутри крепости соединен с подземной рекой горы Байхуан, можно проникнуть с тыльной стороны горы.】

Вся оборонительная система Ложи Заката в его глазах была полна дыр.

В его голове уже созрел план.

— Братец Сюй, что думаешь? — повернувшись, спросил его Хуан Юнъи.

— Тысячник Хуан, а каков ваш план? — в свою очередь спросил Сюй Фань.

Хуан Юнъи мрачно ответил:

— Мой план состоит из трех этапов. Первый: я отправлю отряд для лобовой атаки, чтобы отвлечь основные силы. Второй: я лично поведу элитный отряд, чтобы взобраться по тому утесу с фланга и внезапно напасть на ворота.

— Как только ворота падут, основные силы ворвутся внутрь, и Ложа Заката будет обречена!

Это была стандартная тактика штурма — смелая и прямолинейная.

Но Сюй Фань покачал головой.

— Тысячник Хуан, при лобовой атаке, даже если мы победим, это будет пиррова победа.

— Разбойники занимают выгодную позицию. Нашим людям придется карабкаться по утесам, потери будут огромными.

Хуан Юнъи нахмурился:

— Тогда что ты предлагаешь?

Сюй Фань посмотрел на него и медленно произнес:

— А почему бы нам не заставить его выйти самому?

Хуан Юнъи опешил:

— Выйти самому? Ло Саньлан по натуре крайне подозрителен, с чего бы ему добровольно покидать крепость?

На лице Сюй Фаня появилась его фирменная простодушная улыбка.

— Господин, вы когда-нибудь слышали историю о том, как заманить зверя в клетку?

— Мы можем сначала создать немного хаоса, а затем использовать некоторые… дедовские методы, чтобы они подумали, будто мы слабы, и выманить этого Ло Саньлана в атаку.

— Как только он выйдет из крепости и окажется на нашей территории, уж мы-то решим, что с ним делать, верно?

Услышав это, веко Хуан Юнъи нервно задергалось.

Этот план звучал слишком фантастично.

Выманить практика средней стадии Очищения Ци из его логова?

И одолеть его дедовскими методами?

Это было еще невероятнее, чем заставить банду Ло Бу сажать картошку!

Однако, когда он взглянул в глаза Сюй Фаня, в его памяти невольно всплыли все те невероятные сцены, что он видел в деревне Сюй.

В конце концов, он стиснул зубы и согласился.

— Что ж, так и быть, поучаствую в твоем безумстве!

— Говори, что нужно делать!

Час спустя у подножия горы Байхуан солдаты гарнизона, следуя указаниям Сюй Фаня, занимались странными приготовлениями.

Они тайно вырыли вокруг крепости несколько ям-ловушек, замаскировав их сверху.

Затем, с подветренной стороны, они сложили несколько стогов сена.

В сено была подмешана сера, сушеный перец и немного высушенной мышиной травы, которая в обычном состоянии не имела запаха, но при горении выделяла густой белый дым.

Все было готово.

«Бум! Бум! Бум!»

Отряд из десяти человек, посланный Хуан Юнъи, демонстративно забил в боевые барабаны и начал ложную атаку на Ложу Заката.

Стрелы лениво летели в стену, боевые кличи звучали вяло — все это больше походило на отбывание повинности.

На стене крепости.

Сложив руки за спиной, стоял мужчина с мрачным лицом, орлиным носом и худым, высоким телом.

Это был главарь Ложи Заката, Ло Саньлан.

— Главарь, солдаты у подножия горы, кажется, собираются штурмовать, — нервно доложил один из командиров разбойников.

Ло Саньлан бросил взгляд на жалкое подобие войска у подножия и презрительно усмехнулся.

— И эта горстка смеет шуметь под стенами моей горы Байхуан?

— Судя по их виду, это очередные бездари, которых город Яньчжоу прислал для галочки.

Он зевнул и махнул рукой стоявшему рядом командиру.

— Опять эти ничтожества из Яньчжоу, вечно одно и то же.

— Не обращайте на них внимания. Пусть играются внизу. Когда устанут, сами уберутся.

http://tl.rulate.ru/book/147750/8217036

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода