Готовый перевод Full-level boss fights / Полноуровневые контрубийства боссов: Глава 37

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Яркий свет ослепил Янь Цина в момент, когда он ступил в потайное царство.

Они стояли перед особняком, окутанным древней атмосферой, источающим величие и элегантность.

Над парадной дверью высоко висела табличка с надписью "Особняк Ли", её золотые иероглифы сияли на солнце.

Остальные искатели приключений уже собрались, на их лицах читалось предвкушение.

"Это царство просто сказочно богато, взгляните на эти колонны, они ведь инкрустированы нефритом!"

На ступенях стоял крепкий мужчина, в его глазах плясали алчные огоньки. Он без колебаний вытащил нож и осторожно отковырнул с колонны кусок нефрита размером с ладонь.

Видя это, остальные почувствовали непреодолимое желание.

Если не поторопиться и не войти внутрь, все сокровища растащат другие.

Однако, перед закрытыми воротами особняка, их ноги словно приковал невидимый силач, никто не решался подойти первым.

Мужчина, отколовший нефрит, лишь усмехнулся, оглядел толпу и презрительно сказал: "Вы, трусливые черви, так и будете всю жизнь нищими".

С этими словами он уверенно подошел к воротам и протянул руку к дверному кольцу.

В тот же миг, как его пальцы коснулись металла, из ворот вырвался зловещий черный вихрь.

Вихрь, словно обладая магической силой, притянул мужчину к двери, не давая ему сдвинуться с места.

"А-а-а!"

"Спасите! Кто-нибудь, спасите меня!"

Мужчина в ужасе закричал, отчаянно пытаясь вырваться, но тщетно.

Не успели обитатели ступенек прийти в себя, как мышцы мужчины начали истончаться, а кожа обвисла, он стремительно иссыхал.

Раздался тихий "хлопок".

На землю упала высохшая человеческая оболочка.

Это зрелище заставило всех затаить дыхание.

Испуганно глядя на ворота, они больше не смели пошевелиться.

Все отступили на несколько шагов, только Янь Цин невозмутимо двинулся вперёд.

Он ступил на ступени, спокойный, как будто прогуливался по своему дому.

Увидев, как тот человек совершенно иссох, он не проявил ни малейшего удивления или страха.

Таковы были правила этого потайного царства: взяв добычу, следовало заплатить определённую цену.

Кусок нефрита был превосходного качества, искусно вырезанный, и любой мог понять его бесценность.

Унеся нефрит, мужчина, по сути, заключил сделку с царством.

Либо эквивалентный обмен ценной вещью, либо жизнь в качестве платы.

Результат был закономерен.

Янь Цин отличался от других искателей приключений.

Те искали заманчивые сокровища, а целью Янь Цина был Владыка Призраков.

"Эй, поосторожней, мы ещё не разобрались с правилами этого царства, не спеши рисковать", - сказала Янь Цин, заметив его безмятежность.

Она не хотела, чтобы Янь Цин пал жертвой изучения правил.

Янь Цин лишь махнул рукой и подошёл прямо к воротам.

Его поступок заставил Янь Цин почувствовать беспомощность и одновременно встревожиться из-за его безрассудства.

Юй Ли, стоявший рядом, не мог не проворчать про себя.

Перед выходом дедушка специально велел ему следить за действиями Янь Цина, но теперь казалось, что дедушка переоценил его.

Янь Цин был всего лишь безрассудным человеком, который случайно изобрёл новый талисман.

Раздался тихий скрип, и ворота медленно отворились.

Янь Цин, не колеблясь, шагнул вперёд и, на глазах у всех, вошёл в таинственные врата.

Худощавый высокий мужчина бросился к воротам и осторожно шагнул внутрь.

Обнаружив, что ничего не произошло, он тут же обернулся и позвал остальных, тех, кто колебался снаружи: "Не мешкайте, скорее заходите!"

Поняв, что произошло, все ринулись внутрь, боясь что-то упустить.

Как только все оказались внутри особняка, ворота с оглушительным грохотом захлопнулись.

Двери совершенно закрылись, словно отрезали всех от этого таинственного пространства.

Янь Цин огляделась, чувствуя сильное беспокойство.

Она побывала во многих потайных царствах, но это казалось особенно странным, словно за ними наблюдали некие неведомые силы.

Она потянула за рукав стоящего рядом Янь Юаня: "Брат, мне кажется, это царство очень странное, лучше нам ничего здесь не трогать, верно?"

Увидев, как сестра испугана, Янь Юань почувствовал тревогу.

Только он собрался её утешить, как один из членов команды, с которым у Янь Цин всегда были нелады, вмешался: "Янь Цин, если тебе страшно, так и скажи, не тащи нас всех за собой обратно ни с чем".

Он посмотрел на Янь Цин, закатил глаза: "Капитан, потайные царства всегда полны опасностей, живём мы или умираем - все зависит от собственных способностей. Раз уж мы пришли, нельзя отступать, бюро не может себе такого позволить".

Янь Юань нахмурился, строго сказав: "Мы команда, а не разрозненные отряды. В опасности мы должны поддерживать друг друга, а не обвинять. Помните, наша миссия - исследовать правила нового потайного царства, а не устраивать ссоры здесь".

Затем он погладил Янь Цин по голове, успокаивая её: "Цин-эр, с братом тебе нечего бояться. Но и ты будь осторожна, не делай безрассудных поступков".

"Ах! В этой комнате столько магических артефактов, это просто небесная удача!"

Внезапный возглас удивления прервал внезапно наступившую тишину.

Все очнулись и, словно волной, хлынули в соседние комнаты.

Янь Юань, стоя в толпе, рассеянно огляделся, но обнаружил, что с тех пор, как они вошли в особняк, нигде не видел Янь Цин.

...

В это время Янь Цин уже вошёл в кабинет.

Это было средоточие призрачной энергии всего царства.

В оригинальном сюжете Цзянь Цянь нашла потайную комнату в кабинете, но была совращена Владыкой Призраков.

После встречи с Юй Ли она попыталась ударить Юй Ли в правое плечо кинжалом.

Этот внезапный поворот событий застал Юй Ли врасплох, к счастью, членам его клана удалось вовремя заметить это и встать между ним и нападавшей.

Кровь соплеменника, упавшая на пилюлю, не вызвала у Юй Ли лишних раздумий, он тут же принял пилюлю, снимающую проклятие.

Так было снято проклятие с Юй Ли.

Янь Цин передвинул вазу на столе, и с тихим "щелчком" стена справа медленно отворилась, открыв потайную комнату.

Он задержался снаружи на мгновение, чтобы убедиться, что свежий воздух поступает в комнату.

Затем он достал из рюкзака свечу, зажёг её и вошёл внутрь.

В потайной комнате различные золотые и серебряные сокровища мерцали в свете ночных жемчужин.

В этот самый момент из кресла на возвышении раздался голос:

— Невероятно, как кто-то так быстро смог отыскать мою потайную комнату?

Янь Цин проследил за звуком и увидел мужчину в роскошном старинном одеянии, сидящего в кресле на возвышении. Мужчина с большим интересом разглядывал Янь Цина.

С того момента, как все ступили в это тайное место, они попали под власть иллюзий.

Сияющий нефрит на колоннах, непостижимые духовные артефакты в домах — всё это были лишь миражи, порождённые иллюзиями.

Все сокровища давно были спрятаны Королём Призраков в потайной комнате.

Однако Янь Цин был не таков.

Янь Цин не проявил никакого интереса к золоту, серебру или духовным артефактам. Он направился прямиком в кабинет и с лёгкостью обнаружил местонахождение Короля Призраков.

Это действительно превзошло ожидания Короля Призраков.

Король Призраков слегка кивнул и с любопытством спросил: — Говори, раз уж ты нашёл меня, есть ли у тебя последнее желание, которое ты хотел бы, чтобы я исполнил?

Янь Цин мягко взмахнул рукой, и позади него появились призрачные куклы. Они зависли в воздухе и устремились к Королю Призраков.

— Моё нынешнее желание — заполучить твою призрачную сердцевину.

http://tl.rulate.ru/book/147691/8182502

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода