Готовый перевод Having understood the language of animals, the evil secondary heroine followed the scenario of the heartbreaker / Поняв язык зверей, злая второстепенная героиня следовала сценарию сердцеедки: Глава 56

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

— Он опять на меня шипит! — пожаловалась Сиси, подняв свою маленькую голову и посмотрев на Цзян Юань. — Он, наверное, меня ненавидит!

— Дай-ка я с ним поговорю, — Цзян Юань присела рядом с Сиси, слегка наклонилась и заглянула под кровать, к котенку.

В полумраке кошачьи глаза мерцали призрачным светом.

— Привет, Конг, я — Цзян Юань, — осторожно начала Цзян Юань.

Едва она закончила говорить, как котенок тут же взбешенно замяукал:

— Не говори! Не говори! Вы, надоедливые двуногие!

Реакция котенка была слишком бурной. Цзян Юань слегка нахмурилась, ей было странно:

— Конг, почему ты думаешь, что двуногие надоедливые?

Сиси моргнула, ее пухлая маленькая мордочка была полна замешательства и любопытства. "Что такое двуногие?"

— Надоел! Я же сказала не говорить, а ты все говоришь! — котенок очень разозлился. — Еще раз заговоришь, знаешь, что будет? Я тебя укушу!

Котенок медленно вылез из-под кровати. Глаза, скрывавшиеся в тени, показались на свету. Они выглядели угрожающе, но мило. Это был очаровательный британский короткошерстный кот окраса "золотая шиншилла".

Сиси, несколько раз напуганная котенком, теперь боялась его до дрожи и спряталась за Цзян Юань.

«Не говорить?» Цзян Юань слегка прищурилась, задумавшись. Ей на ум пришла догадка. Она, кажется, поняла, что вывело котенка из себя.

Она шевельнула губами:

— Конг?

— Аааа, не говори! — сердито мяукнул котенок.

Цзян Юань слегка приподняла бровь и, словно играя, позвала еще раз:

— Конг.

— Аааа, я тебя укушу! — котенок вздыбил шерсть, напрягся, выгнул спину, его взгляд стал свирепым, он выглядел готовым к атаке.

— Сестренка, а нам не выйти сначала? — Сиси боялась, что котенок ее укусит, и дрожала всем телом. Она не понимала, почему Конг стал таким злым, ведь в первый день, когда он пришел домой, он был таким ласковым котенком. На следующий день, проснувшись, все изменилось! У-у-у, лучше бы я тогда не спала!

Цзян Юань присмотрелась к котенку, и в ее глазах появился намек на улыбку:

— Тебе не нравится это имя?

— Кто бы полюбил такое уродливое имя! — проворчал котенок, а затем вдруг замер. Круглые кошачьи глаза утратили гнев, в них осталось только недоумение. Он кое-что понял.

— Ой, ты, двуногий, понимаешь, что я говорю?

— Да, я понимаю, — тихо ответила Цзян Юань. — Можешь сказать, почему ты вдруг перестал общаться с Сиси и шипишь на нее?

— Детеныш двуногого, я изначально его очень любил! — котенок даже почувствовал обиду, когда объяснял. — Но она ранила мое сердце, назвав меня таким уродливым именем! Если другие кошки узнают, что меня назвали обезьяньим именем, они будут смеяться до слез! Я самая красивая кошечка в нашем помете! Называть меня Конгом — это слишком!

Цзян Юань понимала, что это невежливо, но все же не могла сдержать смешка:

— Пф-ф-ф!

Пухлая мордочка Сиси была полна недоумения:

— Сестренка, над чем ты смеешься?

— Смотри-смотри! — котенок был одновременно обижен и зол. — Даже ты смеешься надо мной! Аааа, я тебя укушу!

Он скалил зубы и бросился к Цзян Юань на своих неуклюжих коротких лапках, но, прежде чем успел укусить, его подняли.

Цзян Юань держала его на руках и ласково успокаивала:

— Хороший котик, не сердись, я здесь, чтобы решить твою проблему.

Вблизи котенок дернул носом, почувствовал ее приятный запах, и вздыбленная шерсть тут же успокоилась. Он перестал быть сердитым.

— Как решить? — обиженно спросил он.

— Тебе не нравится имя Конг, так что давай его сменим. — Это же так просто.

Сиси услышала это и с мягким, детским голоском с любопытством спросила:

— Конгу не нравится это имя? Почему, ведь оно очень красивое!

Котенок тут же возразил:

— Не красивое! Красивое оставь себе!

Улыбка Цзян Юань не спадала. Она с улыбкой сказала:

— Сиси, если бы это было твое имя, ты бы хотела его носить?

Сиси широко раскрыла глаза и затрясла головой, как погремушкой:

— Нельзя! Я же девочка!

— Но кошечка тоже девочка. Она злится и не общается с тобой, потому что ты выбрала для нее имя для мальчика, — терпеливо объяснила Цзян Юань.

— А... Кошкам тоже нужно различать имена для мальчиков и девочек? — Сиси была крайне удивлена.

— Да, — кивнула Цзян Юань. — Давай сменим ей имя, хорошо?

— Хорошо! — послушно ответила Сиси.

Цзян Юань снова спросила котенка:

— Какое имя ты бы хотела?

— Сладкое имя! — Котенок был тщеславным.

Цзян Юань немного подумав, предложила:

— Как насчет "Конфетка"? Конфетка — это очень сладко.

— Конфетка... — глаза котенка мгновенно засветились, и он изо всех сил закивал. — Мне нравится это имя! Теперь меня зовут Конфетка!

Цзян Юань повернулась к ребенку:

— Сиси, кошечку теперь будут звать Конфетка, хорошо?

— Это имя любит кошечка?

— Да.

Сиси посмотрела на котенка и мягко извинилась:

— Конфетка, прости, я не знала, что тебе не нравится это имя.

Конфетка была умным котенком. Она поняла, что ее маленькая хозяйка не хотела ее обижать, и тоже мяукнула:

— Ничего.

Сиси повернулась к Цзян Юань, ожидая перевода.

— Конфетка говорит, что ничего.

Сиси облегченно вздохнула и осторожно спросила:

— Конфетка, а теперь я могу тебя обнять?

Конфетка мяукнула. Конечно.

Цзян Юань посадила котенка на руки Сиси. Конфетка тут же потерлась головой о лицо своей маленькой хозяйки. С помощью Цзян Юань ребенок и котенок пожали друг другу руки и помирились.

Видя, как Конфетка спокойно прижимается к дочери, Жун Юэ была поражена. Она думала, что муж шутит, но это оказалось правдой. За каких-то несколько минут в комнате Цзян Юань смогла приручить котенка.

— Юаньюань, что случилось с Конгом? — не могла не спросить Жун Юэ.

Прозвучавшее имя заставило Конфетку, прижимавшуюся к своей хозяйке, внезапно напрячься.

Сиси повернулась к маме, на ее лице появилось строгое выражение:

— Мама, Конфетку теперь зовут Конфетка, а не Конг. Больше так не говори!

Цзян Юань кратко объяснила причину недовольства Конфетки.

Жун Юэ была ошеломлена:

— Неужели ей не нравилось свое имя...

Цзян Юань с улыбкой сказала:

— На самом деле, большинство животных имеют свои мысли.

— Неудивительно, что говорят, что у многих животных есть духовность, — кивнула Жун Юэ. — Похоже, теперь нужно быть более внимательными.

Спустя десять минут Цзян Юань собралась уходить, но Жун Юэ настоятельно попросила её остаться на ужин.

Сиси, держась за край её юбки, и Танго, ища опору у штанины, с умоляющим видом и жалобным мяуканьем не давали ей уйти.

Цзян Юань, не зная, смеяться ей или плакать, уже готова была согласиться, но вдруг в кармане зазвонил мобильный телефон.

На экране высветилось имя «Гу Ивэй». Она вздрогнула, едва вспомнив, кто это.

http://tl.rulate.ru/book/147679/8184497

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода