Готовый перевод All my personalities have been given a profession / Все мои личности получили профессию: Глава 66: Бракованный товар

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Блокируя удар, Му Юй приложил дополнительное усилие. К его удивлению, огромный водяной мертвец отшатнулся назад и замер в состоянии оглушения.

Оглушение?!

Сработал эффект «подавления силой»!

«Странно...»

Му Юй нахмурился. Его текущая сила составляла 40.5, плюс 3 очка от «Крестоносца» при проверке на силу, итого — 43.5.

Чтобы вызвать подавление силой, разница в силе между противниками должна быть более чем двукратной.

Значит, сила этого громилы была меньше 22 очков?

Предыдущими ударами Му Юй уже определил, что у водяного мертвеца низкая ловкость, а телосложение — около 35 очков.

По идее, семь тысяч единиц духовной энергии соответствовали примерно 23-му уровню, и основная характеристика должна была быть около 40. Поэтому Му Юй сначала и не придал этому значения, подумав, что телосложение — не основная характеристика мертвеца.

Ведь у того, что они встретили в городе Накава, основной была сила, а телосложение тоже было высоким.

Но теперь казалось, что у этого водяного мертвеца основной характеристикой было именно телосложение...

И то, оно не дотягивало до нормы. Типичный случай «высокий уровень, низкие показатели». Уровень вырос, а характеристики — нет.

«Может, это бракованный экземпляр?»

«Нет... возможно, тот первый водяной мертвец был исключением. В конце концов, это искусственно созданное существо, так что дефекты — это норма».

Хотя Му Юй был озадачен, его руки не прекращали действовать.

С его нынешним уровнем и характеристиками, расправляться с такими монстрами, которые были просто толстыми и больше ничего, было проще простого.

Да и «толстый» — это было относительно.

35 очков телосложения против силы Му Юя, превышающей 40, и сломанного меча «Крестоносец» с бонусом к остроте — это было ничто.

Вскоре от водяного мертвеца осталась лишь груда останков и выпавший сверхъестественный материал — [Жир водяного мертвеца].

Му Юй настороженно наблюдал, но с останками ничего не произошло.

Никакого взрыва.

Никакого другого монстра того же уровня, выпрыгнувшего из трупа.

**[Водяной мертвец (Изумрудный ранг) успешно уничтожен, опыт +1]**

**[Уровень повышен. Текущий уровень: 12. Шкала опыта: 0/2]**

«Как-то непривычно, что опыта стало меньше», — подумал Му Юй.

Он уже собирался поделиться своим открытием с командой, как вдруг почувствовал, что со всех сторон к ним устремилось множество духов.

Одни появлялись на крышах, другие — из переулков, а некоторые, как и предыдущий водяной мертвец, просто проламывали стены зданий.

Они в окружении?!

— Осторожно!

За спиной Му Юя раздался крик Чжан Вэя.

Свист летящего кинжала, глухой удар щита и резкий звук выстрела.

Ему не нужно было оборачиваться, чтобы понять, что его товарищи тоже вступили в бой.

«Вампирша», которая сражалась рядом с ним, вернулась к Ямасиме Ицуко, и Му Юй быстро оказался окружён духами.

К счастью, все они были ранга C и не представляли для него никакой угрозы. Жаль только, что опыта за них он больше не получал.

Динь-динь-динь-динь...

Детектор духовной энергии засигналил.

Шесть тысяч, семь тысяч, восемь тысяч, девять тысяч — он поочерёдно оповестил о наличии врагов всех уровней.

*Что это, мы в маджонг играем?*

Лицо Му Юя помрачнело. Ситуация была слишком хаотичной, и больше всего он боялся потерять кого-то из команды.

Определив по своему восприятию двух самых опасных духов, он не стал ждать их приближения, а сам ринулся в их сторону, прорывая окружение.

— Я отвлеку их, будьте осторожны.

Му Юй решил стать приманкой и увести часть духов за собой.

Сражаться всем вместе в одном месте было не только рискованно, но и не позволяло ему использовать все свои способности. Некоторые из них он пока не хотел показывать Чжан Вэю и остальным.

Это была отличная возможность отделиться от основной группы и без ограничений заняться фармом опыта.

К тому же... у него была одна смелая идея, которую он хотел осуществить.

— Эй?! Брат Юй, ты...

Не успел Чжан Вэй договорить, как Му Юй уже исчез из виду.

— ...Береги себя.

Что ещё он мог сказать, когда тот уже скрылся?

Обладая восприятием, Чжан Вэй, конечно, понял, что Му Юй увёл за собой двух самых сильных противников.

Он волновался, что Му Юй не справится один.

Но потом подумал, что он, бесполезный маг, всё равно ничем не поможет. Лучше позаботиться о себе.

У него ещё была одна «Кровь охлаждения», а если использовать весь запас маны, он мог ещё дважды применить «Призыв Судьбы».

Оба раза он собирался использовать для исцеляющих заклинаний. В команде хватало бойцов, а атакующие заклинания «Призыва Судьбы» были слишком нестабильны.

Чжан Вэй прекрасно понимал свою роль — он был поддержкой. И после ухода Му Юя, будучи одним из двух обладателей восприятия, он должен был постоянно следить за полем боя, снабжать товарищей информацией, а иногда и брать на себя командование. Это была нелёгкая задача.

Бянь Ситун смотрела в ту сторону, куда ушёл Му Юй. Она успела лишь обновить на нём действие своего «психологического внушения».

*Надеюсь, всё пройдёт гладко...*

Теперь, когда Му Юй временно покинул команду, для остальных главной задачей было держаться поближе к Ямасиме Ицуко и не допустить потерь.

Стоит отметить, что товарищи по команде Му Юю достались довольно толковые.

Они прекрасно понимали свои роли.

— Капитан, на этот раз мы на вас рассчитываем! — крикнул Чжан Вэй Ямасиме Ицуко.

Подразумевалось: *«Хватит уже сачковать!»*

— Не волнуйтесь, — ответила та и тут же активировала режим берсерка у своей «Вампирши», которая приняла на себя удары двух духов Изумрудного ранга.

Хотя она и любила отлынивать от работы, она не была настолько безответственной, чтобы рисковать жизнями своих подчинённых. Иначе она бы не стала спасать Оду Дзиро и Ёсикаву Масако на берегу реки в Накаве.

Она тоже посмотрела туда, куда ушёл Му Юй. На земле валялась раздавленная рация.

Похоже, в ближайшее время связаться с ним не удастся.

«Надеюсь, этот парень вернётся живым».

...

...

**[Водяной мертвец (Изумрудный ранг) успешно уничтожен, опыт +1]**

**[Водяной мертвец (Изумрудный ранг) успешно уничтожен, опыт +1]**

**[Уровень повышен. Текущий уровень: 13. Шкала опыта: 0/3]**

Му Юй проглотил большую каплю крови, чтобы восстановить силы, а затем убрал в инвентарь два выпавших на землю желудочных мешка, наполненных грязной, вонючей жижей.

«Монстры-интеллектуалы и впрямь хлипкие», — не удержался он от замечания.

Эти два водяных мертвеца с показателями духовной энергии «8349» и «9233» были худыми и могли извергать грязную воду.

Они тоже были с дефектами: их интеллект не соответствовал уровню, да и ловкости не хватало.

Эти два бракованных экземпляра полдня швырялись заклинаниями, но так и не смогли коснуться даже края одежды Му Юя, прежде чем он одним ударом «Рыцарского рассечения» уничтожил их обоих.

Урон «Рыцарского рассечения» зависел от силы, а скорость полёта — от ловкости. В руках Му Юя, у которого обе характеристики перевалили за 40, этот навык был сравним по мощи с ультимативной способностью Пробуждённого того же ранга.

«Но эти двое — реально бракованные. Интеллект всего 40 очков...»

Му Юй ещё раз убедился в своей правоте.

Искусственные духи определённо имели какие-то дефекты. Те два водяных мертвеца с характеристиками уровня босса, которых они встретили в Накаве, скорее всего, были исключением.

Ну да ладно, пусть будут бракованными, главное, что опыт за них дают настоящий.

Му Юй взял детектор духовной энергии. Глядя на непрерывно вспыхивающие на нём оповещения, он хищно улыбнулся.

Оставшись один, он получил гораздо больше свободы действий. При этой мысли его улыбка стала ещё шире и безумнее.

А теперь... время для весёлого фарма мобов...

http://tl.rulate.ru/book/147658/8167272

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода