Готовый перевод Harry Potter and the Son of the Dark / Гарри Поттер и сын тёмного мага: Глава 18

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Девушка явно затаила злобу на Алекса; злорадно посмеявшись, она сделала невинное лицо и посмотрела в небо.

Если не можешь произвести хорошее впечатление, то хотя бы плохое, ведь плохое впечатление лучше, чем ничего, когда тебя сразу же забывают. Алекс всегда хорошо это понимал.

- Я тебя знаю? - спросил Алекс, глядя на звезды.

- Нет! - с силой выдавила из себя девушка.

Алекс в унынии замолчал и закрыл глаза, пытаясь вспомнить, где он видел эту девушку.

Заметив унылое молчание Алекса, девушка еще больше обрадовалась, напевая под нос мелодию, ее голос был звонким и приятным.

- Не говори, что я не предупреждал, у тебя помада на лице, - раздался у уха девушки противный голос Алекса.

- Э? - девушка перестала напевать и обеспокоенно коснулась губ рукой, чтобы проверить, не размазалась ли помада.

- Не трогай, у меня есть зеркало.

- Хм! - девушка быстро взяла зеркало и стала внимательно разглядывать свое отражение.

В этот момент Алексу внезапно стало очень спокойно: он лежит на травянистом коврике, рядом с ним лежит девушка и тихо смотрит на далекое звездное небо...

Но его фантазии были прерваны коротким восклицанием, девушка в гневе начала тыкать Алексу пальцем, зеркало откатилось в сторону, а страшная гримаса, отраженная в нем, медленно исчезла, и оно снова стало сияющим.

Когда женщина издевается над мужчиной, тех, кто молча терпит и неизменно проявляет джентльменство, называют хорошими людьми. Они не только выдерживают удары женщин, но и носят их сумки, а еще хорошо разбираются в компьютерах...

Алекс - хороший человек?

Очевидно, что нет.

Он умело потянулся рукой к талии девушки. Он собирается ответить ударом на удар, око за око?!

Ты действительно так думаешь? Эх, похоже, тебе еще долго идти по дороге холостяка. Он безжалостно протянул руку к невинной девушке. Девушка, забавно постанывая, извивалась на земле, прикрывая рот рукой, вся дрожала, а из уголков глаз катились слезы, которые в свете звезд скользили по румяным щекам, отражая все цвета радуги.

Девушка решила пойти ва-банк и отказалась от сопротивления, даже протянула руку к Алексу, что это за мир волшебников...

Оба изо всех сил сдерживали смех, отчаянно щекоча друг друга, очевидно, это было гораздо интереснее, чем занятия, особенно когда играешь в это с девушкой.

- Меня зовут Лиза Дюпен. Можешь звать меня Лили, - сказала девушка с растрепанными волосами, прощаясь с Алексом после урока.

- Меня зовут Александр, эм, когда ты станешь красивой, я позволю тебе называть меня Алексом.

- Бам! - девушка в гневе бросила в Алекса свой рюкзак, Алекс легко увернулся, оставив за собой взрывы безудержного смеха, и побежал обратно в комнату отдыха.

---

Каждый день Алекса был в отличном настроении, особенно после того астрономического урока, даже под одеялом можно было услышать его тихое хихиканье. Рон толкнул Гарри и, преувеличенно артикулируя, сказал ему: "Он странный".

Гарри сонно смотрел на жесты Рона и только с третьего повторения понял, что он имеет в виду; беспомощно пожав плечами, он скорчил соглашающуюся гримасу. В памяти Гарри Алекс никогда не беспокоился о домашней работе.

- Он никогда не беспокоился о домашнем задании, черт возьми, я ни разу не видел, чтобы он делал его в комнате отдыха, - сказал Рон, набивая рот пончиком, на следующее утро за завтраком. Это был первый раз, когда они не заблудились по дороге в столовую, и ели с особым аппетитом.

Гарри кивнул, проглотив глоток густого супа: - Кажется, он в последнее время не так часто ходит с Гермионой, я помню, когда только начался учебный год, они всегда были вместе, - сказал он, глядя в сторону Алекса.

Где есть женщины, там не обязательно есть Алекс, но где есть Алекс, там обязательно есть женщины. Алекс оживленно болтал с какой-то девушкой. "Он и мы живем совершенно в разных мирах", - услышал Гарри, повернувшись к Рону, который стоял позади него,- "Я никогда не видел его грустным, кто знает, почему он каждый день так счастлив".

- Рон...

- М?

- Какие у нас сегодня уроки?

- Два урока зельеварения со студентами Слизерина, - сказал Рон, - Снейп декан Слизерина, все говорят, что он благосклонен к своим студентам, сейчас посмотрим, так ли это на самом деле.

Гарри вдруг вспомнил о куче домашнего задания, заданного вчера профессором МакГонагалл, и вздохнул: - Хотел бы я, чтобы профессор МакГонагалл тоже была к нам благосклонна.

---

Кто знает, где находится кабинет зельеварения? Это, пожалуй, единственная мысль, которая была у Алекса, снова заблудившегося по дороге в класс: "Мне действительно следовало все время идти за Гермионой". В отчаянии Алекс пробормотал и достал волшебную палочку: - Небо и земля, укажите мне путь. - С этими словами волшебная палочка упала, и Алекс, безропотно отдавшись судьбе, пошел по пути, указанному палочкой. После долгих блужданий по замку, он несколько раз сталкивался с сэром Кагендо, который ездил на лохматой пони, и, вытаскивая меч, кричал, что вызовет его на дуэль. "Спустись, трус!" - каждый раз торжествующе говорил Алекс, а затем продолжал свой путь в поисках кабинета зельеварения.

Алекс спустился в подземелье замка, где все было холодно и сыро, он даже чувствовал, что мантия его промокла. К счастью, перенося ледяную, влажную и темную обстановку, Алекс обнаружил в конце концов кабинет зельеварения. Радостно зашагав вперед, Алекс расплылся в довольной ухмылке.

Кто-то был рад, наконец, найти кабинет зельеварения и смеялся, а кто-то чувствовал себя измученным, находясь на уроке зельеварения.

- Поттер! - внезапно сказал Снейп, - Что получится, если я добавлю порошок корня нарцисса в настойку полыни?

– В какое зелье добавляют корень аконита в порошке? – Гарри посмотрел на Рона, который был так же ошеломлен, как и он сам. Гермиона отчаянно тянула руку вверх.

– Я не знаю, сэр, – ответил Гарри. Снейп презрительно скривил губы.

– Да уж, похоже, известность – это ещё не всё. – Снейп демонстративно проигнорировал отчаянно поднятую руку Гермионы. – Ну, давайте попробуем ещё раз. Поттер, где бы ты стал искать безоар, если бы я попросил тебя его принести?

Гермиона изо всех сил тянула руку вверх, стараясь не вставать с места. Гарри понятия не имел, что такое безоар. Он изо всех сил старался не смотреть на Малфоя, Крэбба и Гойла, которые тряслись от смеха.

– Я не знаю, сэр.

– Полагаю, ты не открыл ни одной книги перед началом учебного года, верно, Поттер?

Гарри заставил себя смотреть прямо в его холодные глаза. В доме Дурслей он действительно перелистал все книги, но разве Снейп мог требовать, чтобы он знал содержание книги «Тысяча магических трав и грибов» наизусть? Снейп по-прежнему игнорировал дрожащую руку Гермионы.

– Поттер, тогда скажи, в чём разница между клобуком монаха и волчьим аконитом?

В этот момент Гермиона встала, вытянув руку прямо к потолку подземного класса.

– Я не знаю, – тихо сказал Гарри. – Но, думаю, Гермиона знает ответ, почему бы вам не спросить её?

Несколько учеников засмеялись. Гарри встретился взглядом с Шеймусом, и тот подмигнул ему.

Снейп был явно недоволен.

– Садитесь! – рявкнул он на Гермиону. – Позвольте мне рассказать тебе, Поттер: настойка полыни и корень асфоделя, смешанные вместе, дают очень мощное снотворное, известное как Напиток живой смерти...

Внезапно послышался скрип открывающейся двери, за которым последовал вопросительный голос:

– Прошу прощения, мы уже проходим Напиток живой смерти?

– Кто вы такой?! – Снейп резко обернулся. В его глазах, которые раньше были холодными и пустыми, похожими на два чёрных туннеля, теперь бушевало пламя.

Специально для сайта Rulate.

http://tl.rulate.ru/book/147621/8518603

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода