× Новость: Площадка для торговли карточками в наших соцсетях

Готовый перевод Harry Potter and the Neighbor’s Secret / Гарри Поттер и тайна соседа: Глава 22

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Казалось, первая субботняя игра в квиддич несколько смягчила последствия нападения в канун Хэллоуина. Все ученики и преподаватели школы сосредоточили свое внимание на матче «Слизерин» против «Гриффиндора».

Приблизительно к одиннадцати часам утра все ученики и преподаватели школы начали собираться на стадионе для квиддича. Погода была душной и влажной, в воздухе едва слышно гремел гром. Феникс подошел к Драко, чтобы пожелать ему удачи перед тем, как тот вошел в раздевалку. По крайней мере, внешне тот был полон уверенности.

Когда они вышли на игровую площадку, их встретил шум негодования. Феникс постоянно призывал четыре факультета уменьшить конфликты и противостояние, но эффект был незначительным.

Мадам Хуч свистнула, и четырнадцать игроков взмыли в свинцово-серое небо. Гарри летел выше всех, щурясь и оглядываясь в поисках золотого снитча.

В самом начале тяжелый черный бладжер внезапно полетел в сторону Гарри. Он едва увернулся, вызвав вздох аха у гриффиндорцев и шиканье слизеринцев.

Казалось, бладжер не собирался оставлять Гарри в покое, независимо от того, как сильно близнецы Уизли пытались отбить его в другую сторону.

Начался дождь, и комментатор Ли Джордан объявил:

- «Слизерин» лидирует со счетом шестьдесят сорок.

Очевидно, метлы нового поколения «Слизерина» сыграли свою роль, в то время как сумасшедший бладжер изо всех сил старался сбить Гарри с неба. Фред и Джордж теперь летели вплотную слева и справа от Гарри, так что Гарри видел только их непрерывно бьющие руки и не имел никакой надежды найти золотой снитч, не говоря уже о том, чтобы поймать его.

Раздался свисток мадам Хуч, и обе команды опустились на землю. «Гриффиндор» и «Слизерин» на трибунах осыпали друг друга ругательствами. Гриффиндорцы считали, что слизеринцы подстроили что-то с бладжером, чтобы убить Гарри, слизеринцы же утверждали, что метлы гриффиндорцев слишком плохи, и поэтому они летят медленно.

Дождь усилился. Казалось, во время перерыва в команде «Гриффиндор» возник спор. Но в конце концов игра возобновилась.

Мадам Хуч свистнула, и игра началась снова. Гарри взлетал все выше и выше, то поворачивая, то вращаясь, то резко ныряя вниз, то кружась вверх, то поворачивая то в одну, то в другую сторону, двигаясь зигзагом. У него немного кружилась голова, но он по-прежнему старался держать глаза широко открытыми. Когда Гарри висел вниз головой, пытаясь увернуться от очередной яростной атаки бладжера, вода лилась ему в нос. В толпе раздался смех, и он начал летать по краю поля, как на санках.

- Если бы Драко мог сосредоточиться на поиске золотого снитча, а не на насмешках над Гарри, мы бы уже выиграли игру, - Феникс заметил крошечный мерцающий свет, который то появлялся, то исчезал над головой Драко.

- А почему бы тебе не вступить в команду? - Мелинда не восприняла его слова всерьез.

- Я уже заработал немало очков для факультета Слизерин на уроках, дайте мне передохнуть.

- Просто ты небось не можешь, - усмехнулась Мелинда.

- Вечером ты можешь попробовать меня в моей постели. - Мелинда покраснела и притворилась, что не слышит его, продолжая болеть за команду Слизерина.

В конце концов, Гарри рванулся к Драко и схватил снитч, «Слизерин» проиграл с разницей в два мяча. После матча Флинт кричал на Драко, упрекая его за то, что он не видел золотой снитч над головой, а только насмехался над Гарри.

- Думаю, Драко немного обрадует эта новость, - Феникс увидел Локхарта рядом с Гарри, лечившего ему руку.

- Этот глупый учитель, вероятно, вывихнет руку Поттеру, - Блейз тоже видел эту сцену.

Как оказалось, он был почти прав. Он удалил все кости из руки Гарри, и мадам Помфри, вероятно, не была этому рада. Школьный врач Хогвартса был лучшим среди всех волшебных школ мира, и это во многом благодаря директору Девинтер, потому что до того, как стать директором Хогвартса, она была целителем в больнице Святого Мунго.

Каждый, кто может стать школьным врачом Хогвартса, никогда не является обычным целителем.

В тот же вечер Феникс отправился к профессору Дамблдору с несколькими вопросами, касающимися диссертации. Перед огромным каменным монстром, казавшимся до безобразия ужасным, Феникс произнес пароль, который ему сказал профессор Снейп:

- Ледяной лимонад!

Каменное чудовище внезапно ожило, отпрыгнув в сторону, и стена за ним раскололась надвое. За стеной находилась вращающаяся лестница, медленно поднимавшаяся вверх, как эскалатор. Он вращался, поднимаясь все выше и выше, пока, наконец, не оказался перед дверью из блестящего дуба, на которой было медное кольцо в форме грифона.

Феникс постучал, дверь бесшумно открылась, и он вошел. Профессора Дамблдора не было на месте, и он огляделся. Кабинет Дамблдора был очень особенным, это была просторная, красивая круглая комната, наполненная всевозможными забавными звуками. На длинноногом столе стояло множество странных серебряных предметов, вращающихся и извергающих маленькие струйки дыма.

На стенах висели портреты бывших директоров и директрис, которые тихо храпели в своих рамках. В комнате также стоял огромный стол с ножками в виде лап. За дверью, на высоком позолоченном шесте сидел старый феникс с тусклыми глазами.

- Добрый вечер, Феникс. Есть вопросы? - Дамблдор вернулся через некоторое время, взглянув на пергамент в его руках.

- Добрый вечер, профессор Дамблдор. Да. - Дамблдор жестом предложил сесть на стул перед столом. Портреты директоров внезапно проснулись, и Финеас был самым счастливым, непрерывно махая Фениксу рукой.

- О трансфигурации — волшебных предметах и волшебных существах — анимагах — в процессе... - У Феникса действительно было много вопросов, которые он хотел задать. Профессор Дамблдор всегда находил возможность объяснить все на простых примерах, но, конечно, на многие вопросы Феникс не получил ответов.

Например, превращение анимага в волшебное существо может привести к непредвиденным последствиям, но Дамблдор не смог ответить, к каким именно последствиям. Волшебный мир лишь знал, что в древние времена люди пытались превратиться в волшебных существ, и они оставили потомкам только одно предупреждение: последствия непредсказуемы.

- Спасибо, профессор Дамблдор. Я не буду вам мешать отдыхать, - Феникс задал вопросы, поговорил с Дамблдором несколько предложений и собрался встать, чтобы попрощаться.

- Ничего страшного, надеюсь, это поможет тебе с диссертацией. Я как раз собираюсь спуститься вниз за чашкой горячего какао, пойдем вместе, - Дамблдор запнулся, открыл рот, но в итоге ничего не сказал, встал и вместе с Фениксом спустился вниз.

Едва спустившись вниз, они столкнулись с профессором МакГонагалл.

- Альбус, произошло еще одно нападение, прямо здесь... - профессор МакГонагалл указала на лестницу за углом, и Дамблдор поспешил туда.

Это был Колин, тот самый гриффиндорский первокурсник, любивший фотографировать; рядом с ним валялась связка винограда. Дамблдор и Феникс подняли его и направились в больничное крыло, профессор МакГонагалл побежала вперед, чтобы предупредить мадам Помфри.

Прибыв в больничное крыло, мадам Помфри, накинув жакет, и профессор МакГонагалл помогли положить Колина на койку.

- Что случилось? - тихо спросила мадам Помфри у Дамблдора, наклоняясь, чтобы осмотреть статую.

- Еще одно нападение, - ответил Дамблдор, - МакГонагалл нашла его на лестнице.

- Рядом с ним была связка винограда, - добавила профессор МакГонагалл, - полагаем, он хотел проскользнуть сюда, чтобы навестить Поттера.

- Окаменел? - тихо спросила мадам Помфри.

- Да, - ответила профессор МакГонагалл, - меня бросает в дрожь от одной мысли... Если бы Альбус случайно не спустился вниз за горячим шоколадом, вместе с Фениксом, кто знает, что могло бы случиться.

Дамблдор наклонился вперед и вынул фотоаппарат из застывших пальцев Колина.

- Мог ли он сфотографировать нападавшего? - взволнованно спросила профессор МакГонагалл.

Дамблдор ничего не ответил. Он открыл заднюю крышку фотоаппарата.

- Боже мой! - воскликнула мадам Помфри.

Из фотоаппарата вырвался клубок горячего пара. В воздухе повис едкий запах горелой пластмассы.

- Расплавился, - изумленно произнесла мадам Помфри, - все расплавилось...

- Что это значит, Альбус? - настойчиво спросила профессор МакГонагалл.

- Это значит, - ответил Дамблдор, - что Тайная комната действительно открыта снова.

- Раньше такое случалось? - Феникс подумал, что, как он и предполагал, Волан-де-Морт не мог остаться равнодушным к наследию своего предка.

- Я лично провожу тебя в слизеринскую гостиную, - сказал Феникс, покидая больничное крыло вместе с профессором МакГонагалл.

http://tl.rulate.ru/book/147614/8518946

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода