- Отличные волшебники знают, что будут изучать через пять лет, а некоторые болваны не знают даже того, что им предстоит учить прямо сейчас. Думаю, в этом и заключается разница между гением и идиотом.
Снейп расхаживал по коридору, остановился, проходя мимо Гарри, и, скрипнув зубами, сказал:
- Если уж ты такой идиот, почему бы тебе не запомнить то, что должен?
В классе тут же раздался звук шуршащего письма.
- Ага! - Снейп, словно только что вспомнив что-то, потер подбородок и сказал: - Учитывая отвратительное поведение Поттера и невежливость мисс Грейнджер, Гриффиндору минус пять очков. И наоборот, отличное выступление Чжан Хао приносит Слизерину три очка.
В этот раз слизеринцы, хотя и получили очки, не радовались, потому что усердно переписывали конспекты.
Хотя произошли некоторые безобидные неожиданности, мстительное поведение Снейпа можно было считать вполне успешным, и, казалось, его настроение от этого немного улучшилось.
По крайней мере, на этом бесстрастном лице появилась слабая улыбка, делавшая его не таким уж и неприступным.
Однако это продолжалось недолго.
Во время групповой работы по зельеварению Невилл из Гриффиндора ошибся и сжег котел Симуса, превратив его в кривобокую штуковину.
Зелье из котла выплеснулось на каменный пол и прожгло дыры в обуви учеников.
Через несколько секунд все ученики оказались на скамейках.
Не лучше пришлось и Невиллу, виновнику всего этого, на которого при опрокидывании котла попало зелье, и теперь его руки и ноги были покрыты красными бугорками, отчего он громко кричал от боли.
Чжан Хао, глядя на это, тоже почувствовал боль, а Снейп закричал:
- Идиот! Полагаю, ты не убрал котел с огня, прежде чем добавить иглы дикобраза, верно?
Невилл заплакал еще сильнее, и на его носу появилось много бугорков.
- Отведите его в больницу наверху! - резко сказал Снейп Симусу.
Он, вероятно, тоже пожалел Невилла, поэтому перестал ругать бедного ребенка.
Затем он начал кружить вокруг Гарри и Рона, которым не посчастливилось оказаться рядом с Невиллом.
Чжан Хао подумал, что они могут пострадать от Невилла.
И действительно, в следующую секунду он услышал, как Снейп сказал:
- Поттер, почему ты не сказал ему не добавлять иглы дикобраза? Думаешь, его ошибка выставит тебя в лучшем свете? Гриффиндор снова теряет одно очко из-за тебя.
Гарри собирался возразить, но Рон пнул его сзади за котлом, останавливая.
Через час урок зельеварения наконец закончился.
Группа первокурсников наконец смогла вздохнуть с облегчением, только немногие все еще были в плохом настроении.
...
Около трех часов дня Чжан Хао встретился с трио в столовой.
Сегодня был день встречи с Хагридом, который, по словам Гарри, нашел какие-то зацепки о бесхозном фениксе.
- Привет! Добрый день! - Гарри, казалось, вышел из утренней тени, и весело поприветствовал Чжан Хао.
- Добрый день! Трое из вас! - Чжан Хао тоже вежливо поздоровался.
Рон, казалось, не испытывал теплых чувств к Чжан Хао, слизеринцу, сухо ответил и замолчал.
Гермиона, напротив, прекрасно ладила с Чжан Хао и с любопытством спросила:
- Хао! В какой книге ты читал о запахе тимьяна? У меня нет никаких воспоминаний об этом.
Чжан Хао улыбнулся и сказал:
- Название книги я забыл, может быть, я смогу помочь тебе поискать как-нибудь в другой раз.
- Правда? - Гермиона радостно сказала: - Тогда большое спасибо тебе!
Болтая, они вышли из замка и направились к дому Хагрида.
Хагрид жил в маленькой хижине на краю Запретного леса, перед дверью которой стоял арбалет и пара резиновых перчаток.
Гарри первым подошел и постучал в дверь, после чего они услышали напряженную борьбу и несколько приглушенных собачьих лаев изнутри.
Затем Хагрид сказал:
- Назад, Клык, назад.
Хагрид приоткрыл дверь, показав свое бородатое лицо.
Успокаивая большую собаку по кличке Клык, он впустил Чжан Хао и остальных в дом.
В маленькой хижине была всего одна комната, с потолка свисали окорока и фазаны, в камине в медном чайнике кипела вода, а в углу стояла большая кровать, покрытая лоскутным одеялом.
Чжан Хао про себя покачал головой, условия жизни были слишком простыми.
Хагрид был самым преданным соратником Дамблдора, но Дамблдор, казалось, забыл о Хагриде и никогда не думал о том, чтобы он жил лучше.
- О! Хао, я знаю, ты очень придирчив к жизни, не надо презирать, раз уж пришел, - извиняющимся тоном сказал Хагрид.
- Ничего подобного, Хагрид, - покачал головой Чжан Хао и с сожалением сказал: - Я испытал тяжелую жизнь, у тебя здесь все еще хорошо.
Хагрид улыбнулся:
- Хорошо, если ты привыкнешь!
Закончив говорить, он посмотрел на Рона и Гермиону и с улыбкой спросил:
- А вы кто? Друзья Гарри?
Гарри поспешно сказал:
- Это Рон, это Гермиона, они мои хорошие друзья.
Хагрид поприветствовал их, а затем спросил Гарри о его жизни на этой неделе.
Гарри, с трудом откусывая кусок каменного пирога, рассказывал о том, что происходило на занятиях в последние несколько дней.
Ход истории нисколько не изменился, и он с Роном все еще были не в ладах с Филчем. Оба парня наговорили друг другу кучу гадостей, и, казалось, что у них нет причин быть недовольными Филчем.
Это вызвало отклик у Хагрида, и он недовольно сказал:
- Каждый раз, когда я вхожу в замок, этот старый хрыч следит за мной, как за вором, это отвратительное чувство!
Он также сказал, что представит миссис Норис Филча Клыку, похоже, намереваясь заставить Клыка разобраться с миссис Норис.
Но Чжан Хао помнил, что Клык был трусом, и вряд ли смог бы победить миссис Норис.
Затем разговор коснулся Снейпа.
Гарри обеспокоенно сказал:
- О! Хагрид, ты не знаешь, как сильно Снейп ненавидит меня! Мне кажется, если у него будет шанс, он обязательно убьет меня.
- Чепуха! - Хагрид покачал головой: - Это невозможно! Почему он должен тебя ненавидеть?
Он, казалось, намеренно перевел тему и, повернувшись к Чжан Хао, сказал:
- Я слышал в Лютном переулке, что волшебники в итальянских Ломитиских горах нашли феникса, готовящегося к перерождению.
Как только это было сказано, все были привлечены вниманием.
Чжан Хао нахмурился и спросил:
- Собирается переродиться?
- Да! - Лицо Хагрида было немного неприглядным, но он все же кивнул и сказал: - Это может быть шанс, но его очень трудно ухватить.
- Что ты имеешь в виду? - странно спросил Гарри: - Если есть возможность, нужно хвататься за нее, я думаю, если мы упустим ее, будет трудно найти следующего бесхозного феникса.
- Феникса? Вы собираетесь поймать феникса, чтобы вырастить его? - Гермиона еще не знала планов Чжан Хао, но в этот момент она примерно вывела суть дела из нескольких слов.
Гарри пожал плечами и сказал:
- Не мы, а Хао. У него были планы завести феникса до начала учебного года, и после столь долгого ожидания, наконец, появился некоторый проблеск надежды.
Рон удивленно сказал:
- Феникс? Разве его не будет сложнее растить, чем дракона?
http://tl.rulate.ru/book/147552/8519015
Готово: