Глава 281. Зарубежная версия «Столкновения кланов»
В конце концов, Линь Цзюнь так и не стал заключать с ним это пари.
Он даже не успел спросить, на что именно спорят, как в тот самыйчас признал своё поражение.
Если подумать, всё логично: кто в здравом уме станет спорить с собственным боссом? Независимо от исхода, выгоды всё равно не будет, а вот лишние проблемы — вполне.
И пусть Хао-цзун вовсе не был мелочным человеком, Линь Цзюнь и сам не видел смысла доказывать что-либо в такой мелочи.
— …Раз уж вы настаиваете на доле, я больше не буду отговаривать, — произнёс он. — Я передам вашу позицию в «Мохэ Культур». Если «Bulldog» согласится на договор о распределении доходов, я в ближайшие дни слетаю в Яньцзин и лично прослежу за переговорами.
Услышав это, Хао Юнь кивнул и довольным тоном ответил:
— Угу, благодарю за труд!
Закончив разговор с Хао-цзуном, Линь Цзюнь тут же позвонил У Цзюньсяню, чтобы сообщить руководству «Мохэ Культур» о принятом решении.
Честно говоря, даже полностью доверяя взгляду и интуиции Хао-цзуна, получивший этот звонок У Цзюньсянь всё равно был в недоумении.
Он никак не мог понять, зачем отказываться от гарантированного миллиарда и ставить всё на сомнительный вариант.
Если кто-то готов взять на себя все риски и просто так выложить им миллиард юаней, зачем же тогда ломать голову над какой-то долей?
Да, зарубежный рынок игр полон возможностей, но это не значит, что деньги там валяются под ногами. С учётом курса и покупательной способности североамериканских игроков, миллиард юаней в год зарабатывают лишь по-настоящему феноменальные проекты.
А если учесть расходы на операцию и распределение прибыли, то без двух миллиардов в год замена фиксированного контракта на долевой будет явно невыгодной…
Пока У Цзюньсянь и Линь Цзюнь обсуждали детали по телефону, недалеко от кабинета У Цзюньсяня — в переговорной — сидели двое мужчин с явно иностранной внешностью.
Коренастый брюнет, выглядевший недовольным, нахмурился:
— Можно узнать, сколько ещё вашему боссу потребуется времени? Мы уже ждем тут пятнадцать минут.
Стоявшая рядом секретарша с виноватой улыбкой склонила голову:
— Прошу прощения. Наш директор только что получил звонок от материнской компании. Сейчас он обсуждает с ними вопрос по сотрудничеству, понадобится ещё несколько минут.
— По сотрудничеству? Нашему сотрудничеству? — не унимался брюнет.
Секретарша затруднённо ответила:
— Э… пожалуйста, уточните это лично у господина У. Я не владею деталями.
Он хотел продолжить расспросы, но сидевший рядом мужчина остановил его жестом.
— Не спеши, Вуд, — он слегка наклонился к спутнику, потом поднял взгляд на секретаршу и мягко сказал: — Простите, что пришли без предварительной записи. Мы подождём.
Секретарша кивнула:
— Хотите что-нибудь выпить?
— Два стакана воды.
После того как вода была принесена и секретарша вышла, брюнет даже не притронулся к стакану. Он слегка повернул голову и тихо сказал своему начальнику:
— Не знаю почему, но у меня вдруг появилось плохое предчувствие.
— Да? — мужчина поднял бровь, но на лице его не дрогнул ни один мускул. Он даже не спросил, что именно тому почудилось, а лишь спокойно произнёс: — Надеюсь, ты ошибаешься.
Брюнет поколебался, но так и не озвучил своё подозрение. Лишь неуверенно спросил:
— Босс, как вы считаете, они согласятся отдать нам права на игру?
— Я не вижу причин, по которым они могли бы отказать, — медленно ответил мужчина. — Миллиард юаней за два года. Ничего не нужно делать — просто получить деньги. На их месте я бы не раздумывал.
Этого человека звали Кэренс. Он был генеральным директором компании «Bulldog» и одним из её совладельцев — в отрасли фигура весьма заметная.
Хотя он сам никогда не создавал игр, он перенёс в Северную Америку множество китайских проектов, за что его прозвали «великим переводчиком»: его тонкий нюх и острое чутьё на тренды спасали североамериканских геймеров от необходимости играть в китайские игры на пинге в тысячу и со словарём в руках.
Своих игр у них, конечно, тоже хватало, но всё же чего-то… не хватало. Не того уровня, не той изюминки.
Как человек, давно добывающий золото на китайском рынке, Кэренс заметил «Столкновение кланов» почти сразу после релиза.
В отличие от «Героев Войны» и других игр с историко-боевой стилистикой, у «Столкновения кланов» не было ярко выраженной культурной привязки — игрокам из любой страны не приходилось преодолевать барьеры, чтобы получать удовольствие.
Ненапряжный геймплей, мультяшная графика, приятные модели — за почти десятилетие работы Кэренс был уверен: если игра выстрелила в Китае, она обязательно выстрелит и в Северной Америке.
Да, миллиард за права — сумма неприятная. Но в себе Кэренс был уверен.
С качеством этой игры ему понадобится меньше года, чтобы вернуть вложенный миллиард!
И пока он в уме прикидывал, как именно обсудить этот вопрос с господином У из «Мохэ Культур», за дверью переговорной раздался стук, и тот самый человек, которого он так долго ждал, наконец вошёл.
— Прошу прощения, задержался, — сказал он.
— Ничего страшного. Надеюсь, ожидание себя оправдает, — Кэренс улыбнулся, затем сменил тон на более деловой. — Господин У, мы ведь уже не первый день обсуждаем вопрос о правах на «Столкновения кланов». Миллиард юаней за лицензию — цена, которая должна устраивать обе стороны. А раз так, думаю, вы согласитесь, что время — деньги. Теперь, когда вы уточнили позицию вашей материнской компании, можем ли мы перейти к следующему этапу переговоров?
Слегка смутившись, У Цзюньсянь с виноватой улыбкой произнёс:
— Прошу прощения… но по поводу формата сотрудничества материнская компания высказала возражения.
Услышав это, два человека по другую сторону стола мгновенно изменились в лице.
Улыбка Кэренса исчезла, в голосе прорезались раздражённые нотки:
— Это совсем не то, о чём мы договаривались.
— Я понимаю, — кивнул У Цзюньсянь, — но я ведь сразу говорил: мы — дочерняя компания «Юньмэн Групп», и проект «Столкновения кланов» курирует лично господин Хао. Я не могу принимать такие решения самовольно.
— Значит, я пришёл не к тому человеку? — Кэренс рассмеялся от злости. — Вы хотите сказать, что с самого начала нам следовало обсуждать всё это с вашей материнской компанией?
— Хотя я и не имел это в виду… но, возможно, так действительно было бы лучше, — вздохнул У Цзюньсянь, виновато опустив глаза. — Я и сам только что узнал, что наша материнская компания давно планировала выпуск зарубежной версии «Столкновения кланов». Это моя вина — я заранее не согласовал с ними этот вопрос.
Давно планировали выпуск зарубежной версии?
Новость была более чем серьёзная.
Лицо Кэренса становилось всё мрачнее.
Любой бы расстроился, увидев, как жирный кусок улетает прямо изо рта. Но чувства самого Кэренса были куда сильнее — это была не утраченная утка, а потерянная золотая жила.
Он никак не мог понять, почему «Юньмэн Групп» отвергла его условия.
Неужели миллиард — это мало?
Но ведь это практически потолок рынка! Если и это им кажется недостаточным — то уж слишком жадно.
Видя, что Кэренс мрачно молчит, а раздражение буквально написано у него на лице, У Цзюньсянь понял, что момент настал. Он слегка кашлянул и предложил компромисс:
— Конечно, я понимаю, что ваша компания уже вложила немало сил в подготовку к работе с игрой. Возможно, вы даже начали оформлять документы на локализацию. Поэтому, пока говорил с материнской компанией, я попытался немного выбить для вас послаблений.
Услышав это, сердце Кэренса вздрогнуло — словно где-то глубоко внутри вспыхнула надежда. Но внешне он остался сдержан:
— И к какому решению вы пришли?
— Компромиссный вариант, — У Цзюньсянь беспомощно развёл руками. — Господин Хао предпочитает не фиксированную покупку, а модель распределения доходов.
http://tl.rulate.ru/book/147513/8108277
Готово: