Готовый перевод With the Master's Brother's Child / С ребенком брата госпожи: К. Часть 51

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Хэ была и ревнива, и зла. Её сердце билось. Чжэн мама сказала ей терпеть: осталось всего девять дней, и больше не нужно будет терпеть эту боль.

Е Юньчжэн арендовал лодку, хотел воспользоваться хорошей погодой и свозить Цзин Яо на озеро, где можно было бы поесть, выпить и повеселиться. Цзин Яо, конечно, была рада.

Река Циньхуай сверкала, словно была усыпана осколками нефрита. Зеленоватые волны мягко колыхались, ветви ив нежно покачивались, создавая атмосферу весеннего уюта и гармонии.

Цзин Яо сидела на лодке, держа в руках горсть рыбьего корма и рассыпая его по воде. Рыбы наперегонки бросались к пище, создавая бурлящую суету.

На другой лодке Сюэ Нинчжэнь смотрела на холодного мужчину перед собой, и её сердце билось всё сильнее. Этот мужчина был совершенен во всём: внешность, рост, происхождение, дела — всё было на высшем уровне. Именно такой мужчина ей и был нужен, а не те уродцы, которые вечно крутились вокруг неё.

— Такой прекрасный весенний день, а вы даже не улыбаетесь, — сказала Сюэ Нинчжэнь, делая вид, будто ничего не произошло, что заставило Хэ Аньтина нахмуриться.

Что она ещё задумала?

Теперь, когда правда раскрылась, он даже не хотел лишний раз с ней разговаривать. Их свадьба была лишь слухом, на самом деле свахи не приходили, не было обмена подарками, а уж тем более помолвки.

Он знал, что семья Сюэ уже давно использовала его имя как будущего мужа, чтобы красоваться перед другими.

Раньше он закрывал на это глаза.

Но из-за императора и некоторых тёмных дел он не стал рвать отношения с семьёй Сюэ и княжеством Инь.

— Если у вас есть дело, говорите, — холодно произнёс он.

— Разве нельзя просто позвать вас? — улыбнулась Сюэ Нинчжэнь.

Лодка медленно плыла по реке, и вскоре они встретили другую лодку.

Е Юньчжэн, всегда умевший вести себя в обществе, заметил Хэ Аньтина и вовремя вышел:

— Старший брат.

Хэ Аньтин кивнул, спокойно взглянув на фигуру в розовом в конце лодки. Он был уверен, что ей действительно идёт яркий цвет.

Сюэ Нинчжэнь же в душе презирала её. Просто вульгарная игрушка для постели, ничего больше. На её лице ничего не отразилось, но в голове уже созрел план.

Она пригласила Е Юньчжэна присоединиться к ним на лодке. Тот подумал и, взяв за руку Цзин Яо, поднялся на их лодку.

— Осторожнее, — сказал он, поддерживая её руку.

Цзин Яо кивнула, чувствуя, как на неё устремлён пристальный взгляд. Она подняла глаза и увидела, что Хэ Аньтин неотрывно смотрит на неё.

Она невольно напряглась, её выражение стало неестественным.

Сюэ Нинчжэнь опустила взгляд:

— Говорят, у наследника есть прекрасная наложница, которую он очень любит. Теперь, увидев её, я понимаю, что слухи не врут.

Е Юньчжэн улыбнулся:

— Моя жена добра и мудра, поэтому и выбрала мне такую красавицу.

Он не забыл похвалить Хэ Цинъюань перед Хэ Аньтином, ведь для благородных семей репутация была важнее всего.

— Садитесь, — сказала Сюэ Нинчжэнь.

Е Юньчжэн первым направился к Хэ Аньтину, а Цзин Яо, немного замешкавшись, последовала за ним. Она беспокоилась о своём статусе и не решалась сразу сесть. В этот момент Сюэ Нинчжэнь подмигнула служанке позади неё.

Та служанка сделала вид, что подходит, чтобы налить чай, но случайно толкнула Цзин Яо. Та не удержалась и упала прямо на колени Хэ Аньтина, её руки беспомощно ухватились за него.

Неожиданная мягкость заставила Хэ Аньтина на мгновение замереть. Возможно, из-за предыдущих близких моментов он не сразу оттолкнул её, а незаметно поддержал за талию.

Розовый и белый цвета гармонично сочетались, создавая картину, похожую на древнюю живопись. Но для остальных двоих это зрелище было крайне раздражающим.

Цзин Яо ошарашено посмотрела на Е Юньчжэна, затем на Хэ Аньтина, который был совсем близко, и, словно обожжённая, поспешно встала.

Её лицо покраснело, она прикусила нижнюю губу:

— Простите, я не удержалась, прошу прощения за дерзость.

Е Юньчжэн наконец пришёл в себя, его лицо стало мрачным. Вид Цзин Яо, прижавшейся к Хэ Аньтину, шокировал его, и ему потребовалось время, чтобы прийти в себя.

К счастью, она быстро поднялась.

Сюэ Нинчжэнь чуть не лопнула от зависти. Какая же она жеманная, чего это она краснеет?

Служанка позади упала на колени:

— Простите, госпожа, это я случайно толкнула малую госпожу.

Е Юньчжэн с трудом сдерживал гнев, но служанка была из людей Сюэ Нинчжэнь, и он не мог устроить сцену. Иначе он бы непременно приказал выпороть её и продать.

Мамаша рядом с Сюэ Нинчжэнь многозначительно сказала:

— Малая госпожа, в следующий раз будьте осторожнее.

Услышав это, Е Юньчжэн и Хэ Аньтин одновременно нахмурились.

Цзин Яо почувствовала, что слова мамаши были не очень приятными, но, возможно, это было просто доброе напоминание.

Е Юньчжэн сжал кулаки. Он прекрасно понял, что мамаша намекала, будто Цзин Яо специально не удержалась. Но что ещё более настораживало, так это реакция Хэ Аньтина.

Ходили слухи, что он страдает манией чистоты, и в его доме не было ни одной наложницы или служанки. Представьте, как мужчина с манией чистоты реагирует на «объятия» незнакомой женщины. Первой реакцией должно быть отстранение.

Даже если не удалось отстраниться, он должен был инстинктивно оттолкнуть её или хотя бы показать недовольство.

Но тогда…

Е Юньчжэн не хотел думать об этом, но ему показалось, что рука Хэ Аньтина слегка приподнялась.

Его лицо стало мрачным, но он сохранил достоинство:

— Старший брат, прошу прощения за дерзость. Цзин Яо, вероятно, из-за беременности потеряла равновесие.

Хэ Аньтин спокойно ответил:

— Ничего страшного.

Е Юньчжэн хотел уйти, но потом подумал, что это всего лишь недоразумение, и если он уйдёт, то покажется мелким и слишком зацикленным на этом.

К тому же это может заставить Хэ Аньтина подумать, что он действительно переживает из-за этого.

Он глубоко вздохнул и, повернувшись к Цзин Яо, сказал:

— Ты не испугалась? Садись, успокойся.

Цзин Яо действительно была напугана. Она и так чувствовала себя виноватой, а в тот момент ей показалось, что у неё даже живот дёрнулся.

Не говоря уже о жгучем тепле на талии, которое она не могла игнорировать.

Она осторожно села рядом с Е Юньчжэном, стараясь быть сдержанной и молчаливой. Хэ Аньтин, видя её испуганный вид, почувствовал что-то в груди.

http://tl.rulate.ru/book/147485/8639707

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода