Готовый перевод The Magical Girl Will Not Be Captured / Волшебницы не будут арестованы: Глава 176

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Глава 176: Разбитое окно (Часть 1)

Участок дороги, где недавно произошла битва магов, был перекрыт дорожными заграждениями. На прилегающей пустой площадке установили навесы, обнесенные лентой оцепления. Мелкий дождь барабанил по навесам, издавая прерывистый стук.

Сломанный фонарный столб внутри оцепленной зоны так и не был отремонтирован. Оголенные провода, словно кровеносные сосуды манекена, хаотично переплетались красными и синими нитями.

На старом здании в нескольких сотнях метров от оцепленной зоны, разбитые окна балкона так и не были восстановлены. Косой дождь, подгоняемый порывами ветра, залетал в комнату, быстро образуя лужу.

Вернувшись домой, Юй Хун закрыла дверь и посмотрела на лужу. У нее не было сил даже вздохнуть. Она бросила на пол туфли со сломанным каблуком, сняла забрызганные грязью чулки и долго сидела у двери в оцепенении.

Наконец, она поднялась и выбросила грязные рваные чулки в мусорное ведро, затем взяла тряпку и тщательно протерла пол и туфли.

Она носила эти туфли уже давно, их пора было менять, но Юй Хун все еще колебалась, не пойти ли, найти сапожника в бедном квартале и починить сломанный каблук, чтобы поносить их еще немного.

Потому что сегодня она потеряла работу.

После окончания университета Юй Хун почти год проработала в сфере продаж недвижимости, но эта работа была явно не для нее. Как бы она ни старалась оттачивать свои навыки общения, досконально заучивая информацию о жилых комплексах, ей все равно не удавалось продать много квартир, часто едва сводя концы с концами на скудную зарплату.

На самом деле, у нее была неплохая внешность, и она часто производила хорошее впечатление на клиентов, но из-за своей застенчивости всегда действовала медленно, не осмеливаясь спрашивать о настроении клиента, боясь его побеспокоить. Пока она ждала решения клиента, сделка необъяснимым образом срывалась.

Позже Юй Хун узнала, что, за исключением нескольких случаев, когда покупатели действительно передумывали, ее клиентов просто перехватывали коллеги.

Она не любила спорить и ничего не могла поделать с таким обращением.

К тому же, ей постоянно не везло.

Клиенты выбирали рекомендованные ею квартиры, но в последний момент из-за каких-либо непредвиденных обстоятельств отказывались от покупки.

Например, несколько месяцев назад, когда она показывала квартиру, кто-то решил спрыгнуть с крыши. Пожарные с трудом успели схватить его за руку, но толпа зевак внизу начала кричать:

- Тьфу, какая трата сил полиции. Столько людей из-за одного самоубийцы.

- Я же говорил, что не прыгнет. Стоило схватить, и он сразу же сдался.

- Молодежь такая невыносимая. Прежде чем прыгать, не подумал, как тяжело будет родителям.

Эти слова окончательно сломили парня, и тот вырвался из рук пожарного.

Клиент, увидев лужу крови на земле, сказал, что это дурной знак, и не будет покупать квартиру в данном комплексе. Юй Хун, глядя на разошедшуюся толпу, промолчала.

Недавно ей с трудом удалось уговорить клиента внести залог, но на следующий день в новостях сообщили, что в подвале соседнего офисного здания находилась ферма по разведению шаропсов, где произошел несчастный случай, и всех преступников загрызли звери.

Еще один недавний случай: клиент из другого города выбрал хорошую квартиру рядом с парком и был очень доволен окрестностями, но когда дело дошло до подписания контракта, в небе появилась огромная медуза. Клиент тут же решил, что в этом городе жить нельзя.

А несколько дней назад ее собственная съемная квартира пострадала от самоподрыва гигантского шаромонстра.

Она всерьез начала подозревать, что у нее какая-то проклятая судьба…

Юй Хун вытерла туфли, помассировала поясницу, а затем взяла швабру и собрала лужу на балконе, направив воду в сливное отверстие на другой стороне, чтобы та не повредила деревянный пол в комнате.

Пол на балконе был неровным, с небольшим возвышением посередине, и каждый раз вода стекала в противоположную от слива сторону.

Она повторяла это уже несчетное количество раз.

Но ничего не поделаешь, Юй Хун могла позволить себе только такую квартиру.

Глядя на открытый балкон, она с трудом подняла руки и снова отправила сообщение арендодателю, спрашивая, когда тот починит окно. На самом деле, она спрашивала еще позавчера и знала, каким будет ответ.

Несколько дней назад взрыв разбил стекла на балконе и в спальне. К счастью, она успела вовремя укрыться и не поранилась осколками.

Но погода становилась все холоднее, а сегодня пошел дождь, делая ночи невыносимыми. Нужно было чем-то закрыть окна.

Вскоре арендодатель ответила несколькими голосовыми сообщениями, в которых слышался громкий звук маджонга.

- Знаю, знаю. Как будет время, найду кого-нибудь, чтобы заменили.

- Не торопи меня, ладно? Разбитое окно не значит, что жить нельзя. На балконе решетки есть.

- Черт бы тебя побрал! Из-за твоего сообщения я ошиблась. Торопишь, торопишь! Это ведь мое окно разбито, мне тоже жалко!

- Если срочно надо, плати сама. Несколько сотен не можешь найти? Даже на окне хочешь сэкономить!

Раздраженные крики арендодателя эхом отдавались в маленькой съемной квартире. Юй Хун молча положила телефон на диван и ничего не сказала.

Собрав воду, она поняла, что смотреть на то, как дождь продолжает залетать в комнату – не выход. Юй Хун начала рыться в вещах, надеясь найти старые простыни или что-то подобное, чтобы закрыть дыру.

На кухне она нашла скатерть, вероятно, оставленную предыдущим жильцом. Та была жирной и грязной, но водонепроницаемой. Юй Хун проделала дырки в ее углах и с помощью веревки повесила на балконе.

Это закрыло только половину. Юй Хун пошла рыться в шкафу в поисках еще чего-нибудь.

Добравшись до самого низа, она увидела, как что-то сверкнуло перед ней. Юй Хун вздрогнула, тут же вытащила стопку одежды и уставилась на косметическое зеркальце, выглядывавшее из-под тонкой рубашки.

Это было изящное складное карманное зеркальце, украшенное серебряным узором. На первый взгляд, весьма дорогая вещица.

Но оно должно было лежать запертым в ящике под кроватью в ее старом доме.

Юй Хун не прикасалась к нему уже много лет.

http://tl.rulate.ru/book/147451/16615817

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода