Готовый перевод Travel through all realms and become the dragon of the world / Монстр SSS-ранга: Отныне Я Пожиратель миров!: Глава 78: Паразиты

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Двойник Ло Я осторожно ступал по заваленным мусором улицам, то и дело останавливаясь, чтобы изучить ржавые остовы машин в поисках хоть каких-то следов. Он заглядывал в тёмные, сырые переулки, надеясь найти хоть что-то живое — тараканов, крыс, или хотя бы их кости. Он даже был готов спуститься в канализацию, но люки, как назло, не попадались.

Он был уверен — в этом мёртвом городе кто-то есть. Город уцелел после гибели мира, а значит, должны были остаться и выжившие. Но их не было. Даже костей. Кто-то или что-то тщательно зачистило всё. К тому же, он заметил следы борьбы и странные, ровные, словно от лезвия, разрезы на стенах и асфальте.

Понимая, что в одиночку он будет искать вечность, а призвать воинов Тени в этом обломке мира он не мог, Ло Я решил создать ещё больше двойников. В мгновение ока его тело разделилось на десятки копий, которые тут же разбежались в разные стороны.

У одного из канализационных люков, в глубоком анабиозе, спали таинственные существа. Голод заставил их замереть, чтобы сохранить последние крупицы энергии. Но слабый запах жизни, исходящий от проходившего мимо двойника, пробудил их.

Тем временем Ло Я, полностью сосредоточившись на управлении своими копиями, прочёсывал город. И вдруг он почувствовал, как связь с несколькими из них оборвалась.

Его двойники, созданные на основе комбинации способностей Сёрю, Дестроера и Нараку, были слабее оригинала, но их физическая сила и выносливость превосходили показатели любого спецназовца. Как могли несколько из них, действовавших группой, исчезнуть так внезапно и бесследно?

Но он не поддался панике. Исчезновение двойников лишь подтвердило его догадку: в руинах таится нечто опасное. Он тут же приказал ближайшим группам двигаться к месту происшествия.

Возможно, они поняли, что их обнаружили. Или, может, вечный голод лишил их последних остатков разума. Но они больше не прятались. Они атаковали в открытую.

Через глаза своих двойников Ло Я наконец увидел их.

Головы, отдалённо напоминающие человеческие, но без носа. Рот, лишённый губ, мог раскрываться до невероятных размеров, превращаясь в бездонную пасть, усеянную острыми, как бритвы, клыками. Четыре глаза горели неутолимым, кровавым голодом.

Двухметровые, мускулистые тела без кожи, с мощными, пружинистыми ногами, позволяющими им совершать десятиметровые прыжки. Вместо рук — несколько гибких, невероятно быстрых щупалец, заканчивающихся острыми лезвиями, которые с лёгкостью резали асфальт, словно масло. Каждый взмах такого щупальца — и один из его двойников распадался на куски.

Убив, твари тут же хватали щупальцами окровавленные останки и запихивали их в свои бездонные пасти, жадно чавкая. Они дрались друг с другом за каждый кусок, пожирая не только двойников Ло Я, но и павших в схватке сородичей.

Ло Я смотрел на это в ужасе. Он узнал их. Паразиты. Но это были не обычные, одиночные особи. Это были симбиоты — несколько паразитов, захвативших одно тело.

Паразиты — существа неизвестного происхождения, обычно захватывающие конечности или, что чаще, мозг человека, и пожирающие других людей.

Теперь Ло Я всё понял. Всё живое в этом обломке мира давно стало их пищей. Когда люди закончились, они начали пожирать их трупы. Когда закончились и трупы, они, объединяясь в симбиоты, чтобы стать сильнее, начали охотиться друг на друга. Слабые стали пищей для сильных. Выжившие пожирали павших. А затем, когда еды не осталось совсем, они впали в анабиоз, ожидая новой жертвы… или смерти.

http://tl.rulate.ru/book/147413/8132204

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода