Готовый перевод I am Pangu Axe in the Primordial Era / Артефакт SSS-ранга: Секира Создателя: Глава 201: «Западное Учение посылает воинов (III)»

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

На Горе Цветов и Плодов Будды истекали кровью, не зная, что зов Майтреи заглох в небесном барьере. Небесные Воины, подгоняемые силой строя, наступали подобно приливу. Сияние Будд сталкивалось с небесной магией так, что горы ходили ходуном. А Майтрея во дворце, среди вина и шуток, и не подозревал, что над Западным Учением нависла великая тень…

Над горой плыл дым, камни градом сыпались вниз. Строй воинов Запада под ударами Сунь Укуна рассыпался в прах. Солдаты в золотых телах падали замертво, оставляя после себя лишь гаснущий свет.

Бодхисаттва Гуаньинь, сжав вазу, закусила губу. Она вновь попыталась дозваться до Майтреи, но голос исчезал без следа. Самантабхадра на Белом Слоне яростно махал жезлом, но не мог сдержать натиск Обезьяны.

— Связи с Майтреей нет, что нам делать? — Спросил Бодхисаттва Маньчжушри, тяжело дыша.

— Остается только драться! Если мы не дадим отпор, что станет с честью Западного Учения?! — Выкрикнул Самантабхадра, и в глазах его зажегся огонь решимости.

Бодхисаттвы переглянулись – в глазах каждого читалась твердость. Они вновь собрали силы в единый строй, и свет Будд заструился между ними, готовясь к последней схватке.

Укун лишь расхохотался, и смех его разнесся по лесам:

— Славненько! Раз вы такие никчемные, сейчас я покажу вам настоящую силу! — С этими словами он превратил посох в золотой вихрь и бросился в самую гущу врагов.

Внутри строя Бодхисаттвы пустили в ход всё свое мастерство. Гуаньинь разлила росу, создав водяную завесу; меч Маньчжушри жалил, как змея; пламя Белого Слона Самантабхадры пыталось испепелить врага.

Но Укун шел напролом. Его посох крушил всё на своем пути. Он то оборачивался великаном, то становился юрким, как тень, не давая поймать себя.

Битва разгоралась, воины Запада падали один за другим. Небо над горой стало полем боя золота и пламени, пропитанным запахом смерти. Бодхисаттвы понимали: проигрыш станет крахом для школы. Но смогут ли они выстоять?

На выжженной земле Горы Цветов и Плодов закат окрасил разбитый строй Будд в цвет крови. Бодхисаттва Махастхамапрапта взмахнул мечом, рассекая тень посоха, но клинок пошел трещинами при первом же касании. Он огляделся: божественные тела братьев померкли, кто-то из последних сил держал защиту, а письмена на их тронах осыпались пылью.

— Смотрите! — Раздался крик. Все подняли головы: серебряная река Небесных Воинов уходила за горизонт. Пагода Ли Цзина гасла, звезды Двадцати Восьми Созвездий таяли. Те, кто только что бился рядом, теперь уходили по радужным мостам, отрезая Западное Учение от Небес.

http://tl.rulate.ru/book/147406/13222033

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода