Готовый перевод Since all the younger brothers are top wizards, all I have to do is cheat / Раз уж все младшие братья — топовые мастера, мне остаётся только читерить: Глава 10. Поход в горы за лекарственными травами

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Чем глубже они углублялись в запретную зону, тем прекраснее становились окружающие пейзажи. Большие рыбы грациозно плавали среди ветвей деревьев, а грибы высоко вздымались к облакам. Белые журавли танцевали в горах, между тем как свирепых тигров оседлали люди.

Оуян и Ху Туту восседали на огромном белом тигре с висячими глазами и неторопливо продвигались по горным лесам. Ху Туту сидела впереди, болтая ножками, и всё ещё не сдавалась — продолжала намёками выпытывать у Оуяна:

— Старший брат, какие маленькие животные тебе больше всего нравятся?

Оуян сделал вид, что задумался, потрогал подбородок и игриво произнёс:

— Хм, я довольно сильно люблю маленьких лисичек!

— Ах! — радостно обернулась Ху Туту, посмотрела на улыбающегося Оуяна и тут же отвернула голову, не позволив ему увидеть свой счастливый взгляд.

— Хмф, я тоже люблю маленьких лисичек! Но маленькие лисички не обязательно любят старшего брата! — сказала Ху Туту, изображая полное безразличие.

Но в душе она была невероятно счастлива! «Старший брат, оказывается, любит лисиц, а это значит, что он любит меня!»

Оуян смотрел на радостно надувшую щёчки Ху Туту и невольно вздохнул, вспомнив поговорку о том, что дочери — это тёплые жилетки для отцов. Эта поговорка была абсолютно верна — кто же не растает от такой тёплой жилетки?

— Тогда, старший брат, есть ли здесь лисицы? — тут же воспользовалась моментом Ху Туту.

— Есть, в долине Циньюнь обитает множество зверей, конечно же, есть и лисицы! — ответил Оуян.

— Тогда старший брат может показать мне лисичек? — с надеждой посмотрела на Оуяна Ху Туту.

— Соскучилась по дому? Хочешь посмотреть на своих сородичей? — Оуян посмотрел на полную надежды Ху Туту и немного поразмыслил.

К маленьким просьбам младшей сестры из секты Оуян, естественно, относился без раздумий.

Они спрыгнули с тигра, а Оуян похлопал зверя по спине, давая понять, что тот может уходить. Аура царя зверей, оставшаяся в этом месте, не позволит обычным животным приблизиться.

Когда тигр удалился, Оуян достал из корзины верёвку и начал что-то мастерить на земле.

— Старший брат, что ты делаешь? — спросила Ху Туту, наблюдая, как Оуян возится с верёвкой и одновременно достаёт куриную ножку, припасённую на обед, чтобы её разогреть.

— Делаю ловушку, чтобы поймать для тебя лисичку! — сказал Оуян, не поднимая головы.

Глядя на примитивную ловушку в руках Оуяна, Ху Туту внезапно почувствовала, что её лисий интеллект недооценивают, и с некоторым недовольством произнесла:

— Старший брат, такой примитивной ловушкой как можно поймать умную лисичку?

Оуян поднёс разогретую куриную ножку к носу, принюхался, удовлетворённо положил её в петлю из верёвки и, уводя Ху Туту от места установки ловушки, с полной уверенностью заявил:

— Обязательно получится, этим способом я даже главу секты ловил.

— ????? — Ху Туту с полным недоумением посмотрела на Оуяна, словно случайно услышала тёмную историю о главе секты Циньюнь.

А после того, как Оуян и Ху Туту ушли, из темноты вышло животное, долго прятавшееся в засаде. Серая шкура, пушистый хвост, а на квадратной морде было написано слово «тупость». Если бы Оуян это увидел, он наверняка бы воскликнул: «Да это же чертова тибетская лисица из восьмого стикера моего ВиЧата!»

Тибетская лисица обошла ловушку по кругу, в глазах мелькнуло пренебрежение.

«Мальчишка периода накопления ци ведёт с собой представителя клана девятихвостых небесных лис, я думал, что он что-то замышляет, а оказывается, хочет поймать меня?» — в больших бесстрастных глазах тибетской лисицы засветился ум.

«Какая жалость, настолько мудрый я, как могу легко попасться в такую примитивную ловушку? Тем более что я, господин, восьмихвостый духовный лис!» — тихо усмехнулась тибетская лисица.

Снова взглянув на примитивную ловушку, в центре которой источала аромат куриная ножка, природные инстинкты лисицы не позволяли сопротивляться такому существу, как курица. В конце концов, курица слишком прекрасна.

Тибетская лисица без всякой осторожности протянула лапу к куриной ножке, и в момент, когда схватила её, петля внезапно затянулась. Но для восьмихвостого духовного лиса, сравнимого с уровнем Пересечения Скорби, это было слишком медленно. Тибетская лисица одной лапой взяла куриную ножку и неторопливо засунула её себе в рот.

«Трёхглазая хохлатая курица по-прежнему такая вкусная!»

Пока тибетская лисица наслаждалась вкусом, внезапно изначально неэффективная верёвка, словно молния, обвила её шею — и лисица даже не успела среагировать. Эта с виду обычная верёвка, как змея, мертвой хваткой сковала её.

Тибетская лисица в ужасе попыталась использовать демоническую силу, чтобы разорвать верёвку, но с ужасом обнаружила, что её огромная демоническая сила словно канула в воду и совершенно не подчинялась её контролю! Только тогда тибетская лисица вспомнила слова, которые слышала от Оуяна: «Этим способом я ловил главу секты Циньюнь!»

«Неужели этот парень действительно не шутил?»

Тибетская лисица только собралась использовать врождённую магию, чтобы освободиться от верёвки, как почувствовала онемение по всему телу, обмякла и упала на землю, сознание постепенно помутнело.

«Чёрт, верёвка оказалась магическим сокровищем! И ещё отравленным!»

Чувствуя, как верёвка связывает её в крайне унизительной позе, тибетская лисица запаниковала! «Неужели она, могучий воин уровня Пересечения Скорби, действительно будет позорно связана здесь?»

Ощущая стягивание верёвки, тибетская лисица в последние мгновения сознания мысленно кричала:

«Не трогай там, там нельзя! Колокольчик сломается!»

Ааа~~~

.....

Ху Туту, будучи тоже лисицей, словно что-то почувствовала и резко подняла голову:

— Э? Старший брат, ты не слышал, как кто-то кричал?

Оуян, внимательно выкапывавший духовную траву, не поднимая головы, ответил:

— Может, проголодалась? В корзине есть еда.

— Хмф, я, Туту, вовсе не голодна! — Ху Туту поправила только что сплетённый венок, надела его на голову и, подбежав к корзине, достала ароматную жареную курицу.

— Ах! — откусив кусочек, довольная Ху Туту превратилась в пухлощёкого хомячка, счастливо жующего еду.

Небо внезапно потемнело. Ху Туту перестала жевать и тупо посмотрела в небо — огромная трёхголовая чудовищная птица появилась перед ней! В её взгляде горел кровожадный красный свет, а страшная аура исходила от трёхголовой птицы!

— Ст... старший брат! В небе большая птица! Выглядит очень свирепо! — заикаясь, закричала Ху Туту стоящему рядом Оуяну.

Оуян осторожно поднял выкопанную духовную траву и, услышав голос Ху Туту, повернул голову к небу. Трёхголовая чудовищная птица попала в его поле зрения, и когда он увидел красный свет в глазах птицы, лицо Оуяна тоже потемнело.

«Эта чудовищная птица пробудила силу крови и превратилась в свирепого зверя!»

— Иди сюда, Туту, подойди ко мне! — сказал Оуян Ху Туту.

Ху Туту быстро спряталась в корзину, высунув только голову и напряжённо глядя на большую птицу в небе. Трёхголовая чудовищная птица была длиной почти двадцать метров, все три птичьи головы одновременно злобно смотрели на них, словно целью были именно эти двое!

Напряжённая Ху Туту внезапно услышала голос Оуяна:

— Туту, мы два дня ели жареную курицу, не хочешь ли попробовать жареную птицу?

http://tl.rulate.ru/book/147321/8307290

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 1
#
Я не знаю под каким женьшенем автор это придумал но я тоже хочу
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода