× Дорогие участники сообщества! Поздравляем вас со светлым праздником Воскресением Христовым, с чудом Господним! Желаем вам провести этот день в кругу семьи, в тепле и гармонии. Пусть в вашей жизни, всегда находится место для надежды, вторых шансов и новых свершений. Мира вашему дому, крепкого здоровья и неиссякаемого вдохновения для авторов и переводчиков. С праздником!

Готовый перевод Naruto: Pawnshop of Wishes and Sharingan / Наруто: ломбард желаний и Шаринган: Глава 37

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Мгновенно тело Наруто покрылось слоем чакры.

Эта оболочка, полностью красная, окутала Наруто, мгновенно добавив ему хвост и два длинных уха.

Получивший силу, Наруто наконец обрел скорость, чтобы увернуться от этого удара.

Затем он быстро отступил, наблюдая за Шукаку издалека.

Шукаку вздрогнул от удивления: "Что это за чакра?"

"Мальчишка, ты тоже сосуд!"

"Но похоже, что твоя печать сильнее, иначе он бы вообще со мной не общался!"

Наруто слушал и недоумевал, ему было не до этих разговоров.

Не колеблясь ни секунды, он прокусил себе палец и крикнул:

"Призыв!"

В следующую секунду, с появлением дыма, призыв увенчался успехом.

Но когда дым рассеялся, появился не Гамабунта, а маленький гамачок.

Наруто в страхе подпрыгнул: "А, ты кто?"

"Я искал Гамабунту!"

Появился именно Гамакичи, который тоже был удивлен, увидев Наруто.

"Я сам хотел спросить, кто ты, что призвал меня сюда."

"И где это вообще?"

Шукаку, увидев это, сказал: "Я думал, ты призовешь что-то стоящее, а это всего лишь бесполезный гамак."

"Ладно, я сначала схвачу тебя, а потом буду выпытывать о Кураме!"

Сказав это, он снова бросился к Наруто.

Гамакичи, увидев такого огромного монстра, моментально испугался.

Но он также услышал, как Шукаку назвал его бесполезным.

"Эй, ты, большой монстр, что ты сказал? Какой еще бесполезный гамак?!" - выругался Гамакичи.

Но Шукаку, казалось, не слушал его, просто нанес удар.

Гамакичи вздрогнул: "Ты больной, что ли? Бьешь, ничего не говоря?"

"Черт, такая огромная рука, не успеваю увернуться!"

Он тоже испытывал нервозность, ведь сейчас у него не было много сил, чтобы противостоять Шукаку.

Без вариантов, Наруто быстро схватил Гамакичи и бросился в сторону.

Толстая ладонь Шукаку ударила по земле, образовав еще одну огромную яму.

Одновременно было уничтожено множество деревьев, весь лес лежал в руинах.

Гамакичи, увидев, что Наруто спас его, почувствовал облегчение.

"Ты молодец, спасибо тебе." - пропыхтел он.

Наруто не обратил на него внимания.

Он сказал: "Не говори ерунды, сейчас главное – этот большой монстр."

"Проклятье, почему я не могу призвать Гамабунту?"

"Нельзя, еще раз!"

Он снова применил технику призыва.

Дым появился еще больше, чем раньше, и мгновенно окутал половину леса, превысив высоту всех деревьев.

В одно мгновение появилось огромное красное жабо – это был Бунта.

Увидев это, Наруто невероятно обрадовался.

"Гамабунта, ты наконец-то появился!"

Бунта, с сигаретой во рту, пренебрежительно спросил: "И что это за место?"

"Наруто, зачем ты меня призвал?"

Но в следующую секунду он увидел Шукаку напротив.

Он мгновенно прищурился: "Это? Шукаку?"

"О, Гамабунта, ты его знаешь?" - Наруто забрался на голову Бунты.

"Старина, быстро накажи этого парня, я его не могу одолеть!"

Услышав это, Бунта нарочито пренебрежительно сказал: "Не буду."

"Я что, больной, чтобы связываться с таким сильным противником?"

Наруто начал метаться: "Эй, я ведь твой младший брат."

"Мой младший брат в беде, а ты не поможешь мне?"

Бунта небрежно выдул кольцо дыма и спокойно сказал: "Тогда с сегодняшнего дня ты мне больше не брат."

Наруто: "???"

Этот ход поставил Наруто в тупик.

Он видел много бесстыжих, но такого бесстыжего – впервые.

К счастью, в этот момент подскочил Гамакичи и сказал: "Папа, убей его!"

"Э, Гамакичи, ты тоже здесь?" - с удивлением спросил Бунта.

Наруто, услышав это, тоже удивился, по всей видимости, это были отец и сын.

Гамакичи сказал: "Не обращай на это внимания, папа, я тебе расскажу."

"Этот парень только что пытался меня убить, если бы Наруто не спас меня по-братски, я бы, возможно, уже умер."

"И он еще смеялся надо мной, называя бесполезным гамаком!"

После того, как Гамакичи добавил свои преувеличения, Бунта мгновенно все понял.

"Йоши, действительно осмелел."

Он посмотрел на Шукаку и холодно сказал: "Тогда, папа, я хорошо его проучу!"

Сказав это, он подпрыгнул и крикнул: "Держись крепче, сынок!"

Гамакичи уже давно держался, а Наруто сначала не успел среагировать и чуть не упал.

Он кое-как ухватился и чуть не заплакал.

Вот такая разница в отношении к младшему брату и родному сыну, да?

Подпрыгнув на высоту, Бунта прямо выплюнул в сторону Шукаку.

Мгновенно сжатая водяная пуля устремилась к противнику.

Шукаку сказал: "Всего лишь гигантское жабо из Мира Жабы."

"И хочешь сразиться со мной?"

"Напрашиваешься на смерть!"

Он тоже выдохнул ком песка, нейтрализовав атаку Бунты.

Но Бунта не остановился, он продолжал выплевывать водяные шары из пасти.

Десятки водяных шаров, словно снаряды, быстро атаковали, с такой скоростью, что обычный человек не мог разглядеть.

Но Шукаку поспешно сконцентрировал песок, образовав толстую стену, которая надежно защитила от атак.

Они так и продолжали сражаться.

А Саске, наблюдавший издалека, увидев, как Наруто и Шукаку сражаются на равных,

Саске с трудом мог это принять.

"Это все еще тот же никчемный парень?"

"Теперь он достиг такого уровня!"

Мгновенно он вспомнил эти пять лет – как он сам тренировался в различных ниндзюцу, но без учителя, лишь методом проб и ошибок.

И как он искал различные ценные вещи, которые можно было бы заложить в ломбарде, но не находил никаких сокровищ.

Все его силы, все его истинное величие, было получено им лично через ломбард.

Но Наруто за столь короткое время стал таким сильным.

Теперь ему было трудно это принять.

"Неужели я, как гений клана Учиха, хуже этого никчемного?"

"Тогда о чем может идти речь, как я могу говорить о том, чтобы убить Итачи?"

Наруто совершенно не знал, о чем думает Саске, лишь наблюдал, как Гамабунта с трудом сражается с Шукаку.

Но сейчас они зашли в тупик.

Бунта отступил на несколько шагов, запыхавшись: "С этим парнем очень непросто справиться."

"У него еще осталось много приемов, которые он не использовал!"

Услышав это, Наруто поспешно спросил: "Что же нам делать?"

— Хитоби не был запечатан в теле этого парня, — сказал он.

Он говорил о Гааре.

— В обычных условиях, из-за присутствия Хитоби, этот парень не мог полноценно отдохнуть, иначе Хитоби воспользовался бы этим моментом, чтобы появиться.

— Вот почему у него были такие явные темные круги под глазами, и он был в состоянии замешательства, потому что ему не хватало отдыха.

— А теперь этот парень, неизвестно почему, уснул, поэтому Хитоби появился!

— В таком случае я придумаю способ поймать Хитоби. А ты бросишься и разбудишь его!

Услышав это, Наруто понял смысл.

Глядя на Гаару, который все еще без сознания лежал на голове Хитоби, он крикнул:

— Не волнуйся, босс, я обязательно разбужу Гаару!

Но в следующую секунду Хитоби напротив рассмеялся.

— Вы думаете, только вы можете такое придумать, а я нет?

В мгновение ока Хитоби окутал Гаару, оставив лишь небольшое отверстие для дыхания.

— Теперь посмотрим, как вы его разбудите?! — пренебрежительно сказал Хитоби.

http://tl.rulate.ru/book/147251/8558628

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода