- Раз уж госпожа желает взять под контроль Бродячую звезду, то ей нужны умелые звери, которые могли бы пригодиться.
Чи Цзюэ открыл свой световой мозг и стал искать в Звездной Сети тех зверей, которые были известны, но были изгнаны на Бродячую звезду из-за психического расстройства, и сказал Клотильде:
- Северный Юйчуань теперь связан с госпожой контрактом, так что не стоит беспокоиться о его измене. А что госпожа думает о Хуа Лане?
- Что ты имеешь в виду?
Клотильда подперла подбородок руками, смотря на Чи Цзюэ, слушая его медленную речь:
- Хуа Лань любит госпожу, и я думаю, что если госпожа согласится принять его в качестве своего супруга-зверя, он будет на стороне госпожи.
- Ты серьезно?
Клотильда удивленно посмотрела на Чи Цзюэ.
Она знала, что Чи Цзюэ любит ревновать, но поскольку Чи Цзюэ был предан ей всем сердцем, это было для нее маленькой забавой в жизни, и она наслаждалась этим.
Она не ожидала, что Чи Цзюэ скажет такое.
- У самки не может быть только один супруг-зверь.
Чи Цзюэ присел на корточки перед Клотильдой, его взгляд был полон любви и некоторой неуверенности:
- Я знаю, что госпожа очень сильна и ей не нужно много самцов, но госпожа, если вы хотите владеть Бродячей звездой, одного супруга-зверя недостаточно.
- Я не очень сильный зверь, наоборот, я всего лишь зверь, у которого, кроме удачи, нет других достоинств.
- У меня нет такой силы, как у Северного Юйчуаня, и нет ума Хуа Ланя, госпожа… - Чи Цзюэ крепко прижался рукой к руке Клотильды, его голос был немного печальным: - У меня есть только самка, но госпожа не может иметь только меня одного.
Он, зверь, не сможет защитить единственную в своем роде Лилит.
После того, как самки и самцы Звездной расы влюбляются друг в друга, их связь имеет определенные ограничения. Например, самец считает самку своей госпожой, не может нападать или предавать ее, намеренно причинять вред, а самка не может намеренно разорвать связь, если самец не совершил серьезной ошибки.
- Я могу использовать контракт кровного раба.
Вдруг сказала Клотильда.
Чи Цзюэ улыбнулся, он тихо вздохнул, как будто смеясь над наивностью своей самки:
- Госпожа, у зверей есть самоуважение.
- Твой контракт кровного раба очень силен, он может сделать зверя твоим слугой, но не может помешать зверю уничтожить себя.
- И как только зверь уничтожит себя, контракт разорвется, и госпожа может понести некоторую ответную реакцию.
Чи Цзюэ крепко сжал руку Клотильды, в его глазах читалась тень самодовольства:
- Лилит, я угадал, верно?
Клотильда открыла рот, чтобы что-то сказать, но в конце концов только беспомощно вздохнула:
- Ты прав.
Обычная смерть кровного раба из людей не оказывает на нее никакого влияния, но если зверь с психической силой, в сотни раз превосходящей силу человека, уничтожит себя, Клотильда подумала, что она может и не выдержать этой ответной реакции.
Поэтому она обычно ищет добровольцев для контракта кровного раба среди людей.
Все, что им нужно, - это взять то, что им нужно, верно?
Только Северный Юйчуань, эта хладнокровная змея, был первым кровным рабом, с которым она заключила контракт насильно.
Клотильда никогда никому не говорила, что контракт с кровным рабом, заключенный насильно, будет принудительно прерван, если у него возникнут сильные протестные настроения.
- Я понимаю, что ты имеешь в виду, - Клотильда также присела на корточки перед Чи Цзюэ, она слегка коснулась губами уголка его рта: - Я попробую, а пока я думаю, что ты все еще моя самая любимая.
Клотильда открыла рот и укусила Чи Цзюэ за шею, услышав его легкий, невыносимый стон, она закрыла глаза.
- Я люблю тебя, Лилит.
Из глаз Чи Цзюэ скатилась слеза радости, он обнял Клотильду, его голос был твердым.
Клотильда открыла глаза, в ее глазах мелькнула тень замешательства, она немного недоуменно моргнула, словно не понимая, почему Чи Цзюэ сказал это в этот момент.
В следующую секунду, когда во рту появилась сладкая и вкусная кровь, выражение ее лица расслабилось, она отказалась от поиска ответа и вместе с Чи Цзюэ погрузилась в похоть, принадлежащую только расе крови.
……
- Ты действительно…
- Слишком смелая!
Северный Юйчуань посмотрел на стоявшую перед ним самку и не ожидал, что она будет такой дерзкой.
- И что с того.
- У меня есть способ исцелить психическую силу зверя, разве этого недостаточно?
Клотильда кончиками пальцев сгустила маленький целебный шар света и небрежно бросила его в тело Северного Юйчуаня.
- Ммм…
Давние волнения в теле внезапно утихли, и Северный Юйчуань нахмурился от дискомфорта.
В следующую секунду выражение его лица расслабилось, и он вдруг вздохнул:
- Ты действительно не из этого мира.
- Разве ты уже не знал?
Северный Юйчуань снова стал холоден:
- Я могу помочь тебе, только если ты разорвешь контракт!
Змеиные глаза, лишенные всяких эмоций, уставились на самку, лениво сидящую на диване.
- Это невозможно, - Клотильда накручивала волосы на палец и кокетливо улыбнулась: - Генерал.
- Если я разорву контракт, ты же убьешь меня в следующую секунду.
Руки Северного Юйчуаня сжались в кулаки, он был так зол, что его дыхание стало неровным.
Он прожил несколько десятилетий без похоти, и с тех пор, как он встретил Клотильду, его настроение стало особенно сильным.
- Ладно, как насчет того, чтобы я научила тебя магии?
Клотильда наконец-то удосужилась взглянуть на него.
В конце концов, если бы она ничего не предприняла, эта змея задушила бы ее.
Северный Юйчуань успокоился и посмотрел на Клотильду:
- На какую магию?
- Магия передачи сообщений, - Клотильда встала и подошла к Северному Юйчуаню, она тихо произнесла заклинание, а затем протянула руку.
Северный Юйчуань уставился на белую, длинную руку, и в следующее мгновение вспыхнул белый свет, из которого вылетела прозрачная бабочка с бледно-голубым светом.
- Бабочка?
Северный Юйчуань нахмурился, чувствуя, что эта самка снова обманывает его.
- Это не просто бабочка.
Клотильда с улыбкой коснулась бабочки, бабочка начала быстро мерцать, и она сказала бабочке:
- Здравствуй, генерал.
Сказав это, она снова коснулась бабочки.
Бабочка перестала мерцать и точно полетела в направлении Северного Юйчуаня, пока не остановилась перед ним.
Северный Юйчуань взглянул на Клотильду, а затем, подражая действиям Клотильды, коснулся бабочки.
- Здравствуй, генерал.
Из бабочки раздался чистый голос со смехом.
Сердце Северного Юйчуаня внезапно дрогнуло.
- Это и есть магия передачи сообщений, о которой ты говорила?
- Угу.
Северный Юйчуань холодно сказал:
- Эту уловку может сделать и световой мозг.
- Не только это.
Клотильда протянула руку и развеяла бабочку перед собой, и в тот момент, когда бабочка превратилась в свет и рассеялась, у Северного Юйчуаня в сердце образовалась пустота, и он чуть было не остановил ее.
Специально для Рулейт.
Он опустил взгляд на свои руки, выражение его лица было немного растерянным, ему было непонятно, почему он только что потянулся, чтобы остановить ее.
Клотильда не заметила движений Кита Микавы, она рассказывала об основных функциях бабочки:
- Главное в этом магическом средстве связи то, что оно передает сообщения. Где бы ты ни находился, пока ты жив, сообщение обязательно появится перед тобой.
- И, кроме тех двоих, кто использует магию связи, никто другой не может ее видеть.
http://tl.rulate.ru/book/147249/8540365
Готово: