Белая машина-зверь пошевелилась и издала звук, слегка потрескивая от электричества.
- Здравствуйте, я Сяо И, самый крутой машина-зверь, мне четыре года. Больше всего на свете я люблю свою хозяйку, Хуа Лань. Сяо И любит делать любую работу по дому, но, пожалуйста, не мешайте Сяо И, когда он работает. Вам нужно что-нибудь, чтобы Сяо И помог вам?
- Этот робот слишком умный, - воскликнула Клотильда.
Вчера, когда она вошла, то сразу увидела роботов, разбросанных по всей комнате. Вчера вечером она изучала робота-пылесоса в своей комнате, но, кроме внешнего вида, он ничем не отличался от того, что ей дал Чи Цзюэ.
Оказывается, главная причина в Хуа Лань.
- Пойдем со мной, - Клотильда потянула Хуа Лань к тому, что ее больше всего интересовало.
В кабинете перед их глазами появился высокий робот, выглядевший точно так же, как человек.
- Ах, это робот-дворецкий, которого я исследую, но у меня пока нет вдохновения. Это можно считать полуфабрикатом.
- Боже мой, ты просто потрясающий!
Клотильда была немного взволнована, ведь в ее эпоху не было роботов. Робот, который выглядит как человек, но не имеет температуры и самосознания, может делать все остальное.
- Какого вдохновения не хватает?
Хуа Лань покачал головой и с некоторым беспокойством сказал:
- Я не знаю, я просто всегда чувствую, что чего-то не хватает.
- Тебе очень нравятся роботы?
- Да, я очень интересуюсь роботами.
Наконец-то появилось то, что я могу подарить, глаза Хуа Лань загорелись:
- Тогда, как насчет того, что я подарю тебе одного, когда успешно закончу исследования робота-дворецкого?
- Неужели это возможно?
- Конечно, - Хуа Лань кивнул.
- Тогда решено, когда я успешно разработаю робота, я подарю тебе робота-дворецкого.
Клотильда, которую ждал такой неожиданный сюрприз, радостно кивнула.
- Если тебе где-нибудь будет некомфортно, обязательно найди меня, я помогу тебе успокоить твою духовную силу.
Хуа Лань тоже согласился и втайне решил днем пойти к Клотильде и сказать, что ему нехорошо.
Взгляд Kлотильды внезапно остановился в углу стола, на черном камне, который, подобно кристаллу, излучал энергию.
- Эта штука...
Сказав это, Клотильда протянула руку, чтобы взять его и посмотреть.
- Не трогай! - увидев это, Хуа Лань немедленно шагнул вперед и взял камень.
- Что случилось?
- Прости, - Хуа Лань извинился за свои действия и объяснил:
- Не то чтобы я не хотел показывать его тебе, просто этот камень содержит очень много магической силы. Зверолюди с нестабильной духовной силой легко ускорят ее коллапс, если вступят в контакт с ним.
- Магическая сила?
Клотильда не ожидала, что здесь появится это слово.
- Да, это камень из головы магического зверя. Я думаю, что это должно быть энергетическое ядро магического зверя. Я называю энергию, содержащуюся в нем, магической силой.
- Ты изучаешь это?
Хуа Лань улыбнулся, но улыбка была какой-то слабой:
- Нет, я просто положил его сюда.
Клотильда взглянула на магическое ядро, которое положил Хуа Лань, и запомнила его, готовясь поговорить об этом с Чи Цзюэ, когда у нее будет время. Она чувствовала, что энергия этого магического ядра и кристального камня исходит из одной системы.
Они болтали в кабинете, Чи Цзюэ не мешал им, а просто повернулся и пошел в подвал Хуа Ланя, чтобы заняться фитнесом.
Закончив бодрящую тренировку, Чи Цзюэ вернулся на второй этаж, принял душ и, выйдя из комнаты обнаженным, увидел, как они спускаются с третьего этажа.
Хуа Лань:
- Это...
Ужасный лис-интриган, он вышел в этот момент!
Он, должно быть, почувствовал, что Клотильда слишком долго пробыла с ним в кабинете!
Чи Цзюэ взглянул на двух людей перед собой и сказал "простите", затем повернулся и вошел в комнату.
Клотильда взглянула на небо на улице и тоже сказала Хуа Ланю "прости", а затем последовала за ним в комнату.
Хуа Лань вздохнул, выглядя подавленным.
Конечно, звери с документами - это другое дело.
Даже соблазнение происходит открыто.
В комнате, глядя на вошедшую Клотильду, глаза Чи Цзюэ сияли улыбкой:
- Хозяйке он нравится?
Клотильда была немного растеряна:
- Кто?
- Хуа Лань.
- Я просто подумала, что машины, которые он делает, очень интересные, и задала несколько вопросов, - Клотильда протянула руку, чтобы потрогать грудные мышцы Чи Цзюэ, и улыбнулась:
- Ты меня соблазняешь?
- Маленький лис снова ревнует?
- Хуа Лань любит тебя, хозяйка, - Чи Цзюэ потянул Клотильду за руку вниз, его глаза были полны жалости:
- Я просто хочу, чтобы хозяйка проводила со мной больше времени. В конце концов, когда у хозяйки появится больше зверей, Чи Цзюэ будет лишь одним из незаметных.
Первый зверь.
Чи Цзюэ нравилось это название.
- Тогда хозяйка не может нарушить свое слово.
- Не буду.
- Хозяйка может называть меня А-Цзюэ в будущем?
Клотильда тихонько рассмеялась, как будто кисточкой слегка поцарапала сердце Чи Цзюэ:
- А-Цзюэ, тебе нравится?
- Мне нравится.
Клотильда не стала отрицать свой интерес к Хуа Ланю.
Она никогда не думала, что она очень ветрена, конечно, она также не считает себя человеком, который при встрече с тремя тысячами рек выбирает только одну.
...
Черная тюрьма, второй этаж...
В черном коридоре слабо светили только парящие в воздухе звездные огоньки. Зверолюди с разрушенной духовной силой чрезвычайно боятся света и звука. Особенно зверолюди с серьезным разрушением и потерей рассудка, очень подвержены бунтам.
Двери каждой комнаты представляют собой жидкостные барьеры, рядом с которыми висит подробная информация о каждом зверолюде.
- Это Юлиан, мужчина из львиного клана, духовная сила S. Из-за того, что он видел смерть своего сына на глазах, его духовная сила взорвалась, и в результате он по ошибке убил свою самку, что привело к серьезному коллапсу его духовной силы. Однако, это не очень серьезно. Иногда, когда он в здравом уме, мы даже болтаем.
Клотильда кивнула, наблюдая, как Хуа Лань пишет в строке о значении разрушения духовной силы: 50%. Это зверолюд, у которого невысокое значение разрушения духовной силы, но он был отправлен в черную тюрьму за случайное убийство самки.
- Это Линь Я, как и ты, Клотильда, из орлиного клана. Он очень могущественный мужчина-зверь. Он получил разрушение духовной силы во время борьбы с магическими зверями. Его духовная сила - 2S, и он редко бывает в здравом уме, поэтому его легко спровоцировать на бунт.
Значение разрушения духовной силы: 80%.
- ...
Клотильда и Чи Цзюэ последовали за Хуа Ланем, тихо слушая его рассказы о каждом зверолюде.
Специально для Рулейт.
- Ого, маленький начальник тюрьмы, сегодня еще и друзей привел навестить заключенных?
Поднявшись на второй этаж, прежде чем Хуа Лань успел что-то сказать, они услышали эти слова.
Вменяемый орк?
Клотильда с любопытством посмотрела на Хуа Ланя, идущего к источнику звука, а Чи Цзюэ последовал за ним.
Комната 203. Небольшая и не очень яркая лампа стояла на полу, и ее мерцающий свет освещал лицо орка с небритой бородой, одетого в потрепанный серый халат.
Клотильда с удивлением обнаружила, что у этого орка нет ни малейших признаков звериной трансформации, а в его взгляде, обращенном к ним, читалась улыбка.
Хуа Лань с улыбкой поздоровался с ним:
- Лу Ань, сегодня ты в отличной форме.
- Да, возможно, это потому, что я знаю, что сегодня придет красивая самка, и поэтому я в особенно хорошей форме.
Лу Ань с улыбкой встал.
Только тогда Клотильда заметила, что орк по имени Лу Ань был очень высоким.
Наверное, около двух метров.
http://tl.rulate.ru/book/147249/8539693
Готово: